Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 02/07/2008
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen, tot vaststelling van het bedrag en de wijze van toekenning en uitkering van een syndicale premie aan georganiseerde werknemers "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen, tot vaststelling van het bedrag en de wijze van toekenning en uitkering van een syndicale premie aan georganiseerde werknemers Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 septembre 2007, conclue au sein de la Commission paritaire des pompes funèbres, fixant le montant et les modalités d'octroi et de liquidation d'une prime syndicale aux travailleurs syndiqués
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
2 JULI 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 2 JUILLET 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 2007, collective de travail du 24 septembre 2007, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen, tot Commission paritaire des pompes funèbres, fixant le montant et les
vaststelling van het bedrag en de wijze van toekenning en uitkering modalités d'octroi et de liquidation d'une prime syndicale aux
van een syndicale premie aan georganiseerde werknemers (1) travailleurs syndiqués (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité sociale,
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; notamment l'article 2;
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de Vu la demande de la Commission paritaire des pompes funèbres;
begrafenisondernemingen;
Op de voordracht van De Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 2007, travail du 24 septembre 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen, tot Commission paritaire des pompes funèbres, fixant le montant et les
vaststelling van het bedrag en de wijze van toekenning en uitkering modalités d'octroi et de liquidation d'une prime syndicale aux
van een syndicale premie aan georganiseerde werknemers. travailleurs syndiqués.

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 2 juli 2008. Donné à Bruxelles, le 2 juillet 2008.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staasblad : (1) Références au Moniteur belge :
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 15 janvier 1958.
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen Commission paritaire des pompes funèbres
Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 2007 Convention collective de travail du 24 septembre 2007
Vaststelling van het bedrag en de wijze van toekenning en uitkering Fixation du montant et des modalités d'octroi et de liquidation d'une
van een syndicale premie aan georganiseerde werknemers (Overeenkomst prime syndicale aux travailleurs syndiqués (Convention enregistrée le
geregistreerd op 22 oktober 2007 onder het nummer 85369/CO/320) 22 octobre 2007 sous le numéro 85369/CO/320)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en op de arbeiders/arbeidsters en bedienden, hierna aux employeurs et aux ouvriers/ouvrières et employé(e)s dénommés
"werknemers" genoemd, van de ondernemingen die ressorteren onder het ci-après "travailleurs" des entreprises ressortissant à la Commission
Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen. paritaire des pompes funèbres.
HOOFDSTUK II. - Toekenning van een syndicale premie CHAPITRE II. - Octroi d'une prime syndicale

Art. 2.In uitvoering van de bepalingen van artikel 5 van de statuten,

Art. 2.En exécution des dispositions de l'article 5 des statuts fixés

vastgesteld bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2006, par la convention collective de travail du 6 juillet 2006, conclue au
gesloten in het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen, tot sein de la Commission paritaire des pompes funèbres, instituant un
oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling fonds de sécurité d'existence et en fixant les statuts, une prime
van de statuten, wordt aan de werknemers, bedoeld in artikel 1 syndicale est octroyée annuellement aux travailleurs visés à l'article
jaarlijks een syndicale premie toegekend ten laste van het fonds voor 1er à charge du fonds sécurité d'existence, dont le montant et la
bestaanszekerheid, waarvan het bedrag en de wijze van toekenning en modalité d'octroi et de liquidation sont fixés ci-après.
uitkering hierna zijn vastgesteld.
HOOFDSTUK III. - Bedrag van de syndicale premie - berekening CHAPITRE III. - Montant de la prime syndicale - calcul

Art. 3.Het bedrag van de syndicale premie is gelijk aan 50 EUR vanaf

Art. 3.Le montant de la prime syndicale est égal à 50 EUR à partir du

1 januari 2009. 1er janvier 2009.
Deze premie wordt toegekend aan elke rechthebbende die minstens 65 Cette prime est octroyée à tout ayant droit qui a presté au moins 65
arbeidsdagen heeft gepresteerd tijdens het referentiejaar in een jours de travail pendant l'année de référence dans un établissement
inrichting die ressorteert onder de bevoegdheid van het Paritair ressortissant à la Commission paritaire des pompes funèbres.
Comité voor de begrafenisondernemingen. L'année civile qui précède l'année de paiement de la prime est
Het kalenderjaar dat het jaar van de uitbetaling van de premie considérée comme année de référence.
voorafgaat wordt als referentiejaar beschouwd.
HOOFDSTUK IV. - Toekenningsvoorwaarden CHAPITRE IV. - Conditions d'octroi

Art. 4.Om recht te hebben op de bij artikel 2 vastgestelde premie

Art. 4.Pour avoir droit à la prime fixée à l'article 2, les

dienen de werknemers ten laatste op 1 januari van het referentiejaar travailleurs doivent, au plus tard au 1er janvier de l'année de
waarop de premie betrekking heeft lid te zijn van één van de référence à laquelle la prime se rapporte, être membres d'une des
representatieve interprofessionele werknemersorganisaties welke op organisations interprofessionnelles représentatives de travailleurs,
nationaal niveau zijn vertegenwoordigd. représentées au niveau national.
HOOFDSTUK V. - Uitvoeringsmodaliteiten CHAPITRE V. - Modalités d'exécution

Art. 5.Vóór 1 februari van elk jaar leveren de werkgevers aan de

Art. 5.Avant le 1er février de chaque année, les employeurs

werknemers, die in het jaar voordien verbonden zijn geweest met een fournissent aux travailleurs qui étaient l'année avant liés par un
arbeidsovereenkomst een tewerkstellingsattest af. contrat de travail, une attestation de travail.

Art. 6.Les travailleurs remplissant les conditions d'octroi visées à

Art. 6.De werknemers die de in artikel 4 van deze collectieve

l'article 4 de la présente convention collective de travail, remettent
arbeidsovereenkomst bedoelde toekenningsvoorwaarden vervullen, maken
het in artikel 5 bedoelde tewerkstellingsattest over aan de in artikel
4 vermelde organisatie waarvan zij lid zijn. à l'organisation mentionnée à l'article 4 dont ils sont membres,
l'attestation d'emploi, visée à l'article 5.
Deze organisatie controleert of de betrokken werknemers werkelijk zijn Cette organisation contrôle si les travailleurs concernés sont
aangesloten, alsook of hij/zij recht hebben. Daarna stort ze op naam effectivement affiliés et s'ils/elles peuvent faire valoir leur droit.
en ten voordele van de betrokkene het bedrag van de syndicale premie Après elle verse, au nom et au profit de l'intéressé, le montant de la
waarop hij/zij recht heeft. prime syndicale à laquelle il/elle a droit.
Het nazicht, de controle en de betaling hebben plaats van 1 april tot La vérification, le contrôle et le paiement ont lieu du 1er avril au
30 september. 30 septembre.

Art. 7.Vóór 30 november bezorgt iedere in artikel 4 bedoelde

Art. 7.Avant le 30 novembre, chacune des organisations visées à

organisatie aan het fonds voor bestaanszekerheid een afrekening met l'article 4 fournit au fonds sécurité d'existence un décompte
vermelding van het aantal, de nummers en het totaal bedrag van de door reprenant le nombre, les numéros et le montant total.
haar verrichte betalingen.
De organisaties dienen de aanvraagformulieren en de betalingsbewijzen Les organisations sont tenues de conserver les formulaires de demande
te bewaren; deze worden gecontroleerd door de daartoe door de raad van et le double des chèques s'y rapportant, qui sont contrôlés par les
beheer van het fonds aangeduide personen. personnes désignées à cette fin par le conseil d'administration du

Art. 8.De raad van beheer van het fonds neemt alle vereiste

fonds.

Art. 8.Le conseil d'administration du fonds prend toutes les mesures

administratieve maatregelen opdat de nodige sommen voor de betaling administratives utiles pour que les sommes nécessaires au paiement de
van de premie aan de rechthebbenden, beschikbaar zouden zijn. la prime aux ayants droit, soient disponibles.
HOOFDSTUK VI. - Algemene bepalingen CHAPITRE VI. - Dispositions générales

Art. 9.De in artikel 4 bedoelde organisaties verbinden er zich toe de

Art. 9.Les organisations visées à l'article 4 s'engagent à ne pas

syndicale premie niet te cumuleren voor functies uitgeoefend in cumuler la prime syndicale pour des fonctions exercées dans différents
verschillende instellingen die ressorteren onder het Paritair Comité établissements, ressortissant à la Commission paritaire des pompes
voor de begrafenisondernemingen en met de syndicale premie die bestaan funèbres avec les primes syndicales existant dans d'autres secteurs de
in andere bedrijfssectoren waarin de in artikel 1 bedoelde werknemers l'industrie dans lesquels les travailleurs visés à l'article 1er
hoofdzakelijk zouden zijn tewerkgesteld. seraient principalement occupés.

Art. 10.Alle onvoorziene en/of betwiste gevallen met betrekking tot

Art. 10.Tous cas imprévus et/ou litigieux au sujet de paiement de la

de uitbetaling van de syndicale premie en tot de erkenning van prime syndicale et de la reconnaissance de l'ayant droit sont tranchés
rechthebbende, worden door de raad van beheer van het fonds beslecht. par le conseil d'administration du fonds.
HOOFDSTUK VII. - Geldigheidsduur CHAPITRE VII. - Durée de validité

Art. 11.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve

Art. 11.La présente convention collective de travail remplace la

arbeidsovereenkomst van 26 februari 2007 betreffende de vaststelling van het bedrag en de wijzen van toekenning en uitkering van een syndicale premie aan georganiseerde werknemers en werksters. Zij treedt in werking op 1 januari 2008. Op 1 januari van elk jaar wordt zij stilzwijgend verlengd voor een periode van één jaar, behoudens opzegging door één van de partijen uiterlijk drie maanden vóór het verstrijken van de collectieve arbeidsovereenkomst bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen en aan de organisaties die daarin zijn vertegenwoordigd. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 juli 2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, convention collective de travail du 26 février 2007 concernant la fixation du montant et des modalités d'octroi et de liquidation d'une prime syndicale aux travailleurs et travailleuses syndiqués. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2008. Le 1er janvier de chaque année elle est prorogée par tacite reconduction pour une période d'un an, sauf dénonciation par une des parties, signifiée au plus tard trois mois avant l'échéance de la convention collective de travail, par lettre recommandée à la poste adressée au président de la Commission paritaire des pompes funèbres et aux organisations y représentées. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 juillet 2008. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
^