Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 02/07/2015
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 2014, gesloten in het Paritair Comité voor de ondernemingen van technische land- en tuinbouwwerken, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (1) "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 2014, gesloten in het Paritair Comité voor de ondernemingen van technische land- en tuinbouwwerken, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (1) Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 décembre 2014, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques agricoles et horticoles, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise (1)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
2 JULI 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 2 JUILLET 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 2014, collective de travail du 2 décembre 2014, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de ondernemingen van technische Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques
land- en tuinbouwwerken, betreffende het stelsel van werkloosheid met agricoles et horticoles, relative au régime de chômage avec complément
bedrijfstoeslag (60 jaar) (1) d'entreprise (60 ans) (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van Paritair Comité voor de ondernemingen van Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises de
technische land- en tuinbouwwerken; travaux techniques agricoles et horticoles;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 2014, travail du 2 décembre 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de ondernemingen van technische Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques
land- en tuinbouwwerken, betreffende het stelsel van werkloosheid met agricoles et horticoles, relative au régime de chômage avec complément
bedrijfstoeslag (60 jaar). d'entreprise (60 ans).

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 2 juli 2015. Donné à Bruxelles, le 2 juillet 2015.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de ondernemingen van technische land- en Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques
tuinbouwwerken agricoles et horticoles
Collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 2014 Convention collective de travail du 2 décembre 2014
Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (60 jaar) Régime de chômage avec complément d'entreprise (60 ans) (Convention
(Overeenkomst geregistreerd op 24 december 2014 onder het nummer enregistrée le 24 décembre 2014 sous le numéro 124815/CO/132)
124815/CO/132)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en werknemers die ressorteren onder het Paritair Comité aux employeurs et travailleurs qui ressortissent à la Commission
voor de ondernemingen van technische land- en tuinbouwwerken. paritaire pour les entreprises de travaux techniques agricoles et horticoles.
HOOFDSTUK II. - Rechthebbenden CHAPITRE II. - Bénéficiaires

Art. 2.Om te kunnen genieten van de bepalingen van onderhavige

Art. 2.Pour pouvoir bénéficier des dispositions de la présente

collectieve arbeidsovereenkomst, dienen de werknemers te voldoen aan convention collective de travail, les travailleurs doivent satisfaire
de voorwaarden vastgelegd in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 aux conditions fixées par la convention collective du travail n° 17 du
van 19 december 1974, gesloten in de Nationale Arbeidsraad en het 19 décembre 1974, conclue au sein du Conseil national du travail et de
koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec
werkloosheid met bedrijfstoeslag in het kader van het Generatiepact en complément d'entreprise dans le cadre du Pacte de solidarité entre les
dienen zij op het ogenblik waarop de arbeidsovereenkomst werkelijk générations et au moment où le contrat de travail prend effectivement
wordt beëindigd, de leeftijd van 60 jaar te hebben bereikt. fin, avoir atteint l'âge de 60 ans.
HOOFDSTUK III. - Aanvullende vergoeding CHAPITRE III. - Indemnité complémentaire

Art. 3.De werknemers bedoeld in artikel 2 hebben na ontslag recht op

Art. 3.Les travailleurs visés à l'article 2 ont droit à une indemnité

een aanvullende vergoeding ten laste van hun werkgever. Die complémentaire à charge de leur employeur après leur licenciement.
aanvullende vergoeding wordt toegekend vanaf het einde van de Cette indemnité complémentaire est octroyée à partir du moment où le
wettelijke opzeggingstermijn tot aan de pensioengerechtigde leeftijd. délai de préavis légal vient à expiration; elle s'applique jusqu'à l'âge de la pension.

Art. 4.De aanvullende vergoeding is gelijk aan de helft van het

Art. 4.L'indemnité complémentaire est égale à la moitié de la

verschil tussen het netto refertemaandloon en de différence entre le salaire mensuel net de référence et l'allocation
werkloosheidsuitkering en wordt berekend en aangepast overeenkomstig de chômage et est calculée et adaptée conformément aux dispositions de
de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de la convention collective de travail n° 17 du Conseil national du
Nationale Arbeidsraad. travail.
HOOFDSTUK IV. - Tussenkomst van het waarborg- en sociaal fonds in de CHAPITRE IV. - Intervention du fonds social et de garantie dans
aanvullende vergoeding l'indemnité complémentaire

Art. 5.Het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de ondernemingen van

Art. 5.Le "Fonds social et de garantie pour les entreprises de

technische land- en tuinbouwwerken", opgericht bij collectieve travaux techniques agricoles et horticoles", institué par la
arbeidsovereenkomst van 25 mei 1976 tot oprichting van een fonds voor convention collective de travail du 25 mai 1976 instituant un fonds de
bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn statuten, algemeen sécurité d'existence et fixant ses statuts, rendue obligatoire par
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 4 oktober 1976, arrêté royal du 4 octobre 1976, publiée dans le Moniteur belge du 30
bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 30 oktober 1976, betaalt octobre 1976, rembourse à l'employeur l'indemnité complémentaire visée
aan de werkgever de in artikelen 3 en 4 bedoelde aanvullende à l'article 3 et 4, y compris la cotisation spéciale mensuelle à
vergoeding, met inbegrip van de bijzondere maandelijkse
werkgeversbijdrage terug, met een maximum van 200 EUR per werknemer. charge de l'employeur, avec un maximum de 200 EUR par travailleur.
De hierboven vermelde verbintenis tot terugbetaling door het sociaal L'engagement de remboursement du fonds social aux employeurs,
fonds aan de werkgevers is beperkt tot 10.000 EUR per jaar voor de mentionné ci-dessus, est limité à 10.000 EUR par an pour la totalité
totaliteit van de werkgevers. des employeurs.

Art. 6.Alleen de werkgevers wier werknemers gedurende de twee jaren

Art. 6.Seuls les employeurs desquels les travailleurs qui ont été

voorafgaand aan het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag liés sans interruption pendant les deux ans précédant leur régime de
onafgebroken door een arbeidsovereenkomst verbonden zijn geweest met chômage avec complément d'entreprise par un contrat de travail à un
een werkgever die onder het Paritair Comité voor de ondernemingen van employeur ressortissant à la Commission paritaire pour les entreprises
technische land- en tuinbouwwerken ressorteert, kunnen genieten van de de travaux techniques agricoles et horticoles, pourront bénéficier de
in artikel 5 bedoelde tussenkomst. l'intervention visée à l'article 5.

Art. 7.Onverminderd artikel 4 van onderhavige collectieve

Art. 7.Sans préjudice de l'article 4 de la présente convention

arbeidsovereenkomst, wordt de tussenkomst door het waarborg- en collective de travail, l'intervention par le fonds social et de
sociaal fonds berekend op basis van het gemiddelde van de lonen die de garantie sera calculée sur la base de la moyenne des rémunérations
werknemer heeft ontvangen gedurende de twaalf maanden voorafgaand aan perçues par le travailleur pendant les douze mois précédant son régime
het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag en niet op basis van de chômage avec complément d'entreprise, et non pas sur la base de la
het loon van de refertemaand. rémunération du mois de référence.

Art. 8.De raad van beheer van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de

Art. 8.Le conseil d'administration du "Fonds social et de garantie

ondernemingen van technische land- en tuinbouwwerken" stelt de pour les entreprises de travaux techniques agricoles et horticoles"
praktische modaliteiten vast met betrekking tot de uitvoering van dit fixe les modalités pratiques concernant l'exécution du présent
hoofdstuk. chapi-tre.
HOOFDSTUK V. - Vervanging CHAPITRE V. - Remplacement

Art. 9.De werklozen met bedrijfstoeslag dienen vervangen te worden

Art. 9.Les chômeurs avec complément d'entreprise doivent être

overeenkomstig hoofdstuk V van bovenvermeld koninklijk besluit van 3 remplacés conformément au chapitre V de l'arrêté royal du 3 mai 2007
mei 2007. mentionné ci-dessus.
De sancties die voortvloeien uit het niet eerbiedigen door de Les sanctions qui découlent du non-respect par l'employeur des
werkgever van de wettelijke verplichtingen inzake het stelsel van obligations légales en matière de régime de chômage avec complément
werkloosheid met bedrijfstoeslag, vallen geheel ten laste van de individuele werkgevers. d'entreprise restent entièrement à charge des employeurs individuels.
HOOFDSTUK VI. - Geldigheid CHAPITRE VI. - Validité

Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

Art. 10.La présente convention collective de travail produit ses

ingang van 1 januari 2015 en treedt buiten werking op 31 december effets le 1er janvier 2015 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre
2017. 2017.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 juli Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 juillet 2015.
2015. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
^