← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 januari 2004 tot vaststelling van de gegevens inzake te tariferen verstrekkingen die de verzekeringsinstellingen aan het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering moeten overmaken "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 januari 2004 tot vaststelling van de gegevens inzake te tariferen verstrekkingen die de verzekeringsinstellingen aan het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering moeten overmaken | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 janvier 2004 déterminant les données relatives aux fournitures à tarifer que les organismes assureurs doivent transmettre à l'Institut national d'assurance maladie-invalidité |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 2 FEBRUARI 2017. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 januari 2004 tot vaststelling van de gegevens inzake te tariferen verstrekkingen die de verzekeringsinstellingen aan het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering moeten overmaken FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de Grondwet, artikel 108, Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, artikel 165, achtste lid, ingevoegd bij de wet van 25 januari 1999 en gewijzigd bij de wetten van 10 augustus 2001 en 27 december 2004 en negende lid, ingevoegd bij de wet van 10 augustus 2001 en gewijzigd bij de wet van 27 december 2004; Gelet op het koninklijk besluit van 22 januari 2004 tot vaststelling van de gegevens inzake te tariferen verstrekkingen die de verzekeringsinstellingen aan het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering moeten overmaken. Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 2 FEVRIER 2017. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 janvier 2004 déterminant les données relatives aux fournitures à tarifer que les organismes assureurs doivent transmettre à l'Institut national d'assurance maladie-invalidité PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la Constitution, l'article 108; Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 165, alinéa 8, inséré par la loi du 25 janvier 1999 et modifiée par les lois du 10 août 2001 et du 27 décembre 2004 et alinéa 9, inséré par la loi du 10 août 2001 et modifiée par la loi du 27 décembre 2004; Vu l'arrêté royal du 22 janvier 2004 déterminant les données relatives aux fournitures à tarifer que les organismes assureurs doivent transmettre à l'Institut national d'assurance maladie - invalidité. |
geneeskundige verzorging, gegeven op 24 oktober 2016; | Vu l'avis du Comité de l'assurance des soins de santé, donné le 24 |
Gelet op advies 60.652/2 van de Raad van State, gegeven op 11 januari | octobre 2016; Vu l'avis 60.652/2 du Conseil d'Etat, donné le 11 janvier 2017, en |
2017, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973 ; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, | Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In het tweede lid van het artikel 3 van het koninklijk |
|
besluit van 22 januari 2004 tot vaststelling van de gegevens inzake te | Article 1er.A l'alinéa 2 de l'article 3 de l'arrêté royal du 22 |
tariferen verstrekkingen die de verzekeringsinstellingen aan het | janvier 2004, déterminant les données relatives aux fournitures à |
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering moeten | tarifer que les organismes assureurs doivent transmettre à l'Institut |
overmaken, gewijzigd door de koninklijke besluiten van 19 april 2014 | national d'assurance maladie - invalidité, modifié par les arrêtés |
en 27 maart 2015, wordt een punt E toegevoegd, luidende: | royaux du 19 avril 2014 et du 27 mars 2015, un point E est ajouté, |
rédigé comme suit : | |
"E. elementen betreffende het voorschrift : | « E. éléments relatifs à la prescription : |
20° aanduiding dat het een elektronisch of een papieren voorschrift | 20° indication qu'il s'agit d'une prescription électronique ou sur |
betreft." | papier. » |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
die waarin ze is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. | suit celui de sa publication au Moniteur belge. |
Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 2 februari 2017. | Donné à Bruxelles, le 2 février 2017. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |