Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2013, gesloten in het Paritair Subcomité voor het vervaardigen van en de handel in zakken in jute of in vervangingsmaterialen, betreffende de flexibiliteit | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 novembre 2013, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en jute ou en matériaux de remplacement, relative à la flexibilité |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
2 JULI 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 2 JUILLET 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2013, | collective de travail du 26 novembre 2013, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor het vervaardigen van en de | Sous-commission paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en |
handel in zakken in jute of in vervangingsmaterialen, betreffende de | jute ou en matériaux de remplacement, relative à la flexibilité (1) |
flexibiliteit (1) | |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het vervaardigen | Vu la demande de la Sous-commission paritaire de la fabrication et du |
van en de handel in zakken in jute of in vervangingsmaterialen; | commerce de sacs en jute ou en matériaux de remplacement; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2013, | travail du 26 novembre 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor het vervaardigen van en de | Sous-commission paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en |
handel in zakken in jute of in vervangingsmaterialen, betreffende de | jute ou en matériaux de remplacement, relative à la flexibilité. |
flexibiliteit. Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 2 juli 2014. | Donné à Bruxelles, le 2 juillet 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor het vervaardigen van en de handel in zakken in | Sous-commission paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en |
jute of in vervangingsmaterialen | jute ou en matériaux de remplacement |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2013 | Convention collective de travail du 26 novembre 2013 |
Flexibiliteit (Overeenkomst geregistreerd op 28 februari 2014 onder het nummer | Flexibilité (Convention enregistrée le 28 février 2014 sous le numéro |
119798/CO/120.03) | 119798/CO/120.03) |
In uitvoering van artikel 20bis van de arbeidswet van 16 maart 1971 | En exécution de l'article 20bis de la loi sur le travail du 16 mars |
meer specifiek "kleine flexibiliteit", worden volgende bepalingen | 1971, plus particulièrement "petite flexibilité", les dispositions |
vastgelegd van toepassing op de werknemers uit het Paritair Subcomité | suivantes sont fixées, d'application aux travailleurs de la |
voor het vervaardigen van en de handel in zakken in jute of in | Sous-commission paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en |
vervangingsmaterialen. | jute ou en matériaux de remplacement. |
Artikel 1.Ingevolge toepassing van artikel 20bis van de arbeidswet |
Article 1er.Suite à l'application de l'article 20bis de la loi du |
worden flexibele uurroosters ingevoerd, die beperkt zijn tot : | travail, des horaires flexibles sont instaurés, limités à : |
1° 2 uur onder of boven de dagelijkse grens vastgesteld in het | 1° 2 heures en dessous ou au-dessus de la limite journalière dans |
uurrooster zonder dat de daggrens de 9 uur overschrijdt; | l'horaire, sans que la limite journalière ne dépasse les 9 heures; |
2° 5 uur onder of boven de weekgrens vastgesteld in het uurrooster | 2° 5 heures en dessous ou au-dessus de la limite hebdomadaire dans |
zonder dat de weekgrens de 43 uur mag overschrijden. | l'horaire, sans que la limite hebdomadaire ne dépasse les 43 heures. |
Art. 2.De gemiddelde wekelijkse arbeidsduur is bepaald op 36 1/2 en |
Art. 2.La durée moyenne hebdomadaire est fixée à 36 1/2 heures et est |
wordt gerealiseerd met prestaties van 38 uur per week en door | réalisée par des prestations de 38 heures par semaine et l'octroi de |
toekenning van 72 inhaalrusturen op jaarbasis en bezoldigd door de | 72 heures de repos de récupération annuellement, rémunérés par |
werkgever. | l'employeur. |
Art. 3.De gemiddelde wekelijkse arbeidsduur zal nageleefd worden over |
Art. 3.La durée moyenne hebdomadaire sera respectée sur la période de |
de referteperiode van 12 maanden, die een aanvang neemt op 1 augustus | référence de 12 mois, débutant au 1er août de l'année en cours pour |
van huidig jaar om te eindigen 31 juli van volgend jaar. | finir au 31 juillet de l'année prochaine. |
Art. 4.Wanneer de werkgever wil overgaan tot dal- of piekrooster, zal |
Art. 4.Lorsque l'employeur désire passer à l'horaire d'heures creuses |
hij, na overleg met de regionale vakbondssecrtetarissen, dit ter | ou de pointe, il en informera les travailleurs, après concertation |
kennis brengen aan de werknemers, door uithangen van een bericht | avec les secrétaires syndicaux régionaux, par affichage d'un avis au |
tenminste 7 kalenderdagen vooraf, met vermelding van de alternatieve | moins 7 jours civils à l'avance, avec mention des horaires alternatifs |
uurroosters van toepassing, en wordt als bijlage aan het | appliqués, et sera considéré comme annexe au règlement de travail. |
arbeidsreglement beschouwd. Het bericht zal aangeplakt blijven zolang | L'avis sera affiché tant que l'horaire alternatif sera en vigueur et |
de alternatieve uurregeling van toepassing is en bewaard worden tot | sera conservé jusqu'à six mois après la fin de la période durant |
zes maanden na het einde van de periode gedurende welke de wekelijkse | laquelle la durée hebdomadaire de travail doit être respectée. |
arbeidsduur moet worden nageleefd. | |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2013 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2013. | le 1er janvier 2013 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2013. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 juli | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 juillet 2014. |
2014. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |