Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 02/07/2014
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de textielnijverheid en het breiwerk, betreffende de vormingsinitiatieven voor de risicogroepen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de textielnijverheid en het breiwerk, betreffende de vormingsinitiatieven voor de risicogroepen Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 octobre 2013, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie textile et de la bonneterie, relative aux initiatives de formation pour les groupes à risque
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
2 JULI 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 2 JUILLET 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober 2013, collective de travail du 21 octobre 2013, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de Commission paritaire pour employés de l'industrie textile et de la
textielnijverheid en het breiwerk, betreffende de vormingsinitiatieven bonneterie, relative aux initiatives de formation pour les groupes à
voor de risicogroepen (1) risque (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van de Vu la demande de la Commission paritaire pour employés de l'industrie
textielnijverheid en het breiwerk; textile et de la bonneterie;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober 2013, travail du 21 octobre 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de Commission paritaire pour employés de l'industrie textile et de la
textielnijverheid en het breiwerk, betreffende de vormingsinitiatieven bonneterie, relative aux initiatives de formation pour les groupes à
voor de risicogroepen. risque.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 2 juli 2014. Donné à Bruxelles, le 2 juillet 2014.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de bedienden van de textielnijverheid en het Commission paritaire pour employés de l'industrie textile et de la
breiwerk bonneterie
Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober 2013 Convention collective de travail du 21 octobre 2013
Vormingsinitiatieven voor de risicogroepen Initiatives de formation pour les groupes à risque
(Overeenkomst geregistreerd op 5 december 2013 onder het nummer (Convention enregistrée le 5 décembre 2013 sous le numéro
118289/CO/214) 118289/CO/214)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail est

de ondernemingen die onder de bevoegdheid vallen van het Paritair applicable aux entreprises qui relèvent de la Commission paritaire
Comité voor de bedienden van de textielnijverheid en het breiwerk en pour les employés de l'industrie textile et de la bonneterie et aux
op de bedienden die zij tewerkstellen. employés qu'elles occupent.
In afwijking op de eerste alinea is deze collectieve Par dérogation à l'alinéa premier, cette convention collective de
arbeidsovereenkomst niet van toepassing op de NV Celanese en op haar travail ne s'applique pas à la SA Celanese et à ses employés.
bedienden. Met "bedienden" worden zowel het vrouwelijk als mannelijk Par "employés", on entend : le personnel employé tant masculin que
bediendepersoneel bedoeld. féminin.
HOOFDSTUK II. - Draagwijdte van de overeenkomst CHAPITRE II. - Portée de la convention

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor de

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue pour

jaren 2013 en 2014 in uitvoering van hoofdstuk IV - Vorming en les années 2013 et 2014 en exécution du chapitre IV - Formation et
opleiding - artikel 7 van de algemene nationale collectieve apprentissage - article 7 de la convention collective de travail
arbeidsovereenkomst van 4 maart 2013 tot verlenging van de algemene nationale générale du 4 mars 2013 visant à prolonger la convention
nationale collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2011 voor de collective de travail nationale générale du 27 juin 2011 pour
textielnijverheid en het breiwerk en in toepassing van titel XIII, l'industrie textile et de la bonneterie et en exécution du titre XIII,
hoofdstuk VIII, afdeling 1 van de wet houdende diverse bepalingen van chapitre VIII, section 1ère de la loi portant des dispositions
27 december 2006. diverses du 27 décembre 2006.
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt tevens gesloten in La présente convention collective de travail est également conclue en
toepassing van artikel 30 van de wet betreffende het Generatiepact van application de l'article 30 de la loi relative au Pacte de solidarité
23 december 2005. entre les générations du 23 décembre 2005.
HOOFDSTUK III. - Patronale bijdrage CHAPITRE III. - Cotisation patronale

Art. 3.Zoals voorzien in hoofdstuk IV - Vorming en opleiding -

Art. 3.Comme prévu au chapitre IV - Formation et apprentissage -

artikel 7 van de algemene nationale collectieve arbeidsovereenkomst article 7 de la convention collective de travail nationale générale du
van 4 maart 2013 tot verlenging van de algemene nationale collectieve 4 mars 2013 visant à prolonger la convention collective de travail
arbeidsovereenkomst van 27 juni 2011, gesloten in het Paritair Comité nationale générale du 27 juin 2011, conclue au sein de la Commission
voor de bedienden van de textielnijverheid en het breiwerk, storten de paritaire pour les employés de l'industrie textile et de la
werkgevers uit de textiel- en breigoednijverheid met ingang van 1 bonneterie, les employeurs de l'industrie textile et de la bonneterie
januari 2013 en voor de jaren 2013 en 2014 een bijdrage van 0,20 pct., versent à partir du 1er janvier 2013 pour les années 2013 et 2014 une
berekend op het volledig loon van de bedienden, zoals bedoeld in cotisation de 0,20 p.c., calculée sur la base du salaire global de
artikel 23 van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen leurs employés, tel que défini par l'article 23 de la loi du 29 juin
van de sociale zekerheid voor werknemers en de uitvoeringsbesluiten 1981 portant les principes généraux de la sécurité sociale des
van deze wet, aan het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de bedienden travailleurs et par les arrêtés d'exécution de cette loi, au "Fonds de
van de textielnijverheid en het breiwerk". sécurité d'existence pour les employés de l'industrie textile et de la
Deze bijdrage is om het kwartaal verschuldigd en wordt door het "Fonds bonneterie". Cette cotisation est due pour chaque trimestre et est perçue par le
voor bestaanszekerheid voor de bedienden van de textielnijverheid en "Fonds de sécurité d'existence pour les employés de l'industrie
het breiwerk" geïnd en op de sectie "Opleiding" gestort. textile et de la bonneterie" et versée à la section "Formation".
HOOFDSTUK IV. - Initiatieven ter bevordering van de vorming van CHAPITRE IV. - Initiatives de promotion de la formation des groupes à
risicogroepen risque

Art. 4.COBOT-BEDIENDEN vzw blijft de motor van het opleidings- en

Art. 4.Le CEFRET-EMPLOYES asbl reste le moteur derrière les

vormingsgebeuren in de sector. De opleidingsprojecten die door formations et l'apprentissage dans le secteur. Les projets de
COBOT-BEDIENDEN vzw worden uitgevoerd, worden voorafgaandelijk formation réalisés par le CEFRET-EMPLOYES asbl sont approuvés
goedgekeurd in de Permanente Werkgroep van het centrum. préalablement au sein du groupe de travail permanent du centre.

Art. 5.Partijen komen overeen om voor de periode van 1 januari 2013

Art. 5.Les parties conviennent d'affecter comme suit les moyens

tot en met 31 december 2014 de middelen bepaald in artikel 3 hierboven définis à l'article 3 susmentionné, et ce, pour la période du 1er
aan te wenden voor : janvier 2013 au 31 décembre 2014 inclus :
- de uitwerking van opleidingsprojecten voor personen die behoren tot - la réalisation de projets de formation pour les personnes
de risicogroepen, zoals bedoeld in artikel 6 hierna; appartenant aux groupes à risque, comme visées à l'article 6
- het verrichten van studie- en onderzoeksopdrachten op het vlak van ci-dessous; - la réalisation de travaux d'étude et de recherche au niveau des
de opleidings- en vormingsbehoeften van bedienden van de textiel- en besoins de formation et d'apprentissage pour les employés de
breigoednijverheid; l'industrie textile et de la bonneterie;
- de dekking van de werkingskosten van het sectoraal opleidingscentrum - la couverture des frais de fonctionnement du centre de formation
COBOT-BEDIENDEN vzw. sectoriel CEFRETEMPLOYES asbl.

Art. 6.Onder risicogroepen worden werkzoekenden en de volgende

Art. 6.Les demandeurs d'emploi et les catégories suivantes d'employés

categorieën bedienden tewerkgesteld in de textiel- en occupés dans l'industrie textile et de la bonneterie sont considérés
breigoedondernemingen bedoeld : comme groupes à risque :
- alle bedienden die ingevolge de introductie van nieuwe technologieën - tous les employés qui, en raison de l'introduction de nouvelles
of elke andere wijziging in hun functie het risico lopen hun technologies ou en raison de tout changement à leur fonction, courent
tewerkstelling te verliezen; le risque de perdre leur emploi;
- de bedienden uit ondernemingen in moeilijkheden of in - les employés des entreprises en difficultés ou en restructuration
herstructurering die zonder bij- of omscholing het gevaar lopen hun qui, sans formation complémentaire ou recyclage, courent le risque de
tewerkstelling te verliezen; perdre leur emploi;
- de bedienden uit ondernemingen die onderhevig zijn aan de - les employés des entreprises qui sont sujettes à des modifications
structurele veranderingen in de wereldhandelspatronen als gevolg van majeures de la structure du commerce mondial comme conséquence de la
de globalisering die zonder bij- of omscholing het gevaar lopen hun globalisation qui, sans formation complémentaire ou recyclage, courent
tewerkstelling te verliezen; le risque de perdre leur emploi;
- de werkzoekenden; - les demandeurs d'emploi;
- de risicogroepen zoals bedoeld in het koninklijk besluit van 19 - les groupes à risque comme visés à l'arrêté royal du 19 février 2013
februari 2013 tot uitvoering van artikel 189, 4de lid van de wet van d'exécution de l'article 189, alinéa 4 de la loi du 27 décembre 2006
27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I), worden beschouwd als portant des dispositions diverses (I), sont considérés comme des
risicogroepen : groupes à risque :
- de werknemers van minstens 50 jaar oud die in de sector werken; - les travailleurs âgés d'au moins 50 ans qui travaillent dans le secteur;
- de werknemers van minstens 40 jaar oud die in de sector werken en - les travailleurs âgés d'au moins 40 ans qui travaillent dans le
bedreigd zijn met ontslag; secteur et qui sont menacés par un licenciement;
- de niet-werkenden en de personen die sinds minder dan één jaar - les personnes inoccupées et les personnes qui travaillent depuis
werken en niet-werkend waren op het ogenblik van hun indienstneming; moins d'un an et qui étaient inoccupées au moment de leur entrée en service;
- de personen met een verminderde arbeidsgeschiktheid; - les personnes avec une aptitude au travail réduite;
- de jongeren die nog geen 26 jaar oud zijn en opgeleid worden, hetzij - les jeunes qui n'ont pas encore 26 ans et qui suivent une formation,
in een stelsel alternerend leren, hetzij in het kader van een soit dans un système de formation en alternance, soit dans le cadre
individuele beroepsopleiding, hetzij in het kader van een instapstage. d'une formation professionnelle individuelle, soit dans le cadre d'un
stage de transition.
HOOFDSTUK V. - Toename van de participatiegraad aan vorming en CHAPITRE V. - Augmentation du taux de participation à la formation
opleiding

Art. 7.In toepassing van artikel 30 van de wet betreffende het

Art. 7.En application de l'article 30 de la loi relative au Pacte de

Generatiepact van 23 december 2005 wordt voorzien in een jaarlijkse solidarité entre les générations du 23 décembre 2005, il est prévu une
toename van de participatiegraad aan vorming en opleiding met minstens augmentation annuelle du taux de participation à la formation d'au
5 procentpunten. moins de 5 points de pourcentage.
Deze jaarlijkse toename zal gerealiseerd worden door : Cette augmentation annuelle sera réalisée par :
- het opleidingsaanbod van het opleidingscentrum COBOT-BEDIENDEN vzw - une meilleure publicité de l'offre de formation du centre de
beter bekend te maken aan werkgevers en werknemers; formation CEFRET-EMPLOYES asbl à l'égard des employeurs et des
- via COBOT-BEDIENDEN vzw acties ondernemen om de participatiegraad te travailleurs; - des actions à entreprendre via CEFRET-EMPLOYES asbl afin d'augmenter
verhogen; le taux de participation;
- werkgevers aan te moedigen om alle, zowel formele als informele - l'encouragement des employeurs à enregistrer rigoureusement tous les
opleidingsinspanningen, nauwgezet te registreren; plans de formation aussi bien formels qu'informels;
- de erkenning door het Paritair Comité voor de bedienden van de - la reconnaissance par la Commission paritaire pour les employés de
textielnijverheid en het breiwerk van sectorale beroepsopleidingen, in l'industrie textile et de la bonneterie de formations professionnelles
het stelsel van het betaald educatief verlof. sectorielles dans le régime du congé-éducation payé.

Art. 8.Met het oog op de realisatie van artikel 6 bevelen de

Art. 8.En vue de la réalisation de l'article 6, les parties

ondertekende partijen de ondernemingen aan het opleidingsaanbod van signataires recommandent aux entreprises de rendre publique l'offre de
COBOT-BEDIENDEN vzw, kenbaar te maken aan de bedienden van de formation de CEFRET-EMPLOYES asbl aux employés de l'entreprise. Ceci
onderneming. Dit kan zowel schriftelijk, mondeling als elektronisch peut avoir lieu aussi bien par écrit qu'oralement ou encore par voie
gebeuren. COBOT-BEDIENDEN vzw maakt daartoe op geregelde tijdstippen électronique. A cet effet, CEFRET-EMPLOYES asbl transmet à des
het sectoraal opleidingsaanbod over aan de ondernemingen. intervalles réguliers l'offre de formation sectorielle aux
HOOFDSTUK VI. - Studie- en onderzoeksopdrachten entreprises. CHAPITRE VI. - Travaux d'étude et de recherche

Art. 9.Ten einde de opleidings- en vormingsinitiatieven die ontplooid

Art. 9.Afin de donner un maximum d'efficacité aux initiatives de

worden door het opleidingscentrum COBOT-BEDIENDEN vzw zo efficiënt en formation et d'apprentissage qui sont déployées par le centre de
doeltreffend mogelijk te laten verlopen is het noodzakelijk om een formation CEFRET-EMPLOYES asbl, il est indispensable d'acquérir et de
blijvend inzicht te verwerven in de opleidings- en maintenir une bonne compréhension de la problématique de la formation
vormingsproblematiek van de bedienden in de textielnijverheid en het et de l'apprentissage des employés de l'industrie textile et de la
breiwerk. bonneterie.
Het onderzoek ter zake dient onder andere studies te bevatten naar de La recherche consistera notamment à effectuer des études sur les
opleidings- en vormingsbehoeften van de in de ondernemingen besoins en formation et en apprentissage pour les employés occupés
tewerkgestelde of nieuw aan te werven bedienden. dans les entreprises et pour ceux qui y seront engagés.

Art. 10.De in artikel 9 bedoelde studies en onderzoeken zullen worden

Art. 10.Les études et recherches visées à l'article 9 seront

verricht onder de leiding van het opleidingscentrum COBOT-BEDIENDEN réalisées sous la conduite du centre de formation CEFRET-EMPLOYES
vzw. asbl.
HOOFDSTUK VII. - Eindbepalingen CHAPITRE VII. - Dispositions finales

Art. 11.Deze overeenkomst treedt in werking op 1 januari 2013 en is

Art. 11.Cette convention entre en vigueur le 1er janvier 2013 et est

gesloten voor de periode van 1 januari 2013 tot en met 31 december conclue pour la période du 1er janvier 2013 au 31 décembre 2014
2014. inclus.

Art. 12.De ondertekenende partijen vragen dat deze collectieve

Art. 12.Les parties signataires demandent que la présente convention

arbeidsovereenkomst algemeen verbindend zou verklaard worden per collective de travail soit rendue obligatoire par arrêté royal.
koninklijk besluit.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 juli Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 juillet 2014.
2014. De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
^