← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 1995, gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 1980 houdende statuut van de syndicale afvaardigingen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 1995, gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 1980 houdende statuut van de syndicale afvaardigingen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 décembre 1995, conclue au sein de la Commission paritaire de la construction, modifiant la convention collective de travail du 30 juin 1980 portant le statut des délégations syndicales |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
2 JUNI 1997. Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 2 JUIN 1997. Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 1995, | de travail du 21 décembre 1995, conclue au sein de la Commission |
gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, tot wijziging | paritaire de la construction, modifiant la convention collective de |
van de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 1980 houdende | travail du 30 juin 1980 portant le statut des délégations syndicales |
statuut van de syndicale afvaardigingen (1) | (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | Albert II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 1980, gesloten | Vu la convention collective de travail du 30 juin 1980, conclue au |
in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende het statuut | sein de la Commission paritaire de la construction, concernant le |
van de syndicale afvaardigingen, algemeen verbindend verklaard bij | statut des délégations syndicales, rendue obligatoire par arrêté royal |
koninklijk besluit van 6 oktober 1980, inzonderheid op artikel 10, | du 6 octobre 1980, notamment l'article 10, modifié par les conventions |
gewijzigd bij de collectieve arbeidsovereenkomsten van 30 juni 1983, 4 | collectives de travail du 30 juin 1983, 4 février 1988 et 28 mars |
februari 1988 en 28 maart 1991, respectievelijk algemeen verbindend | 1991, rendues obligatoires respectivement par les arrêtés royaux des |
verklaard bij de koninklijke besluiten van 23 augustus 1983, 5 oktober 1988 en 19 juni 1992; | 23 août 1983, 5 octobre 1988 et 19 juin 1992; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het bouwbedrijf; | Vu la demande de la Commission paritaire de la construction; |
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 1995, | travail du 21 décembre 1995, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, tot wijziging | Commission paritaire de la construction, modifiant la convention |
van de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 1980 houdende | collective de travail du 30 juin 1980 portant le statut des |
statuut van de syndicale afvaardigingen. | délégations syndicales.. |
Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 2 juni 1997. | Donné à Bruxelles, le 2 juin 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het bouwbedrijf | Commission paritaire de la construction |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 1995 | Convention collective de travail du 21 décembre 1995 |
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 1980 | Modification de la convention collective de travail du 30 juin 1980 |
houdende statuut van de syndicale afvaardigingen (Overeenkomst | portant le statut des délégations syndicales (Convention enregistrée |
geregistreerd op 21 maart 1996 onder het nummer 41190/CO/124) | le 21 mars 1996 sous le numéro 41190/CO/124) |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot doel een |
Article 1er |
wijziging aan te brengen aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 | travail a pour objet de modifier la convention collective de travail |
juni 1980, betreffende het statuut van de syndicale afvaardigingen, | du 30 juin 1980 concernant le statut des délégations syndicales, |
algemeen verbindend verklaard bij het koninklijk besluit van 6 oktober | rendue obligatoire par l'arrêté royal du 6 octobre 1980, telle que |
1980, gewijzigd bij de collectieve arbeidsovereenkomsten van 30 juni | modifiée par les conventions collectives de travail des 30 juin 1983, |
1983, 4 februari 1988 en 28 maart 1991, respectievelijk algemeen | 4 février 1988 et 28 mars 1991, rendues obligatoires respectivement |
verbindend verklaard bij de koninklijke besluiten van 23 augustus | par les arrêtés royaux des 23 août 1983, 5 octobre 1988 et 19 juin |
1983, 5 oktober 1988 en 19 juni 1992. | 1992. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de | La présente convention collective de travail est applicable aux |
werkgevers van de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor het | employeurs des entreprises ressortissant à la Commission paritaire de |
bouwbedrijf ressorteren en op de werklieden en werksters die zij | la construction et aux ouvriers et ouvrières qu'ils occupent. |
tewerkstellen. HOOFDSTUK II. - Wijzigende bepalingen | CHAPITRE II. - Dispositions de modification |
Art. 2.1) Artikel 10, § 2, laatste lid van voormelde collectieve |
Art. 2.1) L'article 10, § 2, dernier alinéa de la convention |
arbeidsovereenkomst van 30 juni 1980, wordt vervangen door de volgende | collective de travail du 30 juin 1980 précitée, est remplacé par la |
bepaling : | disposition suivante : |
« Worden niet aangerekend op de kredieturen : | « Ne sont pas imputables sur le crédit d'heures : |
- de tijd besteed aan vergaderingen met de directie, welke | - le temps passé dans des réunions avec la direction, ces réunions |
vergaderingen tijdens de werkuren, zonder loonverlies voor de | ayant à se tenir pendant les heures de travail, sans perte de |
belanghebbenden, moeten worden gehouden; | rémunération pour les intéressés; |
- de tijd besteed aan opdrachten die behoren tot de taken van het | - le temps passé aux missions qui relèvent des tâches du comité de |
comité voor veiligheid, gezondheid en verfraaiing der werkplaatsen en | sécurité, d'hygiène et d'embellissement des lieux de travail et du |
van de ondernemingsraad. De nodige tijd voor deze taken wordt | conseil d'entreprise. Le temps nécessaire pour ces tâches est à |
aangewend tijdens de werkuren op ogenblikken die in akkoord met het | utiliser pendant les heures de travail, à des moments déterminés en |
ondernemingshoofd of diens vertegenwoordiger worden bepaald, die niet | accord avec le chef d'entreprise ou son représentant, qui ne peut pas |
systematisch en ongemotiveerd kan weigeren. ». | sans motifs refuser systématiquement. ». |
2) In datzelfde artikel 10 wordt een § 2bis ingevoegd, luidend als | 2) Au même article 10, il est inséré un § 2bis rédigé comme suit : |
volgt : « § 2bis. De werkgever stelt alle faciliteiten ter beschikking die | « § 2bis. L'employeur donne toutes les facilités nécessaires pour |
nodig zijn voor de uitoefening van de taken die behoren tot de | l'exécution des tâches relevant de la compétence du comité de |
bevoegdheid van het comité voor veiligheid, gezondheid en verfraaiing | sécurité, d'hygiène et d'embellissement des lieux de travail et du |
der werkplaatsen en van de ondernemingsraad. ». | conseil d'entreprise. ». |
HOOFDSTUK III. - Inwerkingtreding en geldigheidsduur | CHAPITRE III. - Entrée en vigueur et durée de validité |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
|
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 5 |
le 5 avril 1995. Elle a une durée et des modalités de préavis |
april 1995. Ze heeft dezelfde duur en opzeggingsmodaliteiten als | |
voormelde collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 1980. | identiques à la convention collective de travail du 30 juin 1980 |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 juni 1997. | précitée. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 juin 1997. |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |
Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld | Pour la consultation de la note de bas de page, voir image |