| Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juni 1996, gesloten in het Paritair Subcomité voor de orthopedische schoeisels, betreffende de uitvoering van de wet van 3 april 1995 - Hoofdstuk II - houdende maatregelen tot bevordering van de tewerkstelling inzake de bijdrage van 0,15 pct. en van 0,20 pct. ter bevordering van de tewerkstelling en integratiemogelijkheden van personen uit de risicogroepen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 juin 1996, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les chaussures orthopédiques, relative à l'exécution de la loi du 3 avril 1995 - Chapitre II - portant des mesures visant à promouvoir l'emploi en ce qui concerne la cotisation de 0,15 p.c. et de 0,20 p.c. pour la promotion de l'emploi et des possibilités d'intégration de personnes issues des groupes à risque | 
|---|---|
| MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | 
| 2 JUNI 1997. Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 2 JUIN 1997. Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective | 
| verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juni 1996, | de travail du 17 juin 1996, conclue au sein de la Sous-commission | 
| gesloten in het Paritair Subcomité voor de orthopedische schoeisels, | paritaire pour les chaussures orthopédiques, relative à l'exécution de | 
| betreffende de uitvoering van de wet van 3 april 1995 - Hoofdstuk II - | la loi du 3 avril 1995 - Chapitre II - portant des mesures visant à | 
| houdende maatregelen tot bevordering van de tewerkstelling inzake de | |
| bijdrage van 0,15 pct. en van 0,20 pct. ter bevordering van de | promouvoir l'emploi en ce qui concerne la cotisation de 0,15 p.c. et | 
| tewerkstelling en integratiemogelijkheden van personen uit de | de 0,20 p.c. pour la promotion de l'emploi et des possibilités | 
| risicogroepen (1) | d'intégration de personnes issues des groupes à risque (1) | 
| ALBERT II, Koning der Belgen, | Albert II, Roi des Belges, | 
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. | 
| Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | 
| arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | 
| Gelet op de wet van 3 april 1995 houdende maatregelen tot bevordering | Vu la loi du 3 avril 1995 portant des mesures visant à promouvoir | 
| van de tewerkstelling; | l'emploi; | 
| Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de orthopedische | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les chaussures | 
| schoeisels; | orthopédiques; | 
| Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, | 
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : | 
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage  | 
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de  | 
| overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juni 1996, gesloten | travail du 17 juin 1996, reprise en annexe, conclue au sein de la | 
| in het Paritair Subcomité voor de orthopedische schoeisels, | Sous-commission paritaire pour les chaussures orthopédiques, relative | 
| betreffende de uitvoering van de wet van 3 april 1995 - Hoofdstuk II - | à l'exécution de la loi du 3 avril 1995 - Chapitre II - portant des | 
| houdende maatregelen tot bevordering van de tewerkstelling inzake de | mesures visant à promouvoir l'emploi en ce qui concerne la cotisation | 
| bijdrage van 0,15 pct. en van 0,20 pct. ter bevordering van de | de 0,15 p.c. et de 0,20 p.c. pour la promotion de l'emploi et des | 
| tewerkstelling en integratiemogelijkheden van personen uit de risicogroepen. | possibilités d'intégration de personnes issues des groupes à risque. | 
Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de  | 
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de  | 
| uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. | 
| Gegeven te Brussel, 2 juni 1997. | Donné à Bruxelles, le 2 juin 1997. | 
| ALBERT | ALBERT | 
| Van Koningswege : | Par le Roi : | 
| De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, | 
| Mevr. M. SMET | Mme M. SMET | 
| Bijlage | Annexe | 
| Paritair Subcomité voor de orthopedische schoeisels | Sous-commission paritaire pour les chaussures orthopédiques | 
| Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juni 1996 | Convention collective de travail du 17 juin 1996 | 
| Uitvoering van de wet van 3 april 1995 - Hoofdstuk II - houdende | Exécution de la loi du 3 avril 1995 - Chapitre II - portant des | 
| maatregelen tot bevordering van de tewerkstelling inzake de bijdrage | mesures visant à promouvoir l'emploi en ce qui concerne la cotisation | 
| van 0,15 pct. en van 0,20 pct. ter bevordering van de tewerkstelling | de 0,15 p.c. et de 0,20 p.c. pour la promotion de l'emploi et des | 
| en integratiemogelijkheden van personen uit de risicogroepen | possibilités d'intégration de personnes issues des groupes à risque | 
| (Overeenkomst geregistreerd op 4 juli 1996 onder het nummer | (Convention enregistrée le 4 juillet 1996 sous le numéro | 
| 42147/CO/128.06) | 42147/CO/128.06) | 
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op  | 
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique  | 
| de werkgevers en op de werklieden en werksters van de ondernemingen | aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises qui | 
| die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de orthopedische | ressortissent à la Sous-commission paritaire pour les chaussures | 
| schoeisels. | orthopédiques. | 
Art. 2.De in artikel 1 bedoelde werkgevers betalen voor het jaar 1996  | 
Art. 2.Les employeurs visés à l'article 1er versent pour l'année 1996  | 
| een bijdrage van 0,15 pct. berekend op grond van het volledige loon | une cotisation de 0,15 p.c. calculée sur la base de la rémunération | 
| van de werklieden en werksters, zoals bedoeld bij artikel 23 van de | globale des ouvriers et ouvrières, comme prévu à l'article 23 de la | 
| wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale | loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité | 
| zekerheid voor werknemers. | sociale des travailleurs salariés. | 
Art. 3.De opbrengst van de inning van de bijdrage van 0,15 pct. is  | 
Art. 3.Le produit de la perception de la cotisation de 0,15 p.c. est  | 
| bestemd voor de medefinanciering van opleidingsinitiatieven van | destiné au cofinancement d'initiatives de formation de personnes | 
| personen die behoren tot de risicogroepen. | appartenant aux groupes à risque. | 
| Deze initiatieven kunnen hetzij collectief, hetzij individueel of | Ces initiatives peuvent être oganisées soit collectivement, soit | 
| hetzij voor een groep van ondernemingen georganiseerd worden. | individuellement ou encore pour un groupe d'entreprises. | 
| De modaliteiten van de financiering voor de algemene kosten, de | Les modalités de financement des frais généraux, des frais de | 
| ontwikkelingskosten en de rechtstreekse opleidingskosten zullen in de | développement et des coûts de formation directs seront déterminées au | 
| raad van bestuur van het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de | sein du conseil d'administration du "Fonds de sécurité d'existence | 
| orthopedische schoeisels" bepaald worden. | pour les chaussures orthopédiques". | 
Art. 4.In het kader van deze collectieve arbeidsovereenkomst moeten,  | 
Art. 4.Dans le cadre de la présente convention collective de travail,  | 
| rekening houdend met de bijzondere concurrentiedruk die op de sector | il faut, compte tenu de la pression concurrentielle considérable qui | 
| uitgeoefend wordt, als risicogroepen beschouwd worden : | est exercée sur le secteur, considérer comme groupes à risque : | 
| - de ongeschoolde of laaggeschoolde werknemers en/of werkzoekenden; | - les travailleurs non qualifiés ou à qualification réduite et/ou les | 
| demandeurs d'emploi; | |
| - de werknemers waarvan de tewerkstelling bedreigd wordt door gebrek | - les travailleurs dont l'emploi est menacé par suite d'un manque de | 
| aan scholing of herscholing van de vakbekwaamheid; | qualification ou de recyclage de la capacité professionnelle; | 
| - de werknemers die een activiteit uitoefenen die de nakomende | - les travailleurs exerçant une activité qui influe sur les activités | 
| activiteiten dermate beïnvloeden dat bij gebrek aan bestendige | subséquentes à tel point que, par suite d'un manque d'adaptation | 
| aanpassing de tewerkstelling in cascade bedreigd wordt : voorbeeld | permanente, l'emploi est menacé en cascade : par exemple les | 
| CAD-CAM operators; | opérateurs CAD-CAM; | 
| - de werknemers die bijscholingen dienen te volgen in het kader van de | - les travailleurs qui doivent suivre des cours de perfectionnement | 
| accreditatie of het halen van de kwaliteitsnorm. | professionnel dans le cadre de l'accréditation ou de la réalisation de | 
| la norme qualitative. | |
Art. 5.De bijdrage bedoeld in artikel 3 wordt geïnd door de  | 
Art. 5.La cotisation visée à l'article 3 est perçue par l'Office  | 
| Rijksdienst voor sociale zekerheid en overgemaakt aan het "Fonds voor | national de sécurité sociale et versée au "Fonds de sécurité | 
| bestaanszekerheid voor de orthopedische schoeisels", Oudergemse- laan | d'existence pour les chaussures orthopédiques", avenue d'Auderghem, | 
| 26, 1040 Brussel dat zal instaan voor de uitbetaling van de in artikel | 26, à 1040 Bruxelles, qui assurera le paiement des fonds prévus à | 
| 3 voorziene gelden en aanwervingspremie. | l'article 3 et de la prime à l'embauche. | 
| De totaliteit van de financiering in het kader van de bijdrage van | Le financement total dans le cadre de la cotisation de 0,15 p.c. ne | 
| 0,15 pct. mag de totaliteit van de ontvangsten niet overschrijden. | peut pas dépasser les recettes totales. | 
Art. 6.Jaarlijks zal, in de schoot van het paritair subcomité, een  | 
Art. 6.Chaque année, au sein de la sous-commission paritaire, les  | 
| evaluatie worden gemaakt van de bestaande opleidingsinitiatieven en | initiatives de formation existantes et les affectations, comme prévues | 
| bestedingen zoals voorzien in artikel 3 van deze collectieve | à l'article 3 de la présente convention collective de travail, feront | 
| arbeidsovereenkomst. | l'objet d'une évaluation. | 
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1  | 
Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur  | 
| januari 1996 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 1996. | le 1er janvier 1996 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 1996. | 
| Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 juni 1997. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 juin 1997. | 
| De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, | 
| Mevr. M. SMET | Mme M. SMET | 
| Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld | Pour la consultation de la note de bas de page, voir image |