Koninklijk besluit houdende toekenning van een facultatieve toelage van 5.500 euro aan de VZW « Natagora » | Arrêté royal portant octroi d'une subvention facultative de 5.500 euros à l'ASBL « Natagora » |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
2 JULI 2014. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een | 2 JUILLET 2014. - Arrêté royal portant octroi d'une subvention |
facultatieve toelage van 5.500 euro aan de VZW « Natagora » | facultative de 5.500 euros à l'ASBL « Natagora » |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende de organisatie van de | Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la |
begroting en van de comptabiliteit van de federale Staat, artikelen 121 tot 124; | comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 121 à 124; |
Gelet op de wet van 19 december 2013 houdende de algemene | Vu la loi du 19 décembre 2013 contenant le budget général des dépenses |
uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2014, inzonderheid op programma 25.55.1; | pour l'année budgétaire 2014, notamment le programme 25.55.1; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle |
administratieve en begrotingscontrole, artikelen 14 en 22; | administratif et budgétaire, les articles 14 et 22; |
Overwegende het Verdrag betreffende de toegang tot de informatie, | Considérant la Convention sur l'accès à l'information, la |
inspraak bij de besluitvorming en toegang tot de rechter inzake | participation du public au processus décisionnel et l'accès à la |
milieuaangelegenheden, door België ondertekend op 28 juni 1998 en | justice en matière d'environnement, signée par la Belgique le 28 juin |
geratificeerd op 21 januari 2003; | 1998 et ratifiée le 21 janvier 2003; |
Overwegende dat het Verslag inzake Biologische Diversiteit afgesloten | Considérant que la Convention sur la Diversité Biologique conclue à la |
op de Wereldconferentie over Milieu en Ontwikkeling te Rio de Janeiro | Conférence mondiale sur l'Environnement et le Développement à Rio de |
op 5 juni 1992, voor ons land van kracht werd op 20 februari 1997; | Janeiro le 5 juin 1992, entrait en vigueur pour notre pays le 20 février 1997; |
Overwegende dat het noodzakelijk is de uitvoering van het Verdrag | Considérant qu'il est nécessaire de stimuler la mise en oeuvre de la |
inzake Biologische Diversiteit in België te stimuleren, en meer | Convention sur la Diversité Biologique en Belgique, et plus |
specifiek om bij te dragen aan het bereiken van het eerste doel dat | particulièrement de contribuer à l'atteinte de son premier objectif |
over het behoud van de biodiversiteit gaat; | portant sur la conservation de la biodiversité; |
Overwegende dat bewustmaking van het publiek en de communicatie tussen | Considérant que la sensibilisation du public et la communication aux |
de betreffende actoren, essentiële elementen vormen voor de effectieve | acteurs concernés sont des éléments essentiels pour la mise en oeuvre |
uitvoering van het Verdrag inzake Biologische Diversiteit; | effective de la Convention sur la Diversité Biologique; |
Overwegende dat de VZW « Natagora » als doel heeft de natuur te | Considérant que l'ASBL « Natagora » a pour but de protéger la nature, |
beschermen, meer in het bijzonder in Wallonië en Brussel met als doel | plus particulièrement en Wallonie et à Bruxelles, ce avec l'objectif |
de aantasting van de biodiversiteit een halt toe te roepen en te | |
zorgen voor een goede algemene staat van de natuur die in evenwicht is | d'enrayer la dégradation de la biodiversité et reconstituer un bon |
met de menselijke activiteiten; | état général de la nature, en équilibre avec les activités humaines; |
Overwegende dat de campagne van de VZW « Natagora » de bedoeling heeft | Considérant que la campagne de l'ASBL « Natagora » a l'intention |
om een bijdrage te leveren aan de uitvoering van het "Bijenplan" van | d'apporter une contribution à l'exécution du `Plan Abeille' du SPF |
de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu | Santé publique, Sécurité de la Chaine alimentaire et Environnement et |
alsook van de Algemene Beleidsnota van de Staatssecretaris voor | de la Note de Politique générale du Secrétaire d'Etat à |
Leefmilieu; | l'Environnement; |
Overwegende dat dit plan de bij als symbolische soort gebruikt | Considérant que ce plan utilise l'abeille en tant qu'espèce |
teneinde het belang van de link tussen de biodiversiteit en de | emblématique afin de mettre en évidence l'importance des liens entre |
volksgezondheid alsook de bijdrage van de biodiversiteit en de | la biodiversité, et la santé publique ainsi que la contribution de la |
ecosysteemdiensten voor de realisatie van de sociaal-economische | biodiversité et des services écosystémiques pour la réalisation des |
doelstellingen aan te tonen. In dit plan worden een reeks van acties | objectifs socio-économiques. Ce plan envisage une série d'actions en |
in die zin overwogen; | ce sens; |
Overwegende dat de campagne van de VZW « Natagora » een specifieke | Considérant que la campagne de l'ASBL « Natagora » vise à établir une |
communicatiecampagne over de "risico's die gepaard gaan met het | campagne spécifique de communication sur « le thème des risques liés à |
gebruik van pesticiden" beoogt tot stand te brengen die zal worden | l'utilisation des pesticides » qui sera dirigée vers plusieurs groupes |
gericht op diverse doelgroepen, zoals de burger, de bedrijven en de | cibles, tels les citoyens, les entreprises et les décideurs |
beleidsvoerders; | politiques; |
Overwegende dat de federale overheid de nadruk legt op de goederen en | Considérant que l'Etat fédéral met l'accent sur les biens et services |
de diensten die door de bestuivers en de bijen worden geleverd; | fournis par les pollinisateurs et les abeilles; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 3 juni | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 3 juin 2014; |
2014; Op het voorstel van de Staatssecretaris voor Leefmilieu, | Sur la proposition du Secrétaire d'Etat à l'Environnement, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Een facultatieve toelage van 5.500 euro aan te rekenen op |
Article 1er.Une subvention facultative de 5.500 euros à imputer à |
het krediet voorzien bij de organisatieafdeling 55, basisallocatie | charge du crédit inscrit à la division organique 55, allocation de |
11.33.00.01 (programma 25.55.1) van de begroting van de Federale | base 11.33.00.01 (programme 25.55.1) du budget du Service public |
Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en | fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et |
Leefmilieu voor het begrotingsjaar 2014, wordt verleend aan VZW « | Environnement pour l'année budgétaire 2014 est accordée à l'ASBL « |
Natagora », met zetel in Nanonstraat 98 te 5000 Namen, | Natagora », ayant son siège, rue Nanon 98, à 5000 Namur, représentée |
vertegenwoordigd door De Heer Philippe Funcken, Directeur-Generaal, | par Monsieur Philippe Funcken, Directeur général, (numéro d'entreprise |
(ondernemingsnummer : 0862.313.073) die is bestemd om de kosten | : 0862.313.073), destinée à couvrir les frais liés à la publication |
betreffende de publicatie in de media en de postkosten te dekken in | dans les médias ainsi que les frais de poste dans le cadre des |
het kader van de activiteiten die moeten worden uitgevoerd voor de | activités à mettre en oeuvre pour la campagne spécifique de |
specifieke communicatiecampagne over de "risico's die gepaard gaan met | communication sur « le thème des risques liés à l'utilisation des |
het gebruik van pesticiden". | pesticides ». |
Art. 2.De periode gedekt door de toelage neemt een aanvang op 1 |
Art. 2.La période couverte par la subvention prend cours le 1er |
november 2014 en eindigt op 30 oktober 2015. | novembre 2014 et se termine le 30 octobre 2015. |
Art. 3.De toelage is bestemd om de kosten te dekken van de |
Art. 3.La subvention est destinée à couvrir les frais de |
begunstigde vereniging verbonden aan de uit te voeren activiteiten in | l'association bénéficiaire liés aux activités à mettre en oeuvre dans |
het kader van de campagne vermeld in artikel 1 en in de periode | le cadre de la campagne mentionnée à l'article 1 et dans la période |
vermeld in artikel 2. | mentionnée à l'article 2. |
Art. 4.Het bedrag van de toelage zal gestort worden op rekeningnummer |
Art. 4.Le montant de la subvention sera versé au compte numéro |
068-2462987-87 van de VZW « Natagora », met zetel in Nanonstraat 98, | 068-2462987-87 de l'ASBL « Natagora », dont le siège est situé rue |
te 5000 Namen, en met bedrijfsnummer 0862.313.073. | Nanon 98, à 5000 Namur, et dont le numéro d'entreprise est |
Art. 5.§ 1. De aangetoonde uitgaven worden gerechtvaardigd op |
0862.313.073. Art. 5.§ 1er. Les dépenses exposées seront justifiées sur |
voorlegging van een deugdelijk en onvergolden verklaarde | présentation d'une déclaration de créance certifiée sincère et |
schuldvordering, een staat van de inkomsten en de uitgaven samen met | véritable, d'un état des recettes et des dépenses, accompagné des |
de stukken die de toelage verantwoorden alsmede een eindrapport van | pièces justificatives ainsi que d'un rapport final d'activités. Les |
activiteiten. De uitgaven worden gerechtvaardigd door facturen van de | dépenses seront justifiées par des factures faisant état de frais |
inherente kosten van de activiteiten verbonden aan de gesponsorde | inhérents aux activités liées à la campagne subventionnée. |
campagne. § 2. De verantwoordingsstukken zijn door de opdrachtgever gedagtekend, | § 2. Les pièces justificatives sont datées, signées par le |
ondertekend en voor de betaalde som voor deugdelijk en onvergolden | commanditaire et certifiées sincères et véritables pour la somme |
verklaard. | payée. |
§ 3. Alle schuldvorderingen en verantwoordingsstukken voor uitbetaling | § 3. Toutes les créances et les pièces justificatives visant le |
van de toelage moeten ten laatste op 15 april 2016 ter beschikking | paiement de la subvention doivent être à la disposition de la |
liggen van het Directoraat-generaal Leefmilieu van de FOD | Direction générale de l'Environnement du SPF Santé publique, Sécurité |
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. Ze | de la Chaîne alimentaire et Environnement au plus tard le 15 avril |
worden in drie exemplaren ingediend ter attentie van de heer Laurent | 2016. Elles sont envoyées en trois exemplaires à l'attention de M. |
Voiturier, Victor Hortaplein 40, bus 10, te 1060 Brussel. | Laurent Voiturier, place Victor Horta 40, bte 10, à 1060 Bruxelles. |
Art. 6.De minister die bevoegd is voor Leefmilieu is belast met de |
Art. 6.Le ministre qui a l'Environnement dans ses attributions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 2 juli 2014. | Donné à Bruxelles, le 2 juillet 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Staatssecretaris voor Leefmilieu, | Le Secrétaire d'Etat à l'Environnement, |
M. WATHELET | M. WATHELET |