← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij de windhoos en de rukwinden met een lokaal karakter die hebben plaatsgevonden op 21 en 22 juli 2009 op het grondgebied van de provincie Antwerpen als een algemene ramp worden beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend "
Koninklijk besluit waarbij de windhoos en de rukwinden met een lokaal karakter die hebben plaatsgevonden op 21 en 22 juli 2009 op het grondgebied van de provincie Antwerpen als een algemene ramp worden beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend | Arrêté royal considérant comme une calamité publique la tornade et les vents violents à caractère local qui ont frappé les 21 et 22 juillet 2009 le territoire de la province d'Anvers et délimitant l'étendue géographique de cette calamité |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 2 JULI 2010. - Koninklijk besluit waarbij de windhoos en de rukwinden met een lokaal karakter die hebben plaatsgevonden op 21 en 22 juli 2009 op het grondgebied van de provincie Antwerpen als een algemene ramp worden beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 2 JUILLET 2010. - Arrêté royal considérant comme une calamité publique la tornade et les vents violents à caractère local qui ont frappé les 21 et 22 juillet 2009 le territoire de la province d'Anvers et délimitant l'étendue géographique de cette calamité |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel van zekere | Vu la loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de certains |
schade veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen, | dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles, |
inzonderheid op artikel 2, § 1, 1°, en § 2; | notamment l'article 2, § 1er, 1°, et § 2; |
Overwegende dat een windhoos en rukwinden met een lokaal karakter | Considérant qu'une tornade et des vents violents à caractère local ont |
hebben plaatsgevonden op 21 en 22 juli 2009 op het grondgebied van de | frappé les 21 et 22 juillet 2009 le territoire de la province |
provincie Antwerpen; | d'Anvers; |
Gelet op de aanvraag van de Gouverneur voor de erkenning van bepaalde | Vu la demande formulée par le Gouverneur en vue de la reconnaissance |
gemeenten als rampgebied; | |
Gelet op het technische verslag opgemaakt door de Directie | en tant que zone sinistrée de certaines communes; |
Rampenschade waarin gesteld wordt dat op het grondgebied van een deel | Vu le rapport technique rédigé par la Direction des Calamités |
van deze gemeenten deze fenomenen voldoen aan het in de ministeriële | établissant que ces phénomènes correspondaient au critère repris dans |
omzendbrief van 20 september 2006 opgelegde criterium; | la circulaire ministérielle du 20 septembre 2006 sur le territoire |
d'une partie de ces communes; | |
Overwegende dat deze windhoos en rukwinden met een lokaal karakter | Considérant que ces tornade et vents violents à caractère local |
derhalve een uitzonderlijk karakter hebben; | présentent dès lors un caractère exceptionnel; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 4 juni | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 4 juin 2010; |
2010; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris voor Begroting van 24 juni 2010; | Vu l'accord de Notre Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 24 juin 2010; |
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en op het | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de l'avis de |
advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De windhoos en de rukwinden met een lokaal karakter die |
Article 1er.La tornade et les vents violents à caractère local qui |
hebben plaatsgevonden op 21 en 22 juli 2009 op het grondgebied van de | ont frappé les 21 et 22 juillet 2009 le territoire de la province |
provincie Antwerpen worden beschouwd als een algemene ramp die de | d'Anvers sont considérés comme une calamité publique justifiant |
toepassing rechtvaardigt van artikel 2, § 1, 1°, van de wet van 12 | l'application de l'article 2, § 1er, 1°, de la loi du 12 juillet 1976 |
juli 1976 betreffende het herstel van zekere schade veroorzaakt aan | relative à la réparation de certains dommages causés à des biens |
private goederen door natuurrampen. | privés par des calamités naturelles. |
Art. 2.De geografische uitgestrektheid van de ramp is beperkt tot de |
Art. 2.L'étendue géographique de la calamité est limitée aux communes |
gemeenten waarvan de namen hieronder vermeld worden : | dont les noms figurent ci-après : |
Provincie Antwerpen | Province d'Anvers |
Lier | Lierre |
Lint | Lint |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 4.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 4.Notre Ministre de l'Intérieur est chargée de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, op 2 juli 2010. | Donné à Bruxelles, le 2 juillet 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | La Ministre de l'Intérieur, |
Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |