Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 02/07/2003
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 68 en 235 van het Algemeen Reglement op de Elektrische Installaties "
Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 68 en 235 van het Algemeen Reglement op de Elektrische Installaties Arrêté royal modifiant les articles 68 et 235 du Règlement général sur les Installations électriques
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 2 JULI 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 68 en 235 van het Algemeen Reglement op de Elektrische Installaties ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 2 JUILLET 2003. - Arrêté royal modifiant les articles 68 et 235 du Règlement général sur les Installations électriques ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 10 maart 1925 op de elektriciteitsvoorziening, Vu la loi du 10 mars 1925 sur les distributions d'énergie électrique,
inzonderheid op artikel 21, 1°; notamment l'article 21, 1°;
Gelet op de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de Vu la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors
werknemers bij de uitvoering van hun werk, inzonderheid op artikel 4, 1°; de l'exécution de leur travail, notamment l'article 4, 1°;
Gelet op het koninklijk besluit van 10 maart 1981 waarbij het Algemeen Vu l'arrêté royal du 10 mars 1981 rendant obligatoire le Règlement
Reglement op de Elektrische Installaties voor de huishoudelijke général sur les Installations électriques pour les installations
installaties en sommige lijnen van transport en verdeling van domestiques et certaines lignes de transport et de distribution
elektrische energie bindend wordt verklaard en op het koninklijk
besluit van 2 september 1981 houdende wijziging van het Algemeen d'énergie électrique et l'arrêté royal du 2 septembre 1981 modifiant
Reglement op de Elektrische Installaties en houdende bindendverklaring
ervan op de elektrische installaties in inrichtingen gerangschikt als le Règlement général sur les Installations électriques et le rendant
gevaarlijk, ongezond of hinderlijk en in inrichtingen beoogd bij obligatoire dans les établissements classés comme dangereux,
artikel 28 van het Algemeen Reglement voor de Arbeidsbescherming, insalubres ou incommodes ainsi que dans ceux visés à l'article 28 du
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 29 mei 1985, 7 april 1986 Règlement général pour la Protection du Travail, modifié par les
en 30 maart 1993; Gelet op het Algemeen Reglement op de Elektrische Installaties, arrêtés royaux des 29 mai 1985, 7 avril 1986 et 30 mars 1993;
gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 maart 1981, inzonderheid op Vu le Règlement général sur les Installations électriques annexé à
de artikelen 68 en 235; l'arrêté royal du 10 mars 1981, notamment les articles 68 et 235;
Gelet op het advies van het Vast Elektrotechnisch Comité, gegeven op 21 december 2001; Vu l'avis du Comité permanent de l'Electricité, donné le 21 décembre 2001;
Gelet op het advies van de Hoge Raad voor Preventie en Bescherming op Vu l'avis du Conseil supérieur pour la Prévention et la Protection au
het werk, gegeven op 25 oktober 2002; travail, donné le 25 octobre 2002;
Gelet op het feit dat voldaan is aan de formaliteiten voorgeschreven Vu l'accomplissement des formalités prescrites par la Directive
bij de Richtlijn 98-34-EG van het Europees Parlement en de Raad 98-34-CE du Parlement européen et du Conseil prévoyant une procédure
betreffende een informatieprocedure op het gebied van normen en d'information dans le domaine des normes et réglementations
technische voorschriften; techniques;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat de in dit besluit opgenomen voorschriften verbeteringen uitmaken van de reglementering die, om voor de veiligheid te zorgen, zonder uitstel dienen verplichtend gemaakt te worden, onder meer vanwege de mogelijkheid tot het verschijnen van niet door de distributienetbeheerders van elektrische energie gecontroleerde injectoren op hernieuwbare energie (fotovoltaïsche cellen, windturbines,...) in het net; Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Werkgelegenheid, van Onze Minister van Financiën en van Onze Staatssecretaris voor Energie, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit moet onder "Reglement" worden verstaan het Algemeen Reglement op de Elektrische Installaties,

notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant que les prescriptions reprises au présent arrêté constituent des amendements à la réglementation qu'il y a lieu de rendre obligatoires sans délai en vue d'assurer la sécurité, notamment du fait de la possibilité d'apparition dans le réseau d'injecteurs d'énergie renouvelable (cellules photovoltaïques, éoliennes,...) non contrôlés par les gestionnaires de réseau de distribution d'énergie électrique; Sur la proposition de Notre Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi, de Notre Ministre des Finances et de Notre Secrétaire d'Etat à l'Energie, Nous avons arrêté et arrêtons :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par "Règlement", le Règlement général sur les Installations

dat het voorwerp is van het koninklijk besluit van 10 maart 1981 électriques, faisant l'objet de l'arrêté royal du 10 mars 1981 rendant
waarbij het Algemeen Reglement op de Elektrische Installaties voor de obligatoire le Règlement général sur les Installations électriques
huishoudelijke installaties en sommige lijnen van transport en pour les installations domestiques et certaines lignes de transport et
verdeling van elektrische energie bindend wordt verklaard en van het de distribution d'énergie électrique et de l'arrêté royal du 2
koninklijk besluit van 2 september 1981 houdende wijziging van het septembre 1981 modifiant le Règlement général sur les Installations
Algemeen Reglement op de Elektrische Installaties en houdende
bindendverklaring ervan op de elektrische installaties in inrichtingen électriques et le rendant obligatoire dans les établissements classés
gerangschikt als gevaarlijk, ongezond of hinderlijk en in inrichtingen comme dangereux, insalubres ou incommodes ainsi que dans ceux visés à
beoogd bij artikel 28 van het Algemeen Reglement voor de l'article 28 du Règlement général pour la Protection du Travail,
Arbeidsbescherming, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 29 mei modifié par les arrêtés royaux des 29 mai 1985, 7 avril 1986 et 30
1985, 7 april 1986 en 30 maart 1993. mars 1993.

Art. 2.Artikel 68 van het Reglement wordt aangevuld met het volgende

Art. 2.L'article 68 du Règlement est complété par l'alinéa suivant :

lid : « Indien de elektrische installatie gevoed kan worden door « Lorsque l'installation électrique peut être alimentée par des
stroombronnen in parallel, bijvoorbeeld het openbare distributienet en sources de courant en parallèle, par exemple le réseau de distribution
een autonome stroombron, moet de bescherming tegen onrechtstreekse public et une source de courant autonome, la protection contre les
aanraking verzekerd zijn zowel in het geval dat de installatie gevoed contacts indirects doit être assurée aussi bien dans le cas où
wordt door alle stroombronnen in parallel als in het geval dat de l'installation est alimentée par les diverses sources en parallèle que
installatie gevoed wordt door een enkele van deze stroombronnen. De dans le cas où l'installation est alimentée par une seule de ces
goede werking van de beschermingstoestellen mag niet nadelig beïnvloed sources. Le bon fonctionnement des appareils de protection ne peut pas
worden door gelijkstroomcomponenten die afkomstig zijn van statische être compromis par les composantes continues provenant des
omvormers of filters. » convertisseurs statiques ou des filtres. »

Art. 3.In artikel 235.01 van het Reglement worden de punten c.1 en d

Art. 3.Dans l'article 235.01 du Règlement les points c.1 et d sont

respectievelijk vervangen door de volgende bepalingen : remplacés respectivement par les dispositions suivantes :
« c.1) Bij laagspanning en bij zeer lage spanning moet één van de volgende inrichtingen worden gebruikt : meerpolige en enkelpolige scheiders; stopcontacten; vervangingselementen voor smeltveiligheden; scheidingsmessen; speciaal ontworpen contactklemmen waarbij het verplaatsen van een geleider niet vereist is; lastscheidingsschakelaars, die gelijkgesteld worden met scheiders wanneer ze voldoen aan de voorschriften van de door de Koning gehomologeerde norm voor de scheiders met onderbreking in de lucht en gebruikt bij laagspanning of aan bepalingen die een tenminste « c.1) En basse tension et en très basse tension, l'un des dispositifs suivants est utilisé : sectionneurs multipolaires ou unipolaires; prises de courant; éléments de remplacement des coupe-circuit à fusibles; barrettes de sectionnement; bornes spécialement conçues ne nécessitant pas le déplacement d'un conducteur; les interrupteurs-sectionneurs qui sont assimilés à des sectionneurs s'ils satisfont aux conditions de la norme homologuée par le Roi, relative aux sectionneurs à basse tension dans l'air ou à des dispositions qui assurent un niveau de sécurité au moins équivalent
gelijkwaardig veiligheidsniveau bieden (koninklijk besluit 29 mei (arrêté royal 29 mai 1985);
1985); de vermogenschakelaars en de automatische differentieelschakelaars les disjoncteurs et les dispositifs de protection à courant
voorzover ze voldoen aan de voorschriften aangaande de différentiel-résiduel s'ils satisfont aux conditions concernant la
scheidingsfunctie van de desbetreffende door de Koning gehomologeerde fonction de sectionnement de la norme homologuée par le Roi qui leur
norm of aan bepalingen die een tenminste gelijkwaardig est relative ou à des dispositions qui assurent un niveau de sécurité
veiligheidsniveau bieden; au moins équivalent;
de uittrekbare gedeelten en de wegneembare delen van de les parties débrochables et les parties amovibles des ensembles
geprefabriceerde schakel- en verdeelinrichtingen wanneer ze d'appareillage montés en usines si elles satisfont aux conditions de
beantwoorden aan de voorschriften van de door de Koning gehomologeerde la norme homologuée par le Roi, relative aux ensembles d'appareillage
norm voor de geprefabriceerde laagspanningsschakel- en à basse tension montés en usine ou à des dispositions qui assurent un
verdeelinrichtingen of aan bepalingen die een tenminste gelijkwaardig
veiligheidsniveau bieden (koninklijk besluit 29 mei 1985); niveau de sécurité au moins équivalent (arrêté royal 29 mai 1985);
Automatische scheidingssystemen die de ontkoppeling verzekeren tussen Systèmes automatiques de sectionnement qui assurent le découplage
het distributienet en een autonome bron die geen deel uitmaakt van het entre le réseau de distribution et une source autonome qui ne fait pas
distributienet en die in parallel met dit net kan werken. » partie du réseau de distribution et qui peut fonctionner en parallèle
avec ce réseau. »
« d) Aanwending van bijkomende middelen « d) Mise en oeuvre des moyens complémentaires
Bij zeer lage spanning, laagspanning en hoogspanning mogen de En très basse, basse et haute tension, les dispositifs sont conçus et
inrichtingen niet ontijdig terug gesloten kunnen worden onder invloed installés de manière à ne pas pouvoir être refermés intempestivement
van voorzienbare schokken. sous l'effet de chocs prévisibles.
Er moeten onder andere schikkingen getroffen worden om het voortijdig En outre, des mesures sont prises pour empêcher toute remise sous
onder spanning brengen van het materieel te voorkomen zolang er tension intempestive du matériel tant que des personnes y travaillent;
personen aan werken; deze schikkingen worden getroffen door een ces mesures sont réalisées par une personne avertie ou qualifiée et
gewaarschuwde of bevoegde persoon en kunnen bestaan uit : peuvent être :
- vergrendeling door slot of hangslot; - le verrouillage par serrure ou par cadenas;
- aanbrengen van waarschuwingsborden; - le placement de pancartes;
- opstelling in een met sleutel afgesloten lokaal; - le placement dans un local fermant à clé;
- kortsluiting en aarding van de actieve delen. - la mise en court-circuit et à la terre des parties actives.
Zo nodig moeten ook andere schikkingen genomen worden teneinde : D'autres mesures sont également prises, si nécessaire, pour :
- de ontlading van alle capacitieve energie te verzekeren; - assurer la décharge de toute énergie capacitive;
- terugvoeding te vermijden wanneer de installatie door verschillende - éviter le retour de tension lorsque l'installation est alimentée par
bronnen wordt gevoed. plusieurs sources.
Aan deze laatste voorwaarde wordt, in het geval van autonome bronnen Cette dernière condition est satisfaite, dans le cas de sources
die geen deel uitmaken van het distributienet en die in parallel met autonomes ne faisant pas partie d'un réseau de distribution et pouvant
dit net kunnen werken voldaan, indien deze, onverminderd de bepalingen travailler en parallèle avec ce réseau pour autant que celles-ci, sans
van art 270, beantwoorden aan de volgende schikkingen : préjudice de l'article 270, répondent aux exigences suivantes :
voor autonome eenfazige fotovoltaïsche bronnen met een nominaal pour des sources photovoltaïques autonomes monophasées, d'une
vermogen kleiner dan of gelijk aan 5 kW, moet een automatisch puissance nominale inférieure ou égale à 5 kW, un système automatique
scheidingssysteem voorzien worden dat beantwoordt aan de volgende de sectionnement doit être prévu qui répond aux conditions suivantes :
voorwaarden : 1. bestaan uit twee in serie geplaatste elementen die ieder de 1. être constitué de deux éléments placés en série assurant chacun le
ontkoppeling van de stroombaan met het distributienet bewerkstelligen. découplage entre le circuit et le réseau de distribution. Un des
Een van de elementen verzekert een fysische scheiding door middel van éléments garantit la séparation physique au moyen d'un
een alpolige automatische lastscheidingsschakelaar; het tweede element interrupteur-sectionneur omnipolaire automatique; le second élément
mag, in afwijking van punt c, eerste alinea, een elektronisch pouvant être, en dérogation du point c, premier alinéa, un système de
schakelsysteem zijn. sectionnement électronique.
2. verzekeren dat een galvanische scheiding tot stand komt : 2. assurer une coupure galvanique intervenant :
- binnen de 0,2 sec. wanneer : - en moins de 0,2 sec. lorsque soit :
- de spanning aan de klemmen van de autonome bron kleiner is dan 80 % - la tension aux bornes de la source autonome est inférieure à 80 % de
van de nominale netspanning; la tension nominale du réseau;
- de spanning aan de klemmen van de autonome bron groter is dan 106 % - la tension aux bornes de la source autonome est supérieure à 106 %
van de nominale netspanning; de la tension nominale du réseau;
- de frequentieafwijking groter is dan 0,2 Hz; - l'écart de fréquence est supérieur à 0,2 Hz;
- binnen een tijd niet groter dan 5 sec. wanneer de voeding van het - en moins de 5 sec. lorsque l'alimentation du réseau est déconnectée
net wordt afgeschakeld of wegvalt. ou disparaît.
3. het in verbinding stellen van de autonome bron met het 3. empêcher la manoeuvre de raccordement de la source autonome au
distributienet voorkomen wanneer de kenmerken van de spanning of van réseau de distribution lorsque les caractéristiques de la tension ou
de frequentie aan de klemmen van de autonome bron buiten de onder punt de la fréquence aux bornes de la source autonome se situent hors des
2 hierboven bepaalde grenzen vallen : limites définies au point 2 ci-dessus :
- voor autonome bronnen met een nominaal vermogen groter dan of gelijk - pour des sources autonomes d'une puissance nominale supérieure ou
aan 10 kW, moet een vergrendelbare veiligheidsonderbreking voorzien égale à 10 kW, il y a lieu de prévoir une coupure de sécurité
worden, permanent toegankelijk voor de distributienetbeheerder. » verrouillable, accessible en permanence au gestionnaire du réseau de
distribution. »

Art. 4.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Werkgelegenheid,

Art. 4.Notre Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi, Notre

Onze Minister van Financiën en Onze Staatssecretaris voor Energie Ministre des Finances et Notre Secrétaire d'Etat à l'Energie sont
zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 2 juli 2003. Donné à Bruxelles, le 2 juillet 2003.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werkgelegenheid, La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
De Minister van Financiën, Le Ministre des Finances,
D. REYNDERS D. REYNDERS
De Staatssecretaris voor Energie, Le Secrétaire d'Etat à l'Energie,
A. ZENNER A. ZENNER
^