Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 02/07/2014
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 november 2013, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der hardsteengroeven en der groeven van uit te houwen kalksteen in de provincies Luik en Namen, betreffende de bestaanszekerheid "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 november 2013, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der hardsteengroeven en der groeven van uit te houwen kalksteen in de provincies Luik en Namen, betreffende de bestaanszekerheid Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 14 novembre 2013, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de petit granit et de calcaire à tailler des provinces de Liège et de Namur, relative à la sécurité d'existence
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
2 JULI 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 2 JUILLET 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 november 2013, collective de travail du 14 novembre 2013, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de petit granit
hardsteengroeven en der groeven van uit te houwen kalksteen in de et de calcaire à tailler des provinces de Liège et de Namur, relative
provincies Luik en Namen, betreffende de bestaanszekerheid (1) à la sécurité d'existence (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het bedrijf der Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie des
hardsteengroeven en der groeven van uit te houwen kalksteen in de carrières de petit granit et de calcaire à tailler des provinces de
provincies Luik en Namen; Liège et de Namur;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 14 november 2013, travail du 14 novembre 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de petit granit
hardsteengroeven en der groeven van uit te houwen kalksteen in de et de calcaire à tailler des provinces de Liège et de Namur, relative
provincies Luik en Namen, betreffende de bestaanszekerheid. à la sécurité d'existence.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 2 juli 2014. Donné à Bruxelles, le 2 juillet 2014.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor het bedrijf der hardsteengroeven en der Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de petit granit
groeven van uit te houwen kalksteen in de provincies Luik en Namen et de calcaire à tailler des provinces de Liège et de Namur
Collectieve arbeidsovereenkomst van 14 november 2013 Convention collective de travail du 14 novembre 2013
Bestaanszekerheid (Overeenkomst geregistreerd op 30 januari 2014 onder Sécurité d'existence (Convention enregistrée le 30 janvier 2014 sous le numéro
het nummer 119124/CO/102.02 119124/CO/102.02)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail est

de werkgevers en op de arbeiders van de ondernemingen die onder de applicable aux employeurs et aux ouvriers des entreprises
bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor het bedrijf der ressortissant à la Sous-commission paritaire de l'industrie des
hardsteengroeven en der groeven van uit te houwen kalksteen in de carrières de petit granit et de calcaire à tailler des provinces de
provincies Luik en Namen vallen. Liège et de Namur.
Onder "arbeiders" wordt verstaan : de arbeiders en arbeidsters. Par "ouvriers" sont visés : les ouvriers et ouvrières.
HOOFDSTUK II. - Vergoeding bij werkloosheid wegens vorst, CHAPITRE II. - Indemnité en cas de chômage pour cause de gel,
sneeuw of ijzel en/of wegens economische redenen neige ou verglas et/ou pour raisons économiques

Art. 2.Ongeacht de bepalingen van artikels 27 en 50 van de wet van 3

Art. 2.Sans préjudice des dispositions des articles 27 et 50 de la

juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten hebben de in artikel 1 loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, les ouvriers
bedoelde arbeiders recht op de betaling, ten laste van hun werkgevers, visés à l'article 1er ont droit, à charge de leur employeur, au
van een dagelijkse vergoeding in geval van gehele of gedeeltelijke paiement d'une allocation journalière en cas de suspension totale ou
opschorting van de arbeid wegens vorst, sneeuw of ijzel en/of wegens partielle du travail, par suite de gel, de neige ou de verglas et/ou
economische redenen. pour des raisons d'ordre économique.
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst beslist de Pour l'application de la présente convention collective de travail,
werkgever, met het akkoord van de vakbondsafvaardiging of, bij l'employeur, en accord avec la délégation syndicale ou, à son défaut,
ontstentenis, van de meerderheid van het personeel, over de gepastheid avec la majorité du personnel, décide de l'opportunité de l'arrêt
van de gehele of gedeeltelijke stopzetting van de arbeid wegens de in total ou partiel du travail pour les causes énumérées à l'alinéa 1er
de eerste alinea van dit artikel opgesomde redenen, over de datum van du présent article, de la date de cet arrêt et de la date de la
de stopzetting en over de datum van gehele of gedeeltelijke hervatting reprise totale ou partielle du travail.
van de arbeid. Indien echter de beslissing tot opschorting van de arbeid in het Cependant en cas de décision de suspension de travail intervenant
weekend valt, wordt zij aan het personeel ter kennis gebracht via de pendant le week-end, celle-ci est portée à la connaissance du
Franstalige uitzending van het journaal van de "Radio télévision personnel par l'émission française du journal parlé de la "Radio
belge" (uitzending van 17 uur en/of 19 uur, de dag voor de arbeid télévision belge" (émission de 17 heures et/ou 19 heures, la veille du
normaal gesproken had moeten hervat worden, t.t.z. gemeenlijk op jour où le travail aurait dû normalement reprendre, c'est-à-dire en
zondag). général le dimanche).

Art. 3.De beslissing omtrent de hervatting van de arbeid en de datum

Art. 3.La décision concernant la reprise du travail et la date de la

van die hervatting wordt aan het personeel meegedeeld via de reprise est communiquée au personnel par l'émission française du
Franstalige uitzending van het journaal van de "Radio télévision journal parlé de la "Radio télévision belge" (émission de 17 heures
belge" (uitzending van 17 uur en/of 19 uur). et/ou de 19 heures).

Art. 4.Oorzaken die niet afhankelijk zijn van de onderneming, zoals

Art. 4.Les causes étrangères à l'entreprise, telles l'immobilisation

de gedeeltelijke of de totale stillegging van het vervoer, de partielle ou totale des moyens de transport, la suspension du travail
schorsing van de arbeid bij leveranciers of kopers, kunnen geen chez les fournisseurs ou les acheteurs, ne peuvent donner lieu au
aanleiding geven tot de betaling van de uitkering indien de werkgever, paiement de l'indemnité si l'employeur, ayant dû pour ces seuls motifs
die enkel om deze bedrijfsvreemde redenen de arbeid moet staken, zijn étrangers arrêter le travail, met son personnel en chômage de ce chef.
personeel om die reden werkloosheid oplegt.

Art. 5.In geval van nood, zonder dat daar echter systematisch van

Art. 5.En cas de nécessité et sans qu'il y soit toutefois recouru

gebruik van mag gemaakt worden, heeft de werkgever de mogelijkheid de systématiquement, l'employeur a la possibilité d'occuper les
in artikel 1 bedoelde werknemers te werk te stellen in een andere, travailleurs visés à l'article 1er dans un autre secteur non atteint
niet door weersomstandigheden en/of economische redenen getroffen, par les intempéries et/ou non atteint par les raisons économiques et à
sector en in werkzaamheden die overeenkomen met hun bekwaamheden. des occupations conformes à leurs capacités.

Art. 6.Het bedrag van de dagelijkse vergoeding wordt vastgesteld

Art. 6.Le montant de l'indemnité journalière est fixé conformément

overeenkomstig de als bijlage opgenomen schalen. aux grilles reprises en annexe.
Van 1 januari 2012 tot 31 augustus 2013 wordt het minimumdagbedrag Du 1er janvier 2012 au 31 août 2013, le montant journalier minimum est
vastgesteld op 8,89 EUR. fixé à 8,89 EUR.
Van 1 september 2013 tot 31 december 2013 wordt het minimumdagbedrag Du 1er septembre 2013 au 31 décembre 2013, le montant journalier
verhoogd tot 8,99 EUR. minimum est fixé à 8,99 EUR.
Vanaf 1 januari 2014 wordt het minimumdagbedrag verhoogd tot 9,09 EUR. A partir du 1er janvier 2014, le omntant journalier minimum est porté à 9,09 EUR.

Art. 7.De dagen die recht geven op de aldus vastgestelde vergoeding

Art. 7.Les journées donnant droit à l'indemnité ainsi fixée sont

zijn die welke worden vergoed bij toepassing van de werkloosheidsreglementering. De in deze collectieve celles indemnisées en application de la réglementation en matière de
arbeidsovereenkomst bedoelde vergoeding wordt evenwel ook toegekend, chômage. Toutefois, l'indemnité visée par la présente convention
indien alle andere voorwaarden vervuld zijn, aan de arbeiders die van collective de travail est aussi octroyée, toutes autres conditions
het genot van werkloosheidsuitkeringen uitgesloten zijn, en wel in étant remplies, aux ouvriers qui sont exclus du bénéfice des
volgende gevallen : allocations de chômage, dans les cas suivants :
1. wanneer zij de voorwaarden inzake stage die door de 1. lorsqu'ils ne satisfont pas aux conditions de stage requises par la
werkloosheidsreglementering worden gesteld, niet vervullen; réglementation en matière de chômage;
2. wanneer zij de leeftijd van 65 jaar hebben bereikt; 2. lorsqu'ils ont atteint l'âge de 65 ans;
3. wanneer te hunnen opzichte overeenkomstig de 3. lorsqu'ils font l'objet d'une sanction dans le cadre de la
werkloosheidsreglementering een sanctie werd toegepast. réglementation en matière de chômage.

Art. 8.De in artikel 1 bedoelde arbeiders hebben recht op de

Art. 8.Les ouvriers visés à l'article 1er ont droit au paiement de

uitbetaling van de vergoeding indien : l'indemnité pour autant :
a) zij zonder onderbreking in hetzelfde bedrijf in dienst bleven van a) qu'ils soient restés sans interruption au service de leur employeur
hun werkgever gedurende minstens één maand onmiddellijk voorafgaand dans la même entreprise pendant au moins un mois précédant
aan het stilleggen van het bedrijf; immédiatement l'arrêt de l'entreprise;
b) zij in het bedrijf niet meer dagen ongewettigde afwezigheid tellen b) qu'ils ne comptent pas, dans l'entreprise, plus de jours d'absence
dan maanden aanwezigheid, met een maximum van negen dagen in de loop injustifiée qu'ils ont de mois de présence, avec un maximum de neuf
van de twaalf maanden die de stopzetting wegens vorst, sneeuw, ijzel jours au cours des douze mois précédant l'arrêt pour cause de gel,
en/of economische redenen voorafgaan; neige ou verglas et/ou pour raisons économiques;
c) zij, voor de datum van uitbetaling van de vergoeding, geen c) qu'ils n'aient pas, avant la date du paiement de l'indemnité, remis
aanzegging van verbreking van de arbeidsovereenkomst hebben ingediend un préavis de rupture du contrat de travail ou reçu congé de leur
of niet door hun werkgever ontslagen werden wegens dringende redenen; employeur pour motif grave;
d) zij aan hun werkgever het bewijs van hun werkloosheid leveren door d) qu'ils fournissent à l'employeur la preuve de leur chômage par
eender welk rechtsmiddel, meer bepaald door het voorleggen van : toute voie de droit et notamment par la production :
- ofwel hun door de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening uitgereikte - soit de leur carte de contrôle établie par l'Office national de
controlekaart; l'emploi;
- ofwel een attest van het plaatselijk stempelkantoor ten bewijze van - soit d'un certificat du bureau local de pointage, attestant qu'ils
het feit dat zij zich gedurende de periode in kwestie ter controle se sont présentés au contrôle pendant la période considérée.
hebben aangeboden.

Art. 9.De in artikel 6 bedoelde dagvergoeding is slechts aan de in

Art. 9.L'indemnité journalière dont mention à l'article 6 n'est due

deze collectieve arbeidsovereenkomst bedoelde arbeiders verschuldigd aux ouvriers visés par la présente convention collective de travail
indien zij, gedurende de uren die de opschorting van de arbeid que si, pendant les heures précédant immédiatement la suspension du
onmiddellijk voorafgaan (bv. de dag ervoor), aanvaard hebben de travail (par exemple la veille), ils ont accepté de dégager les
doorgangs- en arbeidsplaatsen vrij te maken om de arbeid te kunnen emplacements de circulation et de travail pour permettre de poursuivre
voortzetten tot de door de werkgever bevolen opschorting. le travail jusqu'à la suspension ordonnée par l'employeur.
Deze arbeid moet onder gewone veiligheidsvoorwaarden voor de Ce travail doit s'effectuer dans les conditions normales de sécurité
betrokkenen verricht worden. pour les intéressés.

Art. 10.De vergoeding wordt niet toegekend voor de dagen slecht weer

Art. 10.L'indemnité n'est pas octroyée pour les journées

wegens vorst, sneeuw of ijzel en/of wegens economische werkloosheid d'intempéries dues au gel, à la neige ou au verglas et/ou pour raisons
tijdens periodes van staking of lock-out. économiques survenant en période de grève ou de lock-out.

Art. 11.De vergoeding wordt rechtstreeks aan de werknemer betaald

Art. 11.L'allocation est payée directement au travailleur par

door de werkgever die hem tewerkstelt. l'employeur qui l'occupe.
De betaling van de vergoeding gebeurt op de gewone dag van de L'allocation est payée le jour habituel de paiement des salaires se
uitbetaling van het loon voor de periode waarin de arbeid werd rapportant à la période au cours de laquelle l'arrêt du travail s'est
geschorst of op een tussen de werkgever en de vakbondsafvaardiging produit ou à une date à convenir entre l'employeur et la délégation
overeen te komen datum. syndicale.
HOOFDSTUK III. - Duur van de tegemoetkoming CHAPITRE III. - Durée de l'indemnisation
Art.12. De in hoofdstuk II vastgelegde vergoedingen zijn verschuldigd

Art. 12.Les allocations fixées au chapitre II sont dues à concurrence

tot een maximum van 45 werkdagen in het vijfdagenweekstelsel voor het d'un maximum de 45 jours ouvrables en régime de travail de cinq jours
boekjaar 2013. Hetzelfde geldt voor 2014. Het fonds voor par semaine pour l'exercice 2013. Il en est de même pour 2014. Le
bestaanszekerheid zal een bedrag bestemmen om de fonds de sécurité d'existence affectera un montant pour compléter
bestaanszekerheidsvergoeding bij te passen voor de ondernemingen die l'indemnité de sécurité d'existence pour les entreprises confrontées à
geconfronteerd worden met een grotere economische werkloosheid. un chômage économique plus important.
Van 1 januari 2012 tot 31 augustus 2013 wordt de tabel in bijlage Du 1er janvier 2012 au 31 août 2013, la grille en annexe est établie
ingevuld op basis van een minimumdagbedrag van 8,89 EUR dat evolueert partant d'un montant journalier minimum de 8,89 EUR évoluant en
naargelang het aantal personen ten laste en het uurloon om te komen fonction du nombre de personnes à charge et du salaire horaire pour
tot een maximumbedrag van 12,36 EUR per dag. atteindre un montant maximum de 12,36 EUR par jour.
Van 1 september 2013 tot 31 december 2013 wordt de tabel in bijlage Du 1er septembre 2013 au 31 décembre 2013, la grille en annexe est
ingevuld op basis van een minimumdagbedrag van 8,99 EUR dat evolueert établie partant d'un montant journalier minimum de 8,99 EUR évoluant
naargelang het aantal personen ten laste en het uurloon om te komen en fonction du nombre de personnes à charge et du salaire horaire pour
tot een maximumbedrag van 12,46 EUR per dag. atteindre un montant maximum de 12,46 EUR par jour.
Vanaf 1 januari 2014 wordt de tabel in bijlage ingevuld op basis van A partir du 1er janvier 2014, la grille en annexe est établie partant
een minimumdagbedrag van 9,09 EUR dat evolueert naargelang het aantal d'un montant journalier minimum de 9,09 EUR évoluant en fonction du
personen ten laste en het uurloon om te komen tot een maximumbedrag nombre de personnes à charge et du salaire horaire pour atteindre un
van 12,56 EUR per dag. montant maximum de 12,56 EUR par jour.
HOOFDSTUK IV. - Geldigheidsduur CHAPITRE IV. - Validité

Art. 13.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 13.La présente convention collective de travail produit ses

januari 2013 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2014. effets le 1er janvier 2013 et cesse de produire ses effets le 31
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 juli 2014. décembre 2014. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 juillet 2014.
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
Bijlage bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 november 2013, Annexe à la convention collective de travail du 14 novembre 2013,
gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des
hardsteengroeven en der groeven van uit te houwen kalksteen in de carrières de petit granit et de calcaire à tailler des provinces de
provincies Luik en Namen, betreffende de bestaanszekerheid Liège et de Namur, relative à la sécurité d'existence
Werkgeverstoeslag per dag in geval van gedeeltelijke werkloosheid Complément patronal journalier en cas de chômage partiel à partir du 1er
vanaf 1 januari 2012 tot 31 augustus 2013 janvier 2012 jusqu'au 31 août 2013
Forfaitaire schaal Forfaitaire schaal
Grille forfaitaire Grille forfaitaire
Uurloon Uurloon
Taux horaire Taux horaire
Kinderen ten laste Kinderen ten laste
Enfants à charge Enfants à charge
EUR EUR
EUR EUR
EUR EUR
EUR EUR
EUR EUR
EUR EUR
EUR EUR
EUR EUR
0 0
1 1
2 2
3 3
4 4
5 5
6 6
6,25 6,25
8,89 8,89
8,89 8,89
8,89 8,89
8,89 8,89
8,89 8,89
9,95 9,95
9,95 9,95
6,37 6,37
8,89 8,89
8,89 8,89
8,89 8,89
8,89 8,89
8,89 8,89
10,75 10,75
10,75 10,75
6,47 6,47
8,89 8,89
8,89 8,89
8,89 8,89
8,89 8,89
8,89 8,89
11,62 11,62
11,62 11,62
6,59 6,59
8,89 8,89
8,89 8,89
8,89 8,89
8,89 8,89
8,89 8,89
12,36 12,36
12,36 12,36
6,72 6,72
8,89 8,89
8,89 8,89
8,89 8,89
8,89 8,89
8,89 8,89
12,36 12,36
12,36 12,36
6,84 6,84
8,89 8,89
8,89 8,89
8,89 8,89
8,89 8,89
10,15 10,15
12,36 12,36
12,36 12,36
6,94 6,94
8,89 8,89
8,89 8,89
8,89 8,89
8,89 8,89
10,68 10,68
12,36 12,36
12,36 12,36
7,06 7,06
8,89 8,89
8,89 8,89
8,89 8,89
8,89 8,89
11,22 11,22
12,36 12,36
12,36 12,36
7,19 7,19
8,89 8,89
8,89 8,89
8,89 8,89
8,89 8,89
11,64 11,64
12,36 12,36
12,36 12,36
7,31 7,31
8,89 8,89
8,89 8,89
8,89 8,89
9,46 9,46
12,24 12,24
12,36 12,36
12,36 12,36
7,41 7,41
8,89 8,89
8,89 8,89
8,89 8,89
10,00 10,00
12,36 12,36
12,36 12,36
12,36 12,36
7,54 7,54
8,89 8,89
8,89 8,89
8,89 8,89
10,53 10,53
12,36 12,36
12,36 12,36
12,36 12,36
7,66 7,66
8,89 8,89
8,89 8,89
8,89 8,89
11,07 11,07
12,36 12,36
12,36 12,36
12,36 12,36
7,78 7,78
8,89 8,89
8,89 8,89
8,89 8,89
11,59 11,59
12,36 12,36
12,36 12,36
12,36 12,36
7,88 7,88
8,89 8,89
8,89 8,89
9,26 9,26
12,11 12,11
12,36 12,36
12,36 12,36
12,36 12,36
8,01 8,01
8,89 8,89
8,89 8,89
9,81 9,81
12,36 12,36
12,36 12,36
12,36 12,36
12,36 12,36
8,13 8,13
8,89 8,89
8,89 8,89
10,30 10,30
12,36 12,36
12,36 12,36
12,36 12,36
12,36 12,36
8,25 8,25
8,89 8,89
9,54 9,54
11,07 11,07
12,36 12,36
12,36 12,36
12,36 12,36
12,36 12,36
8,35 8,35
8,89 8,89
10,01 10,01
11,29 11,29
12,36 12,36
12,36 12,36
12,36 12,36
12,36 12,36
8,48 8,48
9,63 9,63
10,53 10,53
11,51 11,51
12,36 12,36
12,36 12,36
12,36 12,36
12,36 12,36
8,60 8,60
10,11 10,11
11,02 11,02
12,31 12,31
12,36 12,36
12,36 12,36
12,36 12,36
12,36 12,36
8,68 8,68
10,50 10,50
11,37 11,37
11,37 11,37
12,36 12,36
12,36 12,36
12,36 12,36
12,36 12,36
Werkgeverstoeslag per dag in geval van gedeeltelijke werkloosheid Complément patronal journalier en cas de chômage partiel à partir du 1er
vanaf 1 september 2013 tot 31 december 2013 septembre 2013 jusqu'au 31 décembre 2013
Forfaitaire schaal Forfaitaire schaal
Grille forfaitaire Grille forfaitaire
Uurloon Uurloon
Taux horaire Taux horaire
Kinderen ten laste Kinderen ten laste
Enfants à charge Enfants à charge
EUR EUR
EUR EUR
EUR EUR
EUR EUR
EUR EUR
EUR EUR
EUR EUR
EUR EUR
0 0
1 1
2 2
3 3
4 4
5 5
6 6
6,25 6,25
8,99 8,99
8,99 8,99
8,99 8,99
8,99 8,99
8,99 8,99
10,05 10,05
10,05 10,05
6,37 6,37
8,99 8,99
8,99 8,99
8,99 8,99
8,99 8,99
8,99 8,99
10,85 10,85
10,85 10,85
6,47 6,47
8,99 8,99
8,99 8,99
8,99 8,99
8,99 8,99
8,99 8,99
11,72 11,72
11,72 11,72
6,59 6,59
8,99 8,99
8,99 8,99
8,99 8,99
8,99 8,99
8,99 8,99
12,46 12,46
12,46 12,46
6,72 6,72
8,99 8,99
8,99 8,99
8,99 8,99
8,99 8,99
8,99 8,99
12,46 12,46
12,46 12,46
6,84 6,84
8,99 8,99
8,99 8,99
8,99 8,99
8,99 8,99
10,25 10,25
12,46 12,46
12,46 12,46
6,94 6,94
8,99 8,99
8,99 8,99
8,99 8,99
8,99 8,99
10,78 10,78
12,46 12,46
12,46 12,46
7,06 7,06
8,99 8,99
8,99 8,99
8,99 8,99
8,99 8,99
11,32 11,32
12,46 12,46
12,46 12,46
7,19 7,19
8,99 8,99
8,99 8,99
8,99 8,99
8,99 8,99
11,74 11,74
12,46 12,46
12,46 12,46
7,31 7,31
8,99 8,99
8,99 8,99
8,99 8,99
9,56 9,56
12,34 12,34
12,46 12,46
12,46 12,46
7,41 7,41
8,99 8,99
8,99 8,99
8,99 8,99
10,10 10,10
12,46 12,46
12,46 12,46
12,46 12,46
7,54 7,54
8,99 8,99
8,99 8,99
8,99 8,99
10,63 10,63
12,46 12,46
12,46 12,46
12,46 12,46
7,66 7,66
8,99 8,99
8,99 8,99
8,99 8,99
11,17 11,17
12,46 12,46
12,46 12,46
12,46 12,46
7,78 7,78
8,99 8,99
8,99 8,99
8,99 8,99
11,69 11,69
12,46 12,46
12,46 12,46
12,46 12,46
7,88 7,88
8,99 8,99
8,99 8,99
9,36 9,36
12,21 12,21
12,46 12,46
12,46 12,46
12,46 12,46
8,01 8,01
8,99 8,99
8,99 8,99
9,91 9,91
12,46 12,46
12,46 12,46
12,46 12,46
12,46 12,46
8,13 8,13
8,99 8,99
8,99 8,99
10,40 10,40
12,46 12,46
12,46 12,46
12,46 12,46
12,46 12,46
8,25 8,25
8,99 8,99
9,64 9,64
11,17 11,17
12,46 12,46
12,46 12,46
12,46 12,46
12,46 12,46
8,35 8,35
8,99 8,99
10,11 10,11
11,39 11,39
12,46 12,46
12,46 12,46
12,46 12,46
12,46 12,46
8,48 8,48
9,73 9,73
10,63 10,63
11,61 11,61
12,46 12,46
12,46 12,46
12,46 12,46
12,46 12,46
8,60 8,60
10,21 10,21
11,12 11,12
12,41 12,41
12,46 12,46
12,46 12,46
12,46 12,46
12,46 12,46
8,68 8,68
10,60 10,60
11,47 11,47
12,46 12,46
12,46 12,46
12,46 12,46
12,46 12,46
12,46 12,46
Werkgeverstoeslag per dag in geval van gedeeltelijke werkloosheid Complément patronal journalier en cas de chômage partiel à partir du 1er
vanaf 1 januari 2014 janvier 2014
Forfaitaire schaal Forfaitaire schaal
Grille forfaitaire Grille forfaitaire
Uurloon Uurloon
Taux horaire Taux horaire
Kinderen ten laste Kinderen ten laste
Enfants à charge Enfants à charge
EUR EUR
EUR EUR
EUR EUR
EUR EUR
EUR EUR
EUR EUR
EUR EUR
EUR EUR
0 0
1 1
2 2
3 3
4 4
5 5
6 6
6,25 6,25
9,09 9,09
9,09 9,09
9,09 9,09
9,09 9,09
9,09 9,09
10,15 10,15
10,15 10,15
6,37 6,37
9,09 9,09
9,09 9,09
9,09 9,09
9,09 9,09
9,09 9,09
10,95 10,95
10,95 10,95
6,47 6,47
9,09 9,09
9,09 9,09
9,09 9,09
9,09 9,09
9,09 9,09
11,82 11,82
11,82 11,82
6,59 6,59
9,09 9,09
9,09 9,09
9,09 9,09
9,09 9,09
9,09 9,09
12,56 12,56
12,56 12,56
6,72 6,72
9,09 9,09
9,09 9,09
9,09 9,09
9,09 9,09
9,09 9,09
12,56 12,56
12,56 12,56
6,84 6,84
9,09 9,09
9,09 9,09
9,09 9,09
9,09 9,09
10,35 10,35
12,56 12,56
12,56 12,56
6,94 6,94
9,09 9,09
9,09 9,09
9,09 9,09
9,09 9,09
10,88 10,88
12,56 12,56
12,56 12,56
7,06 7,06
9,09 9,09
9,09 9,09
9,09 9,09
9,09 9,09
11,42 11,42
12,56 12,56
12,56 12,56
7,19 7,19
9,09 9,09
9,09 9,09
9,09 9,09
9,09 9,09
11,84 11,84
12,56 12,56
12,56 12,56
7,31 7,31
9,09 9,09
9,09 9,09
9,09 9,09
9,66 9,66
12,44 12,44
12,56 12,56
12,56 12,56
7,41 7,41
9,09 9,09
9,09 9,09
9,09 9,09
10,20 10,20
12,56 12,56
12,56 12,56
12,56 12,56
7,54 7,54
9,09 9,09
9,09 9,09
9,09 9,09
10,73 10,73
12,56 12,56
12,56 12,56
12,56 12,56
7,66 7,66
9,09 9,09
9,09 9,09
9,09 9,09
11,27 11,27
12,56 12,56
12,56 12,56
12,56 12,56
7,78 7,78
9,09 9,09
9,09 9,09
9,09 9,09
11,79 11,79
12,56 12,56
12,56 12,56
12,56 12,56
7,88 7,88
9,09 9,09
9,09 9,09
9,46 9,46
12,31 12,31
12,56 12,56
12,56 12,56
12,56 12,56
8,01 8,01
9,09 9,09
9,09 9,09
10,01 10,01
12,56 12,56
12,56 12,56
12,56 12,56
12,56 12,56
8,13 8,13
9,09 9,09
9,09 9,09
10,50 10,50
12,56 12,56
12,56 12,56
12,56 12,56
12,56 12,56
8,25 8,25
9,09 9,09
9,74 9,74
11,27 11,27
12,56 12,56
12,56 12,56
12,56 12,56
12,56 12,56
8,35 8,35
9,09 9,09
10,21 10,21
11,49 11,49
12,56 12,56
12,56 12,56
12,56 12,56
12,56 12,56
8,48 8,48
9,83 9,83
10,73 10,73
11,71 11,71
12,56 12,56
12,56 12,56
12,56 12,56
12,56 12,56
8,60 8,60
10,31 10,31
11,22 11,22
12,51 12,51
12,56 12,56
12,56 12,56
12,56 12,56
12,56 12,56
8,68 8,68
10,70 10,70
11,57 11,57
12,56 12,56
12,56 12,56
12,56 12,56
12,56 12,56
12,56 12,56
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 juli Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 juillet 2014.
2014. De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
^