Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 april 1995, gesloten in het Paritair Subcomité voor de zadelmakerij, de vervaardiging van riemen en industriële artikelen in leder, betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 avril 1995, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de la sellerie, de la fabrication de courroies et d'articles industriels en cuir, relative aux conditions de travail et de rémunération |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
2 JUNI 1997. Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 2 JUIN 1997. Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 april 1995, | de travail du 27 avril 1995, conclue au sein de la Sous-commission |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de zadelmakerij, de | paritaire de la sellerie, de la fabrication de courroies et d'articles |
vervaardiging van riemen en industriële artikelen in leder, | industriels en cuir, relative aux conditions de travail et de |
betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden (1) | rémunération (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de zadelmakerij, | Vu la demande de la Sous-commission paritaire de la sellerie, de la |
de vervaardiging van riemen en industriële artikelen in leder; | fabrication de courroies et d'articles industriels en cuir; |
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrête et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 april 1995, | travail du 27 avril 1995, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de zadelmakerij, de | Sous-commission paritaire de la sellerie, de la fabrication de |
vervaardiging van riemen en industriële artikelen in leder, | courroies et d'articles industriels en cuir, relative aux conditions |
betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden. | de travail et de rémunération. |
Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 2 juni 1997. | Donné à Bruxelles, le 2 juin 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de zadelmakerij, de vervaardiging van riemen | Sous-commission paritaire de la sellerie, de la fabrication de |
en industriële artikelen in leder | courroies et d'articles industriels en cuir |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 april 1995 | Convention collective de travail du 27 avril 1995 |
Loon- en arbeidsvoorwaarden (Overeenkomst geregistreerdop 21 november | Conditions de travail et de rémunération (Convention enregistrée le 21 |
1995 onder het nummer 38744/CO/128.05) | novembre 1995 sous le numéro 38744/CO/128.05) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werklieden en werksters van de ondernemingen | aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises fabriquant |
waar zadels, lederen riemen, sportartikelen in leder en in vel en | des selles, des courroies en cuir, des articles de sport en cuir et en |
industriële artikelen in leder worden vervaardigd. | peau et des articles industriels en cuir. |
HOOFDSTUK II. - Lonen | CHAPITRE II. Salaires |
Art. 2.De minimumuurlonen van de werklieden en werksters worden als |
Art.2. Les salaires minimums horaires des ouvriers et ouvrières sont |
volgt vastgesteld op 1 april 1995, in een regeling van de 38-urige | fixés comme suit au 1er avril 1995, en régime de 38 heures par semaine |
werkweek en rekening houdend met het viermaandelijks indexcijfer (op | |
basis van de gezondheidsindex) van 117,63 punten : | et à l'indice quadrimestriel (sur la base de l'indice-santé) de 117,63 points : |
Categorie 1 : 260,05 F. | Catégorie 1 : 260,05 F. |
Categorie 2 : 254,35 F. | Catégorie 2 : 254,35 F. |
Categorie 3 : 245,90 F. | Catégorie 3 : 245,90 F. |
HOOFDSTUK III. - Koppeling van de lonen aan het indexcijfer | CHAPITRE III. Liaison de salaires à l'index |
Art. 3.De bij de artikelen 2 en 5 vastgestelde lonen en |
Art. 3.Les salaires et indemnités de sécurité d'existence, dont |
bestaanszekerheidsuitkeringen zijn gekoppeld aan het indexcijfer van | question aux articles 2 et 5, sont liés à l'indice des prix à la |
de consumptieprijzen (gezondheidsindex) maandelijks vastgesteld door | consommation (indice santé) fixé mensuellement par le Ministère des |
het Ministerie van Economische Zaken en gepubliceerd in het Belgisch | Affaires économiques et publié au Moniteur belge. |
Staatsblad. Art. 4.Hun aanpassing geschiedt volgens de bepalingen vervat in |
Art. 4.Leur adaptation s'effectue suivant les dispositions reprises |
hoofdstuk III, artikelen 8, 9 en 10 van de collectieve | au chapitre III, articles 8, 9 et 10 de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 9 april 1986, gesloten in het Paritair | travail du 9 avril 1986, conclue au sein de la Sous-commission |
Subcomité voor de zadelmakerij, de vervaardiging van riemen en | paritaire de la sellerie, de la fabrication de courroies et d'articles |
industriële artikelen in leder, betreffende de loon- en | industriels en cuir, concernant les conditions de travail et de |
arbeidsvoorwaarden voor de ondernemingen waar zadels, lederen riemen, | rémunération pour les entreprises fabriquant des selles, des courroies |
sportartikelen in leder en in vel en industriële artikelen in leder | en cuir, des articles de sport en cuir et en peau et des articles |
worden vervaardigd, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk | industriels en cuir, rendue obligatoire par arrêté royal du 10 |
besluit van 10 december 1986 (Belgisch Staatsblad van 22 januari 1987). | décembre 1986 (Moniteur belge du 22 janvier 1987).. |
Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld | |
HOOFDSTUK IV. - Bestaanszekerheid | CHAPITRE IV. Sécurité d'existence |
Art. 5.Het dagelijkse bedrag van de bestaanszekerheidsuitkering is op |
Art. 5.Le montant journalier de l'allocation de sécurité d'existence |
1 april 1995 vastgesteld (op basis van de viermaandelijkse | est fixé au 1er avril 1995 (sur la base de la moyenne quadrimestriel |
gezondheidsindex van 117,63 punten) op 165,85 F. | de l'indice-santé de 117,63 points) à 165,85 F. |
Art. 6.De bepalingen vervat in hoofdstuk IV, artikelen 11, 12, 13, |
Art. 6.Les dispositions du chapitre IV, articles 11, 12, 13, 14, 16 |
14, 16 en 17 van voormelde collectieve arbeidsovereenkomst van 9 april | et 17 de la convention collective de travail du 9 avril 1986 précitée, |
1986, blijven van toepassing. | restent d'application. |
Art. 7.Het aantal dagen bestaanszekerheidsuitkering, vervat in |
Art. 7.Le nombre d'allocations de sécurité d'existence repris à |
artikel 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 april 1993, | l'article 5 de la convention collective de travail du 5 avril 1993, |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de zadelmakerij, de | conclue au sein de la Sous-commission paritaire de la sellerie, de la |
vervaardiging van riemen en industriële artikelen in leder, | fabrication de courroies et d'articles industriels en cuir, concernant |
betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden, algemeen verbindend | les conditions de travail et de rémunération, rendue obligatoire par |
verklaard bij koninklijk besluit van 23 maart 1994 (Belgisch | arrêté royal du 23 mars 1994 (Moniteur belge du 3 mai 1994), est porté |
Staatsblad van 3 mei 1994) wordt van 50 op 60 gebracht per jaar. | de 50 à 60 jours par année. |
HOOFDSTUK V. - Ontslag | CHAPITRE V. Licenciement |
Art. 8.De bepalingen vervat in hoofdstuk V, artikelen 19 en 20 van |
Art. 8.Les dispositions reprises au chapitre V, articles 19 et 20 de |
voormelde collectieve arbeidsovereenkomst van 9 april 1986, blijven | la convention collective de travail du 9 avril 1986 précitée, restent |
van toepassing. | d'application. |
Art. 9.Evenwel, wat de tussenkomst betreft, wordt het bedrag van 50 |
Art. 9.Toutefois, en ce qui concerne l'intervention, le montant est |
op 60 en van 75 op 80 gebracht. | porté de 50 à 60 et de 75 à 80. |
HOOFDSTUK VI. - Eindejaarspremie | CHAPITRE VI. Prime de fin d'année |
Art. 10.De bepalingen vervat in hoofdstuk VII, artikel 22 van |
Art. 10.Les dispositions reprises au chapitre VII, article 22 de la |
voormelde collectieve arbeidsovereenkomst van 9 april 1986 worden | convention collective de travail du 9 avril 1986 précitée, sont |
bevestigd. | confirmées. |
HOOFDSTUK VII. - Premie aan de georganiseerden | CHAPITRE VII. Prime syndicale |
Art. 11.Het bedrag van de jaarlijkse premie aan de georganiseerden |
Art. 11.Le montant de la prime syndicale annuelle reste fixé à 3 000 |
wordt gehandhaafd op 3 000 F voor de jaren 1995 en 1996. | F pour les exercices 1995 et 1996. |
Art. 12.Het zal worden gebracht op 3 500 F vanaf 1 januari 1997. |
Art. 12.Il sera porté à 3 500 F à partir du 1er janvier 1997. |
HOOFDSTUK VIII. - Duur van de overeenkomst | CHAPITRE VIII. Durée de la convention |
Art. 13.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 13.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 1995 en is gesloten voor onbepaalde tijd. | le 1er janvier 1995 et elle est conclue pour une durée indéterminée. |
Zij kan worden opgezegd door elk van de partijen bij aangetekende | Elle peut être dénoncée par chacunes des parties par lettre |
brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de | recommandée adressée au président de la sous-commission paritaire de |
zadelmakerij, de vervaardiging van riemen en industriële artikelen in | la sellerie, de la fabrication de courroies et d'articles industriels |
leder, mits een opzeggingstermijn van ten minste drie maanden wordt | en cuir, moyennant un délai de préavis de trois mois au moins prenant |
betekend die op zijn vroegst ingaat op 1 oktober 1996. | cours au plus tôt le 1er octobre 1996. |
HOOFDSTUK IX. - Sociale vrede | CHAPITRE IX. Paix sociale |
Art. 14.Tijdens de volledige duur van deze collectieve |
Art. 14.Pendant toute la durée de la présente convention collective |
arbeidsovereenkomst zijn de bestaande clausules inzake sociale vrede | de travail, les clauses existantes en matière de paix sociale seront |
volledig toepasselijk. | intégralement applicables. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 juni 1997. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 juin 1997. |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |