Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 2013 tot vaststelling van de voorlopige regels die als beheerscontract van Infrabel en NMBS gelden | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 décembre 2013 fixant les règles provisoires qui valent comme contrat de gestion d'Infrabel et de la SNCB |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 2 JULI 2015. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 2013 tot vaststelling van de voorlopige regels die als beheerscontract van Infrabel en NMBS gelden FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 2 JUILLET 2015. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 décembre 2013 fixant les règles provisoires qui valent comme contrat de gestion d'Infrabel et de la SNCB PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises |
sommige economische overheidsbedrijven, artikel 5, § 3, derde lid; | publiques économiques, l'article 5, § 3, alinéa 3 ; |
Gelet op de Spoorcodex, de artikelen 13, §§ 1 en 3, 14, derde lid, 17 | Vu le Code ferroviaire, les articles 13, §§ 1er et 3, 14, alinéa 3, 17 |
en 61; | et 61 ; |
Gelet op het artikel 8 van de wet van 15 december 2013 houdende | Vu l'article 8 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions |
diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging, is dit | diverses en matière de simplification administrative, le présent |
besluit vrijgesteld van een regelgevingsimpactanalyse gezien de | arrêté est dispensé d'analyse d'impact de la réglementation, vu |
hoogdringendheid gemotiveerd door de omstandigheid dat het nodig is | l'urgence motivée par la nécessité d'obtenir une certitude relative à |
zekerheid te krijgen inzake de exploitatie- en investeringsdotatie | la dotation d'exploitation et d'investissement à laquelle la SNCB et |
waarop de NMBS en Infrabel in 2015 recht hebben, dit op een moment dat | Infrabel ont droit en 2015, ceci à un moment où il leur est encore |
het voor hen nog mogelijk is om er rekening mee te houden; | possible d'en tenir valablement compte ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2013 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2013 fixant les règles provisoires |
van de voorlopige regels die als beheerscontract van Infrabel en NMBS | qui valent comme contrat de gestion d'Infrabel et de la SNCB, modifié |
gelden, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 21 maart 2014; | par l'arrêté royal du 21 mars 2014 ; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 12 mei 2015; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 12 mai 2015 ; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 13 mei 2015; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 13 mai 2015 ; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, artikel 3, § 1; | l'article 3, § 1er ; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence ; |
Overwegende dat het nodig is zekerheid te krijgen inzake de | Considérant qu'il est nécessaire d'obtenir une certitude relative à la |
exploitatie- en investeringsdotatie waarop de NMBS en Infrabel in 2015 | dotation d'exploitation et d'investissement à laquelle la SNCB et |
recht hebben, dit op een moment dat het voor hen nog mogelijk is om er | Infrabel ont droit en 2015, ceci à un moment où il leur est encore |
rekening mee te houden; | possible d'en tenir valablement compte ; |
Op de voordracht van de Minister belast met de Nationale Maatschappij | Sur la proposition de la Ministre chargée de la Société Nationale des |
der Belgische spoorwegen en bevoegd voor Infrabel, en op het advies | Chemins de fer belges et compétente pour Infrabel, et de l'avis des |
van de in Raad vergaderde Ministers, | Ministres qui ont en délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In het koninklijk besluit van 21 december 2013 tot |
Article 1er.Dans l'arrêté royal du 21 décembre 2013 fixant les règles |
vaststelling van de voorlopige regels die als beheerscontract van | provisoires qui valent comme contrat de gestion d'Infrabel et de la |
Infrabel en NMBS gelden, wordt een artikel 3/1 ingevoegd, luidende: | SNCB, un article 3/1 est inséré, rédigé comme suit : |
" Art. 3/1.Voor het jaar 2015 en tot de inwerkingtreding van een |
« Art. 3/1.Pour l'année 2015 et jusqu'à l'entrée en vigueur d'un |
beheerscontract gesloten overeenkomstig artikel 4 van voornoemde wet | contrat de gestion conclu conformément à l'article 4 de la loi du 21 |
van 21 maart 1991 worden de huidige, in het voorgaande artikel | mars 1991 précitée, les contrats de gestion actuels visés à l'article |
bedoelde, beheerscontracten gesloten tussen de Belgische Staat en de | précédent entre l'Etat belge et la SNCB et entre l'Etat belge et la |
NMBS en tussen de Belgische Staat en de NMBS Holding, en elk aangepast | SNCB Holding, et adaptés chacun par quatre avenants, sont modifiés par |
door vier bijvoegsels, gewijzigd door de bepalingen opgenomen in | les dispositions contenues respectivement dans l'annexe 2 et dans |
respectievelijk de bijlage 2 en de bijlage 3 van dit besluit.". | l'annexe 3 du présent arrêté. ». |
Art. 2.In artikel 4/1 van hetzelfde besluit, ingevoegd door het |
Art. 2.A l'article 4/1 du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 21 maart 2014, wordt § 2 vervangen als volgt : | 21 mars 2014, le § 2 est remplacé par ce qui suit : |
" § 2. De variabele exploitatietoelage voor het jaar 2014 wordt | « § 2. La dotation d'exploitation variable est estimée de façon |
voorlopig geraamd op 244.788 k2014. | provisoire à 244.788 k2014 pour l'année 2014. |
De variabele exploitatietoelage voor het jaar 2015 wordt voorlopig | La dotation d'exploitation variable est estimée de façon provisoire à |
geraamd op 247.236 k2014. | 247.236 k2014 pour l'année 2015. |
Vanaf 2016 wordt het bedrag van de jaarlijkse variabele | A partir de 2016, le montant de la dotation d'exploitation variable |
exploitatietoelage van het jaar « t » geraamd door vermenigvuldiging | provisoire de l'année « t » est estimé en multipliant le nombre de |
van het aantal binnenlandse reizigerskilometers, gebruikt voor de | voyageurs-kilomètres utilisé pour le décompte de l'année « t-2 » en |
afrekening van het jaar "t-2" rekening houdend met correcties voor | tenant compte des corrections pour les grèves et évènements |
stakingen en uitzonderlijke gebeurtenissen, met de vastgestelde groei | exceptionnels, par la croissance observée du 30 juin de l'année « t-2 |
van 30 juni van het jaar "t-2" tot 30 juni van het jaar "t-1". | » au 30 juin de l'année « t-1 ». |
De statistiek van het aantal reizigerskilometers wordt bij stakingen | |
en bij uitzonderlijke gebeurtenissen aangepast als het aantal | La statistique du nombre de voyageurs-kilomètres est adaptée en cas de |
treinkilometers van de voorziene reizigersdienst dat wordt afgeschaft | grèves et d'évènements exceptionnels si le nombre de trains-kilomètres |
groter dan of gelijk aan 20% is. | supprimés du service voyageurs prévu est supérieur ou égal à 20%. |
De aanpassing vindt plaats : | L'adaptation s'opère : |
- in functie van het aantal betrokken werkdagen (aantal afgeschafte | - en fonction du nombre de jours ouvrables concernés (nombre de |
treinkilometers groter dan of gelijk aan 20%; en | trains-kilomètres supprimés supérieur ou égal à 20%) ; et |
- voor de treinkaarten en de ritten waarvoor de reiziger niet zelf de | - pour les cartes-train et les trajets dont le voyageur ne doit pas |
datum van de reis dient in te vullen. | lui-même compléter la date du voyage. |
Het aantal reizigerskilometers van de betrokken treinkaarten en | Le nombre de voyageurs-kilomètres des cartes-trains et cartes-trajet |
rittenkaarten wordt als volgt aangepast : | concernées est adapté comme suit : |
Rkm maandelijkse statistiek * (A - B)/A | Vkm statistique mensuel * (A - B)/A |
Met | Avec |
o A = Parameter van het aantal reizen | o A = Paramètre du nombre de voyages |
* Maandbasis | * Base mensuelle |
o B = | o B = |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | |
Waarin i = aantal gebeurtenissen. | Où i = nombre d'évènements. |
Met de Maandbasis gelijk aan: | Avec Base mensuelle égale à : |
o 52/12 voor de weekabonnementen ; | o 52/12 pour les abonnements hebdomadaires ; |
o 1 voor de maandabonnementen ; | o 1 pour les abonnements mensuels ; |
o 1/3 voor de kwartaalabonnementen ; | o 1/3 pour les abonnements trimestriels ; |
o 1/12 voor de jaarabonnementen. | o 1/12 pour les abonnements annuels. |
(A-B) moet groter dan of gelijk aan 0 zijn. | (A-B) doit être supérieur ou égal à zéro. |
Indien het percentage afgeschafte treinkilometers groter dan of gelijk | Si le pourcentage des trains-kilomètres supprimés est supérieur ou |
aan 80% is, wordt het percentage op 100 % gebracht. | égal à 80%, ce pourcentage est porté à 100 %. |
De geraamde variabele exploitatietoelage wordt tijdens het betrokken | La dotation d'exploitation variable estimée est versée durant l'année |
jaar gestort overeenkomstig de kalender bepaald in artikel 81 van het | concernée conformément à l'échéancier fixé à l'article 81 du contrat |
beheerscontract tussen de NMBS en de Belgische Staat, bedoeld in | de gestion entre la SNCB et l'Etat belge, visé à l'article 3. |
artikel 3. Na afloop van elk jaar, wordt de definitieve variabele | Après chaque année écoulée, la dotation d'exploitation variable |
exploitatietoelage berekend volgens de hierboven bepaalde formule. | définitive est calculée conformément à la formule ci-dessus. |
Met het oog op de eindafrekening, maakt de NMBS vóór 31 maart van elk | En vue du décompte final, la SNCB établit pour le 31 mars de chaque |
jaar (en voor het eerst op 31 maart 2015) een gedetailleerd en door | année (et pour la première fois le 31 mars 2015) un rapport détaillé |
het college van commissarissen, en in het bijzonder door de | et audité par le collège des commissaires, et spécialement par les |
vertegenwoordigers van het Rekenhof, geauditeerd rapport over aan de | représentants de la Cour des Comptes, qu'elle adresse à la Ministre |
Minister belast met de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen | chargée de la Société nationale des chemins de fer belges et au |
en aan de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer. | Service public fédéral Mobilité et Transports. |
Het positieve of negatieve saldo wordt verrekend uiterlijk op het | Le solde positif ou négatif est compensé au plus tard au moment du |
ogenblik van de storting van de eerste schijf van de | versement de la première tranche de la dotation d'exploitation de |
exploitatietoelage van het daaropvolgende jaar.". | l'année suivante. ». |
Art. 3.Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 3.L'article 6 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
"De Minister belast met de Nationale Maatschappij der Belgische | « Le Ministre chargée de la Société nationale des Chemins de fer |
spoorwegen en bevoegd voor Infrabel is belast met de uitvoering van | belges et compétente pour Infrabel est chargé de l'exécution du |
dit besluit.". | présent arrêté. ». |
Art. 4.In hetzelfde besluit wordt de bijlage 1 vervangen door de |
Art. 4.Dans le même arrêté, l'annexe 1re est remplacée par l'annexe 1re |
bijlage 1 gevoegd bij dit besluit. | jointe au présent arrêté. |
Art. 5.In hetzelfde besluit wordt een bijlage 2 ingevoegd die als |
Art. 5.Dans le même arrêté, il est inséré une annexe 2 qui est jointe |
bijlage 2 is gevoegd bij dit besluit. | en annexe 2 au présent arrêté. |
Art. 6.In hetzelfde besluit wordt een bijlage 3 ingevoegd die als |
Art. 6.Dans le même arrêté, il est inséré une annexe 3 qui est jointe |
bijlage 3 is gevoegd bij dit besluit. | en annexe 3 au présent arrêté. |
Art. 7.De minister belast met de Nationale Maatschappij der Belgische |
Art. 7.Le ministre chargé de la Société nationale des Chemins de fer |
spoorwegen en bevoegd voor Infrabel is belast met de uitvoering van | belges et compétente pour Infrabel est chargé de l'exécution du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 2 juli 2015. | Donné à Bruxelles, le 2 juillet 2015. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister belast met de Nationale Maatschappij der Belgische | La Ministre chargée de la Société nationale des Chemins de fer belges |
spoorwegen en bevoegd voor Infrabel, | et compétente pour Infrabel, |
Mevr. J. GALANT | Mme J. GALANT |
Bijlage 1 bij het koninklijk besluit van 2 juli 2015 tot wijziging van | Annexe 1re à l'arrêté royal du 2 juillet 2015 modifiant l'arrêté royal |
het koninklijk besluit van 21 december 2013 tot vaststelling van de | du 21 décembre 2013 fixant les règles provisoires qui valent comme |
voorlopige regels die als beheerscontract van Infrabel en NMBS gelden | contrat de gestion d'Infrabel et de la SNCB |
Bijlage 1 bij het koninklijk besluit van 21 december 2013 tot | Annexe 1re à l'arrêté royal du 21 décembre 2013 fixant les règles |
vaststelling van de voorlopige regels die als beheerscontract van | provisoires qui valent comme contrat de gestion d'Infrabel et de la |
Infrabel en NMBS gelden | SNCB |
2015 | 2015 |
Alle bedragen zijn uitgedrukt in duizenden euro's. | Tous les montants sont exprimés en milliers d'euros. |
Aangepast budget | Budget ajusté |
TOTAAL NMBS 1.795.844 | TOTAL SNCB 1.795.844 |
Exploitatie 1.126.928 | Exploitation 1.126.928 |
B.73 | B.73 |
Basistoelage | Dotation de base |
Vast gedeelte | Part fixe |
906.189 | 906.189 |
Economisch herstel (neutraal) | Relance économique (neutre) |
-62.645 | -62.645 |
(1) | (1) |
Besparingen vanaf 2015 | Economies à partir 2015 |
-19.464 | -19.464 |
Indexsprong | Saut d'index |
0 | 0 |
(1) | (1) |
Variabel gedeelte | Part variable |
248.565 | 248.565 |
(1) | (1) |
B.76 | B.76 |
HST-Binnenland | TGV Intérieur |
0 | 0 |
(2) | (2) |
B.77 | B.77 |
Brecht (Noorderkempen) | Brecht (Noorderkempen) |
0 | 0 |
(2) | (2) |
B.75 | B.75 |
GEN - Exploitatie | RER - Exploitation |
0 | 0 |
(2) | (2) |
B.74 | B.74 |
Woon-Werk verkeer | Trafic domicile-travail |
28.700 | 28.700 |
(1) | (1) |
B.73 | B.73 |
Schooltreinkaarten | Cartes de train scolaires |
0 | 0 |
(2) | (2) |
B.79 | B.79 |
GO-Pass | GO-Pass |
430 | 430 |
(1) | (1) |
B.78 | B.78 |
BIM | BIM |
0 | 0 |
(2) | (2) |
B.80 | B.80 |
Diabolo | Diabolo |
0 | 0 |
(2) | (2) |
B.73 bis | B.73 bis |
Aanvullend aanbod op Diabolo-infrastructuur | Supplément d'offre sur infrastructure Diabolo |
0 | 0 |
(2) | (2) |
H.80 | H.80 |
Opleiding | Formation |
0 | 0 |
(2) | (2) |
H.79 | H.79 |
Veiligheid | Sécurité |
25.153 | 25.153 |
Speciale missies 41.926 | Missions particulières 41.926 |
H.78 | H.78 |
Financiering rollend materiaal (Desiro) | Financement matériel roulant (Desiro) |
7.998 | 7.998 |
H.85 | H.85 |
GEN Materieel | Matériel RER |
30.035 | 30.035 |
H.86 | H.86 |
Tekort TGV | Déficit TGV |
3.893 | 3.893 |
Investeringen 626.990 | Investissements 626.990 |
B.65 | B.65 |
Basistoelage | Dotation de base |
682.351 | 682.351 |
Besparingen vanaf 2015 | Economies à partir 2015 |
-80.160 | -80.160 |
B.65 bis | B.65 bis |
Investeringen rollend materiaal NMBS voor ETCS | Investissements matériel roulant SNCB pour ETCS |
24.799 | 24.799 |
TOTAAL Infrabel 1.169.987 | TOTAL Infrabel 1.169.987 |
Exploitatie 234.506 | Exploitation 234.506 |
I.74 | I.74 |
Basistoelage | Dotation de base |
263.448 | 263.448 |
Economisch herstel (neutraal) | Relance économique (neutre) |
-20.742 | -20.742 |
(1) | (1) |
Besparingen vanaf 2015 | Economies à partir 2015 |
-8.200 | -8.200 |
Indexsprong | Saut d'index |
0 | 0 |
(1) | (1) |
I.75 | I.75 |
GEN - Exploitatie | RER - Exploitation |
0 | 0 |
(2) | (2) |
Speciale missies 73.386 | Missions particulières 73.386 |
I.78 | I.78 |
PPS Diabolo | PPP Diabolo |
9.806 | 9.806 |
I.79 | I.79 |
PPS Liefkenshoek | PPP Liefkenshoek |
50.902 | 50.902 |
H.86 | H.86 |
Tekort TGV | Déficit TGV |
12.678 | 12.678 |
Investeringen 862.095 | Investissements 862.095 |
I.62 | I.62 |
Basistoelage | Dotation de base |
746.418 | 746.418 |
Besparingen vanaf 2015 | Economies à partir 2015 |
-80.146 | -80.146 |
I.62 bis | I.62 bis |
ETCS | ETCS |
195.823 | 195.823 |
Synthese NMBS + Infrabel + HR Rail 2.967.031 | Synthèse SNCB + Infrabel + HR Rail 2.967.031 |
Basistoelagen NMBS en Infrabel | Dotations de base SNCB et Infrabel |
3.237.188 | 3.237.188 |
Toelage HR Rail (ter informatie) | Dotation HR Rail (pour information) |
1.200 | 1.200 |
Economisch herstel (neutraal) | Relance économique (neutre) |
-83.387 | -83.387 |
Besparingen vanaf 2015 | Economies à partir 2015 |
-187.970 | -187.970 |
Indexsprong | Saut d'index |
0 | 0 |
(1) Ramingen die zullen worden herzien rekening houdend met de | (1) Estimations qui seront revues compte tenu de la réalité des |
werkelijkheid van de rekeningen. | comptes. |
(2) Deze taken en missies worden gecompenseerd door de basistoelage | (2) Ces tâches et missions sont compensées par la dotation de base à |
vanaf 2015, indachtig de voorwaarden en betalingsmodaliteiten van deze | partir de 2015, avec les conditions et modalités de paiement de cette |
toelage. De bedragen die voor het jaar 2015 reeds werden volstort, | dernière. Les montants déjà versés pour l'année 2015 sont |
worden beschouwd als voorschotten op de basistoelage. | comptabilisés comme avances sur la dotation de base. |
De bedragen opgenomen in de kolom "aangepast budget van de dotaties | Les montants repris dans la colonne "budget ajusté des dotations |
volgens KB" voor de exploitatiedotaties houden geen rekening met de | suivant AR" pour les dotations d'exploitations ne tiennent pas compte |
overdrachten en de herschattingen van de bedrijfsvoorheffing van het | des reports et des réévaluations de précompte professionnel de l'année |
voorbije jaar. Voor het jaar 2015 is de budgettaire impact -11.590 | précédente. Pour 2015, l'impact budgétaire est de -11.590 kEUR pour |
kEUR voor de vrijstelling van de bedrijfsvoorheffing voor 2014 en | l'exonération précompte professionnel relatif à 2014 et -4.023 kEUR |
-4.023 kEUR voor de saldo's van 2014 en de overdrachten naar 2016 | pour les soldes de 2014 et les reports vers 2016 cumulés. |
gecumuleerd. | |
Gezien om gevoegd te worden aan ons besluit van 2 juli 2015 tot | Vu pour être annexé à notre arrêté du 2 juillet 2015 modifiant |
wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 2013 tot | l'arrêté royal du 21 décembre 2013 fixant les règles provisoires qui |
vaststelling van de voorlopige regels die als beheerscontract van | valent comme contrat de gestion d'Infrabel et de la SNCB. |
Infrabel en NMBS gelden. | |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister belast met de Nationale Maatschappij der Belgische | La Ministre chargée de la Société nationale des Chemins de fer belges |
spoorwegen en bevoegd voor Infrabel, | et compétente pour Infrabel, |
Mevr. J. GALANT | Mme J. GALANT |
Bijlage 2 bij het koninklijk besluit van 2 juli 2015 tot wijziging van | Annexe 2 à l'arrêté royal du 2 juillet 2015 modifiant l'arrêté royal |
het koninklijk besluit van 21 december 2013 tot vaststelling van de | du 21 décembre 2013 fixant les règles provisoires qui valent comme |
voorlopige regels die als beheerscontract van Infrabel en NMBS gelden | contrat de gestion d'Infrabel et de la SNCB |
Bijlage 2 bij het koninklijk besluit van 21 december 2013 tot | Annexe 2 à l'arrêté royal du 21 décembre 2013 fixant les règles |
vaststelling van de voorlopige regels die als beheerscontract van | provisoires qui valent comme contrat de gestion d'Infrabel et de la |
Infrabel en NMBS gelden | SNCB |
Bijlage 2 - Voorlopige regels - 5e Bijvoegsel bij het beheerscontract | Annexe 2 - Règles provisoires - 5e Avenant au contrat de gestion |
voor de periode 2008-2012, gesloten tussen de Staat en de NMBS | portant sur la période 2008-2012, conclu entre l'Etat et la SNCB |
Artikel 22 wordt aangevuld door het volgende lid: | L'article 22 est complété par l'alinéa suivant : |
"Deze GO Pass actie is opgehouden te bestaan in 2014. De NMBS zal in | « Cette action Go Pass s'est terminée en 2014. La SNCB continue en |
2015 de uitreiking van de GO Passen aan de jongeren die de laatste | 2015 à assurer l'octroi des Go Pass aux jeunes qui ont reçu les |
uitgereikte bons hebben ontvangen tot in december 2014 verderzetten.". | derniers bons distribués jusqu'en décembre 2014. ». |
Artikel 88 wordt vervangen door : | L'article 88 est remplacé par: |
"De sectorrekeningen van de NMBS worden opgesteld conform de IFRS | « Les comptes sectoriels de la SNCB sont établis conformément à la |
8-norm "Sectoriële rapportering", goedgekeurd door de EU op 15/10/2008 | norme IFRS 8 « Reporting sectoriel », approuvée par l'UE le 15/10/2008 |
en conform de verordening 1370/2007.". | et conformément au règlement 1370/2007. ». |
Gezien om gevoegd te worden aan ons besluit van 2 juli 2015 tot | Vu pour être annexé à notre arrêté du 2 juillet 2015 modifiant |
wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 2013 tot | l'arrêté royal du 21 décembre 2013 fixant les règles provisoires qui |
vaststelling van de voorlopige regels die als beheerscontract van | valent comme contrat de gestion d'Infrabel et de la SNCB |
Infrabel en NMBS gelden. | |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister belast met de Nationale Maatschappij der Belgische | La Ministre chargée de la Société nationale des Chemins de fer belges |
spoorwegen en bevoegd voor Infrabel, | et compétente pour Infrabel, |
Mevr. J. GALANT | Mme J. GALANT |
Bijlage 3 bij het koninklijk besluit van 2 juli 2015 tot wijziging van | Annexe 3 à l'arrêté royal du 2 juillet 2015 modifiant l'arrêté royal |
het koninklijk besluit van 21 december 2013 tot vaststelling van de | du 21 décembre 2013 fixant les règles provisoires qui valent comme |
voorlopige regels die als beheerscontract van Infrabel en NMBS gelden | contrat de gestion d'Infrabel et de la SNCB |
Bijlage 3 bij het koninklijk besluit van 21 december 2013 tot | Annexe 3 à l'arrêté royal du 21 décembre 2013 fixant les règles |
vaststelling van de voorlopige regels die als beheerscontract van | provisoires qui valent comme contrat de gestion d'Infrabel et de la |
Infrabel en NMBS gelden | SNCB |
Bijlage 3 - Voorlopige regels - 5e Bijvoegsel bij het beheerscontract | Annexe 3 - Règles provisoires - 5e Avenant au contrat de gestion |
voor de periode 2008-2012, gesloten tussen de Staat en de NMBS Holding | portant sur la période 2008-2012, conclu entre l'Etat et la SNCB-Holding |
Artikel 84 wordt opgeheven. | L'article 84 est supprimé. |
Artikel 94 wordt vervangen door : | L'art. 94 est remplacé par: |
"De sectorrekeningen van de NMBS worden opgesteld conform de IFRS | « Les comptes sectoriels de la SNCB sont établis conformément à la |
8-norm "Sectoriële rapportering", goedgekeurd door de EC op 15/10/2008 | norme IFRS 8 « Reporting sectoriel », approuvée par l'UE le 15/10/2008 |
et conform de verordening 1370/2007.". | et conformément au règlement 1370/2007. ». |
Gezien om gevoegd te worden aan ons besluit van 2 juli 2015 tot | Vu pour être annexé à notre arrêté du 2 juillet 2015 modifiant |
wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 2013 tot | l'arrêté royal du 21 décembre 2013 fixant les règles provisoires qui |
vaststelling van de voorlopige regels die als beheerscontract van | valent comme contrat de gestion d'Infrabel et de la SNCB. |
Infrabel en NMBS gelden. | |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister belast met de Nationale Maatschappij der Belgische | La Ministre chargée de la Société nationale des Chemins de fer belges |
spoorwegen en bevoegd voor Infrabel, | et compétente pour Infrabel, |
Mevr. J. GALANT | Mme J. GALANT |