Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2014, gesloten in het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen, betreffende de toekenning van een bedrijfstoeslag bij het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58 jaar met een zwaar beroep (1) | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 novembre 2014, conclue au sein de la Commission paritaire des pompes funèbres, relative à l'octroi d'un complément d'entreprise dans le cadre du régime de chômage avec complément d'entreprise à 58 ans avec un métier lourd (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
2 JULI 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 2 JUILLET 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2014, | collective de travail du 25 novembre 2014, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen, | Commission paritaire des pompes funèbres, relative à l'octroi d'un |
betreffende de toekenning van een bedrijfstoeslag bij het stelsel van | complément d'entreprise dans le cadre du régime de chômage avec |
werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) op 58 jaar met een zwaar beroep (1) | complément d'entreprise (RCC) à 58 ans avec un métier lourd (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen; | Vu la demande de la Commission paritaire des pompes funèbres; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2014, | travail du 25 novembre 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen, | Commission paritaire des pompes funèbres, relative à l'octroi d'un |
betreffende de toekenning van een bedrijfstoeslag bij het stelsel van | complément d'entreprise dans le cadre du régime de chômage avec |
werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) op 58 jaar met een zwaar | complément d'entreprise (RCC) à 58 ans avec un métier lourd. |
beroep. Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 2 juli 2015. | Donné à Bruxelles, le 2 juillet 2015. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen | Commission paritaire des pompes funèbres |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2014 | Convention collective de travail du 25 novembre 2014 |
Toekenning van een bedrijfstoeslag bij het stelsel van werkloosheid | Octroi d'un complément d'entreprise dans le cadre du régime de chômage |
met bedrijfstoeslag (SWT) op 58 jaar met een zwaar beroep | avec complément d'entreprise (RCC) à 58 ans avec un métier lourd |
(Overeenkomst geregistreerd op 24 december 2014 onder het nummer | (Convention enregistrée le 24 décembre 2014 sous le numéro |
124793/CO/320) | 124793/CO/320) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la |
het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen. | Commission paritaire des pompes funèbres. |
Art. 2.Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
Art. 2.Pour l'application de la présente convention collective de |
wordt onder "werknemers" verstaan : de mannelijke en de vrouwelijke | travail, on entend par "travailleurs" : les employés et les employées, |
bedienden, de arbeiders en arbeidsters. | les ouvriers et les ouvrières. |
HOOFDSTUK II. - Rechthebbenden | CHAPITRE II. - Ayants droit |
Art. 3.§ 1. Ingevolge artikel 3, § 3 van het koninklijk besluit van 3 |
Art. 3.§ 1er. En vertu de l'article 3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai |
mei 2007 (Belgisch Staatblad van 8 juni 2007) tot regeling van een | 2007 (Moniteur belge du 8 juin 2007) fixant le régime de chômage avec |
stelsel van werk- loosheid met bedrijfstoeslag, zoals gewijzigd door | complément d'entreprise, tel que modifié par l'arrêté royal du 28 |
het koninklijk besluit van 28 december 2011 (Belgisch Staatblad van 30 | décembre 2011 (Moniteur belge du 30 décembre 2011) et par l'arrêté |
december 2011) en het koninklijk besluit van 20 september 2012 | royal du 20 septembre 2012 (Moniteur belge du 4 octobre 2012), ont |
(Belgisch Staatblad van 4 oktober 2012), komen in aanmerking voor een bedrijfstoeslag, de werknemers : | droit à un complément d'entreprise, les travailleurs : |
1° die worden ontslagen, behalve om een dringende reden in de zin van | 1° dont le licenciement a été signifié, sauf en cas de motif grave au |
de wetgeving betreffende de arbeidsovereenkomsten, tussen 1 januari | sens de la législation sur les contrats de travail, entre le 1er |
2014 en 31 december 2014, en die; | janvier 2014 et le 31 décembre 2014, et qui; |
2° 58 jaar of ouder zijn gedurende de periode 1 januari 2014 en 31 | 2° sont âgés, au cours de la période du 1er janvier 2014 et le 31 |
december 2014, en die; | décembre 2014, de 58 ans ou plus, et qui; |
3° op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst een | 3° peuvent se prévaloir au moment de la fin du contrat de travail d'un |
beroepsverleden van ten minste 35 jaar als loontrekkende kunnen laten | passé professionnel d'au moins 35 ans en tant que travailleur salarié, |
gelden, waarvan 5 jaar, gelegen in de laatste 10 kalenderjaren, of 7 | dont 5 ans se rapportent à l'exercice d'un métier lourd durant les 10 |
jaar, gelegen in de laatste 15 kalenderjaren, een zwaar beroep | dernières années ou 7 ans de métier lourd durant les 15 dernières |
behelzen, en die; | années, et qui; |
4° recht hebben op werkloosheidsuitkeringen. | 4° ont droit aux allocations de chômage. |
§ 2. De leeftijd, voorzien in § 1, 2° moet zijn bereikt vóór het einde | § 2. L'âge prévu au § 1er, 2° doit être atteint avant la fin de la |
van de opzeggingstermijn. | période de préavis. |
§ 3. Als "zwaar beroep" wordt beschouwd : | § 3. On entend par "métier lourd" : |
- het werk in wisselende ploegen, meer bepaald de ploegenarbeid in | - le travail en équipes successives, plus précisément le travail en |
minstens twee ploegen van minstens twee werknemers, die hetzelfde werk | équipes en au moins deux équipes comprenant deux travailleurs au |
doen, zowel qua inhoud als qua omvang en die elkaar in de loop van de | moins, lesquelles font le même travail tant en ce qui concerne son |
dag opvolgen zonder dat er een onderbreking is tussen de opeenvolgende | objet qu'en ce qui concerne son ampleur et qui se succèdent dans le |
ploegen en zonder dat de overlapping meer bedraagt dan één vierde van | courant de la journée sans qu'il n'y ait d'interruption entre les |
hun dagtaak, op voorwaarde dat de werknemer van ploegen alterneert; | équipes successives et sans que le chevauchement excède un quart de |
leurs tâches journalières, à condition que le travailleur change | |
alternativement d'équipes; | |
- het werk in onderbroken diensten waarbij de werknemer permanent | - le travail en services interrompus dans lequel le travailleur est en |
werkt in dagprestaties waarvan de begintijd en de eindtijd minimum 11 | permanence occupé en prestations de jour où au moins 11 heures |
uur uit elkaar liggen met een onderbreking van minstens 3 uur en | séparent le début et la fin du temps de travail avec une interruption |
minimumprestaties van 7 uur. Onder "permanent" verstaat men : dat de | d'au moins 3 heures et un nombre minimum de prestations de 7 heures. |
onderbroken dienst de gewone arbeidsregeling van de werknemer vormt en | Par "permanent" il faut entendre : que le service interrompu soit le |
dat hij niet occasioneel in een dergelijke dienst wordt tewerkgesteld; | régime habituel du travailleur et qu'il ne soit pas occasionnellement |
occupé dans un tel régime; | |
- het werk in een arbeidsregime zoals bedoeld in artikel 1 van de | - le travail dans un régime tel que visé dans l'article 1er de la |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 gesloten op 23 maart 1990 en | convention collective de travail n° 46, conclue le 23 mars 1990 et |
algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 10 mei 1990 | rendue obligatoire par arrêté royal du 10 mai 1990 (travail de nuit). |
(nachtarbeid). Art. 4.De werknemers omschreven in artikel 3 hebben recht op een |
Art. 4.Les travailleurs visés à l'article 3 ont droit à un complément |
bedrijfstoeslag ten laste van de werkgever op voorwaarde dat zij | d'entreprise à charge de l'employeur à condition qu'ils puissent |
aanspraak kunnen maken op de werkloosheidsuitkeringen in het kader van | prétendre aux allocations de chômage dans le cadre du RCC. Ce |
het SWT. Deze bedrijfstoeslag wordt maandelijks uitbetaald. | complément d'entreprise est payé mensuellement. |
HOOFDSTUK III. - Bedrag en uitkering | CHAPITRE III. - Montant et octroi |
Art. 5.De werknemers omschreven in artikel 3 hebben recht op een |
Art. 5.Les travailleurs visés à l'article 3 ont droit à un complément |
bedrijfstoeslag ten laste van de werkgever. Deze bedrijfstoeslag wordt | d'entreprise à charge de l'employeur. Ce complément d'entreprise est |
maandelijks uitbetaald. | payé mensuellement. |
§ 1. De bedrijfstoeslag SWT is gelijk aan de helft van het verschil | § 1er. Le complément d'entreprise en cas de RCC est égal à la moitié |
tussen het netto-referteloon en de werkloosheidsuitkering. | de la différence entre la rémunération nette de référence et |
l'allocation de chômage. | |
§ 2. Het netto-referteloon is gelijk aan het bruto maandloon zoals | § 2. La rémunération nette de référence correspond à la rémunération |
bepaald in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, verminderd met | mensuelle brute, comme fixée dans la convention collective de travail |
de persoonlijke sociale zekerheidsbijdragen en de fiscale inhouding. | n° 17, et diminuée de la cotisation personnelle de sécurité sociale et |
de la retenue fiscale. | |
§ 3. Bij de berekening van het netto-referteloon zal de RSZ berekend | § 3. Lors du calcul du salaire net de référence, l'ONSS sera calculé |
worden op het brutoloon aan 100 pct.. | sur le salaire brut à 100 p.c.. |
§ 4. Het netto-refertemaandloon wordt berekend, rekening houdend met | § 4. Le salaire net de référence est calculé tenant compte du bonus à |
de werkbonus toegekend aan werknemers met een laag loon. | l'emploi accordé aux travailleurs à bas salaire. |
§ 5. De berekening van de bedrijfstoeslag SWT na een periode van | § 5. Le calcul du montant de l'indemnité en cas de RCC après une |
eindeloopbaan tijdskrediet, zal ge- beuren op het loon van het | période de crédit-temps de fin de carrière s'effectuera sur la base du |
arbeidsregime waarin betrokken werknemer werkte voor de ingang van het | salaire du régime de travail dans lequel le travailleur concerné |
eindeloopbaan tijdskrediet. | travaillait avant son entrée en crédit-temps de fin de carrière. |
§ 6. De betaling van de bedrijfstoeslag blijft behouden in geval van | § 6. Le paiement du complément d'entreprise est maintenu en cas de |
werkhervatting. | reprise du travail. |
HOOFDSTUK IV. - Geldigheid | CHAPITRE IV. - Validité |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2014 en treedt buiten werking op 31 december 2014. | le 1er janvier 2014 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2014. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 juli | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 juillet 2015. |
2015. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |