← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 februari 1996 houdende het reglement van de Effectenbeurs van Antwerpen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 februari 1996 houdende het reglement van de Effectenbeurs van Antwerpen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 février 1996 fixant le règlement de la Bourse de Valeurs mobilières d'Anvers |
---|---|
MINISTERIE VAN FINANCIEN 2 JUNI 1997. Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 februari 1996 houdende het reglement van de Effectenbeurs van Antwerpen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 6 april 1995 inzake de secundaire markten, het statuut van en het toezicht op de beleggingsondernemingen, de bemiddelaars en de beleggingsadviseurs, inzonderheid de artikelen 10, | MINISTERE DES FINANCES 2 JUIN 1997. Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 février 1996 fixant le règlement de la Bourse de Valeurs mobilières d'Anvers ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 6 avril 1995 relative aux marchés secondaires, au statut des entreprises d'investissement et à leur contrôle, aux intermédiaires et conseillers en placements, notamment les articles |
14 en 26; | 10, 14 et 26; |
Gelet op het advies van de Effectenbeurs van Antwerpen; | Vu l'avis de la Société de la Bourse de Valeurs mobilières d'Anvers; |
Gelet op het advies van de Commissie voor het Bank- en Financiewezen; | Vu l'avis de la Commission bancaire et financière; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, 1, gewijzigd bij de wetten van 9 | notamment l'article 3, 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 |
augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989, 6 april 1995 en 4 augustus | juin 1989, 4 juillet 1989, 6 avril 1995 et 4 août 1996; |
1996; | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat ten einde de volledige toepassing te verzekeren van de | Considérant qu'afin d'assurer la transposition complète de la |
Richtlijn 89/48/EEG van de Raad van 21 december 1988 betreffende een | Directive 89/48/CEE du Conseil du 21 décembre 1988 relative à un |
algemeen stelsel van de erkenning van diploma's van het hoger | système général de reconnaissance des diplômes d'enseignement |
onderwijs uitgereikt voor een beroepsopleiding van ten minste drie | supérieur qui sanctionnent des formations professionnelles d'une durée |
jaar, aangevuld door de Richtlijn 92/51/EEG van de Raad van 18 juni | minimale de trois ans, complétée par la Directive 95/51/CEE du Conseil |
1992 betreffende een tweede algemeen stelsel tot erkenning van | du 18 juin 1992 relative à un deuxième système général de |
beroepsopleidingen, voor wat het bekomen van de titel van | reconnaissance des formations professionnelles, en ce qui concerne |
effectenmakelaar betreft, aan de kandidaat in bepaalde omstandigheden | l'obtention du titre d'agent de change, il convient de donner au |
de keuze dient te worden geven tussen een bekwaamheidsexamen of een | candidat, dans certaines circonstances, le choix entre une épreuve |
aanpassingsstage; dat de toepassing onverwijld dient te worden | d'aptitude ou un stage d'adaptation; que cette transposition doit être |
vervolledigd; | complétée sans tarder; |
Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van | Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des |
Financiën, | Finances, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 52, 2, van het koninklijk besluit van 25 |
Article 1er.Dans l'article 52, 2, de l'arrêté royal du 25 février |
februari 1996 houdende het reglement van de Effectenbeurs van | 1996 fixant le règlement de la Bourse de Valeurs mobilières d'Anvers, |
Antwerpen, worden tussen de woorden "verplichten" en ", ofwel tot het | les mots "et à leur choix," sont insérés entre les mots "aux |
lopen" de woorden "naar hun keuze" ingevoegd. | candidats" et "soit d'accomplir". |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge.. |
Art. 3.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën is belast |
Art. 3.Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances est |
met de uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 2 juni 1997. | Donné à Bruxelles, le 2 juin 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, |
Ph. MAYSTADT | Ph. MAYSTADT |