Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 02/07/2008
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 2007, gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen en voor de dienstboden, betreffende de maatregelen ten behoeve van de risicogroepen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 2007, gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen en voor de dienstboden, betreffende de maatregelen ten behoeve van de risicogroepen Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 septembre 2007, conclue au sein de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles et les travailleurs domestiques, concernant les mesures en faveur des groupes à risque
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
2 JULI 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 2 JUILLET 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 2007, collective de travail du 24 septembre 2007, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen en voor Commission paritaire pour la gestion d'immeubles et les travailleurs
de dienstboden, betreffende de maatregelen ten behoeve van de risicogroepen (1) domestiques, concernant les mesures en faveur des groupes à risque (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het beheer van Vu la demande de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles
gebouwen en voor de dienstboden; et les travailleurs domestiques;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 2007, travail du 24 septembre 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen en voor Commission paritaire pour la gestion d'immeubles et les travailleurs
de dienstboden, betreffende de maatregelen ten behoeve van de risicogroepen. domestiques, concernant les mesures en faveur des groupes à risque.

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 2 juli 2008. Donné à Bruxelles, le 2 juillet 2008.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het beheer van gebouwen en voor de dienstboden Commission paritaire pour la gestion d'immeubles et les travailleurs
Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 2007 domestiques Convention collective de travail du 24 septembre 2007
Maatregelen ten behoeve van de risicogroepen Mesures en faveur des groupes à risque
(Overeenkomst geregistreerd op 22 oktober 2007 onder het nummer (Convention enregistrée le 22 octobre 2007 sous le numéro
85367/CO/323) 85367/CO/323)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

de werkgevers en werknemers van de ondernemingen die tot de s'applique aux employeurs et aux travailleurs des entreprises relevant
bevoegdheid behoren van het Paritair Comité voor het beheer van de la compétence de la Commission paritaire pour la gestion
gebouwen en voor de dienstboden. d'immeubles et les travailleurs domestiques.
Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke On entend par "travailleurs" : les employés, les ouvriers et les
bedienden, arbeiders en dienstboden. domestiques, masculins et féminins.

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in

Art. 2.La présente convention est conclue en application de la loi du

toepassing van de wet van 27 december 2006 houdende diverse 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses, spécialement son
bepalingen, inzonderheid hoofdstuk VIII, afdeling 1, en het koninklijk
besluit van 19 maart 2007 ter activering van de inspanning ten chapitre VIII, section 1ère et de l'arrêté royal du 19 mars 2007
voordele van personen die tot de risicogroepen behoren en van de activant l'effort en faveur des personnes appartenant aux groupes à
inspanning ten bate van de actieve begeleiding en opvolging van risque et l'effort au profit de l'accompagnement et suivi actifs des
werklozen voor de periode 2007-2008. chômeurs pour la période 2007-2008.
Overeenkomstig de hierboven vermelde wet hebben de ondertekenende Conformément à la loi précitée, les parties signataires visent par la
partijen de bedoeling om, vanaf 1 januari 2007, door middel van deze présente convention collective de travail à prévoir, à partir du 1er
collectieve arbeidsovereenkomst een inspanning te voorzien ten belope janvier 2007, un effort de 0,10 p.c. calculé sur la base de la
van 0,10 pct. berekend op het volledige loon van de werknemers zoals rémunération globale des travailleurs, comme prévu à l'article 23 de
bedoeld in artikel 23 van de wet van 29 juni 1981 houdende algemene la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la
beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers. sécurité sociale des travailleurs salariés.
De hierboven bedoelde bijdrage van 0,10 pct. wordt geïnd en La cotisation susvisée de 0,10 p.c. est perçue et recouvrée par
ingevorderd door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid en doorgestort l'Office national de Sécurité sociale et versée au "Fonds social et de
aan het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor het beheer van gebouwen". garantie pour la gestion d'immeubles".

Art. 3.De in artikel 2 van deze collectieve arbeidsovereenkomst

Art. 3.La cotisation de 0,10 p.c. visée par l'article 2 de la

vermelde bijdragen van 0,10 pct. wordt besteed ten behoeve van présente convention collective de travail est utilisée en faveur des
personen die, bij hun aanwerving, behoren tot de risicogroepen onder personnes qui, à leur embauche, appartiennent aux groupes à risque
de werkzoekenden en/of ten behoeve van de personen op wie het parmi les demandeurs d'emploi et/ou des personnes auxquelles
begeleidingsplan dat bedoeld wordt in het samenwerkingsakkoord tussen s'applique le plan d'accompagnement visé par l'accord de coopération
de Federale overheid, de Gemeenschappen en de Gewesten betreffende het entre les autorités fédérées, les Communautés et les Régions,
begeleidingsplan van toepassing is. concernant le plan d'accompagnement.

Art. 4.§ 1. Voor de uitvoering van deze collectieve

Art. 4.§ 1er. Pour l'exécution de la présente convention collective

arbeidsovereenkomst wordt onder "risicogroepen" verstaan, de personen de travail, on entend par "groupes à risque", les personnes qui
die behoren tot één van de volgende categorieën : langdurig werklozen, appartiennent à l'une des catégories suivantes : les chômeurs de
laaggeschoolde werklozen, gehandicapten, deeltijds leerplichtigen, longue durée, les chômeurs à qualification réduite, les handicapés,
les jeunes à scolarité obligatoire partielle, les personnes qui
herintreders, bestaansminimumtrekkers en laaggeschoolde werknemers. réintègrent le marché de l'emploi, les bénéficiaires du minimum de
moyens d'existence et les travailleurs peu qualifiés.
a) Onder "langdurig werkloze" wordt verstaan : de werkzoekende die, a) Par "chômeur de longue durée", on entend : le demandeur d'emploi
gedurende de twaalf maanden die aan zijn indienstneming voorafgaan, qui, pendant les douze mois précédant son embauche, a bénéficié sans
zonder onderbreking genoten heeft van werkloosheids- of interruption d'allocations de chômage ou d'attente pour tous les jours
wachtuitkeringen voor alle dagen van de week. de la semaine.
b) Onder "laaggeschoolde werkloze" wordt verstaan : de werkloze ouder b) Par "chômeur à qualification réduite", on entend : le demandeur
dan 18 jaar, die geen houder is van : d'emploi, âgé de plus de 18 ans, qui n'est pas porteur :
1. ofwel een diploma van het universitair onderwijs; 1. soit d'un diplôme de l'enseignement universitaire;
2. ofwel een diploma of een getuigschrift van het hoger onderwijs van 2. soit d'un diplôme ou d'un certificat de l'enseignement supérieur du
het lange of korte type; type long ou du type court;
3. ofwel een getuigschrift van het hoger secundair onderwijs. 3. soit d'un certificat de l'enseignement secondaire supérieur.
c) Onder "gehandicapte" wordt verstaan : de werkzoekende mindervalide c) Par "handicapé", on entend : la personne handicapée - demandeur
die op het ogenblik van zijn indienstneming bij het "Vlaams Fonds voor
sociale integratie voor personen met een handicap" of het "Fonds d'emploi qui, au moment de son embauche, est inscrite auprès du "Fonds
communautaire pour l'intégration sociale et professionnelle des communautaire pour l'intégration sociale et professionnelle des
handicapés"ou le "Vlaams Fonds voor sociale integratie voor personen
handicapés" ingeschreven is. met een handicap".
d) Onder "deeltijds leerplichtige" wordt verstaan : de werkzoekende d) Par "jeune à scolarité obligatoire partielle", on entend : le
van minder dan 18 jaar die onderworpen is aan de deeltijdse leerplicht demandeur d'emploi âgé de moins de 18 ans qui est soumis à la
en die het secundair onderwijs met volledig leerplan niet meer volgt. scolarité obligatoire partielle et qui ne suit plus les cours de
l'enseignement secondaire de plein exercice.
e) Onder "herintreder" wordt verstaan : de werkzoekende die e) Par "personne qui réintègre le marché de l'emploi", on entend : le
tegelijkertijd de volgende voorwaarden vervult : demandeur d'emploi qui satisfait à la fois aux conditions suivantes :
1. Geen werkloosheidsuitkeringen of loopbaanonderbrekingsuitkeringen 1. ne pas avoir bénéficié d'allocations de chômage ou d'allocations
genoten hebben gedurende de periode van drie jaar die zijn d'interruption pendant une période de trois ans précédant son
indienstneming voorafgaat; embauche;
2. Geen beroepsactiviteit verricht hebben gedurende de periode van 2. ne pas avoir exercé une activité professionnelle pendant une
drie jaar die zijn indienstneming voorafgaat; période de trois ans précédant son embauche;
3. Voor de periode van drie jaar voorzien in punt 1 en punt 2, zijn 3. pour la période de trois ans prévue aux point 1 et point 2, avoir
beroepsactiviteit onderbroken hebben ofwel nooit een dergelijke interrompu son activité professionnelle ou n'avoir jamais commencé une
activiteit begonnen zijn. telle activité.
f) Onder "bestaansminimumtrekker" wordt verstaan : de werkzoekende die f) Par "bénéficiaire du minimum de moyens d'existence", on entend : le
op het ogenblik van zijn indienstneming sinds minstens zes maanden demandeur d'emploi qui, au moment de son embauche, reçoit depuis au
zonder onderbreking het bestaansminimum ontvangt. moins six mois sans interruption le minimum de moyens d'existence.
g) Onder "laaggeschoolde werknemer" wordt verstaan : de werknemer, g) Par "travailleur peu qualifié", on entend : le travailleur, âgé de
ouder dan 18 jaar, die geen houder is van : plus de 18 ans, qui n'est pas porteur :
1. ofwel een diploma van het universitair onderwijs; 1. soit d'un diplôme de l'enseignement universitaire;
2. ofwel een diploma of een getuigschrift van het hoger onderwijs van 2. soit d'un diplôme ou d'un certificat de l'enseignement supérieur du
het lange of het korte type; type long ou du type court;
3. ofwel een getuigschrift van het hoger secundair onderwijs. 3. soit d'un certificat de l'enseignement secondaire supérieur.
§ 2. Ook de personen die het begeleidingsplan dat voor werklozen § 2. Les personnes ayant suivi le plan d'accompagnement élaboré pour
uitgewerkt is, gevolgd hebben vallen onder de in deze collectieve les chômeurs, tombent également dans les groupes-cibles visés par la
arbeidsovereenkomst bedoelde doelgroepen. présente convention collective de travail.

Art. 5.In toepassing van voornoemde wet zullen de ondertekenende

Art. 5.En application de la loi susmentionnée, les parties

partijen een evaluatieverslag en een financieel rapport neerleggen op signataires déposeront un rapport d'évaluation et un rapport financier
de Griffie van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen au Greffe de la Direction générale Relations collectives de travail du
van het Federale overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale et au
Overleg en tegen uiterlijk 1 juli van elk jaar. plus tard pour le 1er juillet de chaque année.

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 2007 en is gesloten voor onbepaalde tijd. le 1er janvier 2007 et est conclue pour une durée indéterminée.
Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juni 2004 Elle remplace la convention collective de travail du 3 juin 2004
(koninklijk besluit van 17 september 2005 - Belgisch Staatsblad van 13 oktober 2005), gesloten in het paritair comité voor het beheer van gebouwen en voor de dienstboden, betreffende de maatregelen ten behoeve van de risicogroepen. Zij kan worden opgezegd door een van de ondertekenende partijen, met een opzeggingstermijn van drie maanden, bij aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen en voor de dienstboden. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 juli 2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, (arrêté royal du 17 septembre 2005 - Moniteur belge du 13 octobre 2005), conclue au sein de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles et les travailleurs domestiques, relative aux mesures en faveur des groupes à risque. Elle peut être dénoncée par l'une des parties signataires moyennant un préavis d'au moins trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles et les travailleurs domestiques. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 juillet 2008. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
^