Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 02/02/2017
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 maart 2016, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende de toekenning van een aanvullende vergoeding bij tijdelijke werkloosheid "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 maart 2016, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende de toekenning van een aanvullende vergoeding bij tijdelijke werkloosheid Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1er mars 2016, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative à l'octroi d'une indemnité complémentaire en cas de chômage temporaire
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
2 FEBRUARI 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 2 FEVRIER 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 maart 2016, collective de travail du 1er mars 2016, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative à
de toekenning van een aanvullende vergoeding bij tijdelijke l'octroi d'une indemnité complémentaire en cas de chômage temporaire
werkloosheid (1) (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises
28; horticoles;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 1 maart 2016, gesloten travail du 1er mars 2016, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende de Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative à
toekenning van een aanvullende vergoeding bij tijdelijke werkloosheid. l'octroi d'une indemnité complémentaire en cas de chômage temporaire.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 2 februari 2017. Donné à Bruxelles, le 2 février 2017.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf Commission paritaire pour les entreprises horticoles
Collectieve arbeidsovereenkomst van 1 maart 2016 Convention collective de travail du 1er mars 2016
Toekenning van een aanvullende vergoeding bij tijdelijke werkloosheid Octroi d'une indemnité complémentaire en cas de chômage temporaire
(Overeenkomst geregistreerd op 6 juni 2016 onder het nummer 133115/CO/145) (Convention enregistrée le 6 juin 2016 sous le numéro 133115/CO/145)
I. - Toepassingsgebied I. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en de werknemers die ressorteren onder de bevoegdheid aux employeurs et aux travailleurs ressortissant à la Commission
van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, met uitsluiting van paritaire pour les entreprises horticoles, à l'exclusion de ceux des
de ondernemingen waarvan de hoofdactiviteit bestaat in de aanleg en entreprises dont l'activité principale consiste en l'implantation et
het onderhoud van parken en tuinen. l'entretien de parcs et jardins.
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is niet van toepassing op de La présente convention collective de travail ne s'applique pas aux
werknemers bedoeld in artikel 8bis van koninklijk besluit van 28 travailleurs visés à l'article 8bis de l'arrêté royal du 28 novembre
november 1969 inzake sociale zekerheid. 1969 relatif à la sécurité sociale.
Onder "werknemers" wordt verstaan : zowel arbeiders als arbeidsters. Par "travailleurs" on entend : les ouvriers et les ouvrières.
II. - Tijdelijke werkloosheid - algemene regeling II. - Chômage temporaire - règlement général

Art. 2.Ingevolge artikel 51, § 8 van de wet van 3 juli 1978

Art. 2.Conformément à l'article 51, § 8 de la loi du 3 juillet 1978

betreffende de arbeidsovereenkomsten heeft elke werknemer recht op een relative aux contrats de travail, chaque travailleur a droit à un
supplement van minimaal 2,00 EUR bovenop de werkloosheidsuitkeringen supplément d'au moins 2,00 EUR aux allocations de chômage pour chaque
voor elke dag waarop de uitvoering van zijn arbeidsovereenkomst jour où l'exécution de son contrat de travail est suspendue pour
geschorst is wegens economische redenen, slecht weer of technische raisons économiques, intempéries ou incident technique.
stoornis. In de volledige sector van de tuinbouw wordt dit bedrag vanaf 1 Dans l'ensemble du secteur de l'horticulture, ce montant sera porté à
januari 2016 gebracht op 3,00 EUR voor elke dag waarop de uitvoering 3,00 EUR à partir du 1er janvier 2016, pour chaque jour où l'exécution
van de arbeidsovereenkomst is geschorst wegens economische redenen, du contrat de travail est suspendue pour des raisons économiques, pour
slecht weer of technische stoornis. Er zijn geen voorwaarden inzake intempéries ou en raison d'un problème technique. Il n'existe aucune
anciënniteit. Het aantal dagen per jaar is onbeperkt en het supplement condition concernant l'ancienneté. Le nombre de jours par an est
is verschuldigd voor elke vorm van tijdelijke werkloosheid die illimité et le supplément est dû pour toute forme de chômage
hiervoor werd opgesomd. temporaire mentionnée ci-dessus.
De werkgever is er toe gehouden dit supplement te betalen. L'employeur est tenu de payer ce supplément.
III. - Tijdelijke werkloosheid - bijzondere regeling III. - Chômage temporaire - règlement spécial

Art. 3.Tijdelijke werkloosheid om economische reden

Art. 3.Chômage temporaire économique

§ 1. De in artikel 1 bedoelde werknemers met 10 jaar anciënniteit in § 1er. Les travailleurs visés à l'article 1er ayant 10 ans
d'ancienneté dans l'entreprise, qui sont mis en chômage économique,
de onderneming die economisch werkloos zijn, hebben recht op een ont droit, à charge de leur employeur, à une indemnité journalière de
dagvergoeding voor bestaanszekerheid (aanvullende sécurité d'existence (allocation complémentaire de chômage).
werkloosheidsuitkering) ten laste van hun werkgever. De dagvergoeding L'indemnité journalière de sécurité d'existence est seulement payable
voor bestaanszekerheid is slechts betaalbaar voor de eerste 40 pour les 40 premiers jours de chômage effectifs durant chaque année
effectieve werkloosheidsdagen wegens economische redenen gedurend
ieder burgerlijk jaar. Deze eerste 40 werkloosheidsdagen beginnen te civile. Ces 40 premiers jours de chômage prennent cours dès que la
lopen vanaf het bereiken van de hogervermelde anciënniteit. période d'ancienneté citée ci-dessus est atteinte.
§ 2. De dagvergoeding voor bestaanszekerheid bedraagt 5,00 EUR. De § 2. L'allocation journalière de sécurité d'existence s'élève à 5,00
verschuldigde aanvullende uitkering voor de eerste 40 dagen waarvan EUR. L'allocation complémentaire due pour les 40 premiers jours
sprake in § 2 van dit artikel is niet cumuleerbaar met het supplement mentionnés au § 2 du présent article n'est pas cumulable avec le
van 3,00 EUR waarvan sprake in artikel 2 van deze collectieve supplément de 3,00 EUR mentionné à l'article 2 de la présente
arbeidsovereenkomst. convention collective de travail.

Art. 4.Tijdelijke werkloosheid wegens overmacht

Art. 4.Chômage temporaire pour cause de force majeure.

§ 1. De in artikel 1 bedoelde werknemers hebben recht op een § 1er. Les travailleurs visés à l'article 1er ont droit à une
bestaanszekerheidsvergoeding in geval van tijdelijke werkloosheid indemnité de sécurité d'existence en cas de chômage temporaire pour
wegens overmacht, als dusdanig erkend door de bevoegde diensten van de cause de force majeure telle que reconnue par le service compétent de
RVA. De bestaanszekerheidsvergoeding wordt uitbetaald door de l'ONEm. L'indemnité de sécurité d'existence est payée par l'employeur
werkgever en moet beschouwd worden als een aanvulling bij de uitkering et doit être considérée comme un complément à l'allocation de chômage.
werkloosheid. § 2. Het recht, zoals vermeld in § 1, kan slechts gelden als § 2. Le droit tel que mentionné dans le § 1er s'applique uniquement si
tegelijkertijd aan volgende voorwaarden wordt voldaan : les conditions suivantes sont conjointement rencontrées :
a) Overmacht erkend door de bevoegde diensten van de RVA; a) Force majeure reconnue par le service compétent de l'ONEm;
b) Overmacht erkend door het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf. b) Force majeure reconnue par la Commission pa-ritaire pour les entreprises horticoles.
§ 3. De aanvullende vergoeding is onbeperkt in tijd, weliswaar beperkt § 3. Dans les limites de la période couverte par la reconnaissance,
tot de periode dewelke de erkenning is verkregen. l'indemnité complémentaire est illimitée dans le temps.
§ 4. Het bedrag van de bestaanszekerheidsvergoeding wordt vastgesteld § 4. Le montant de l'indemnité de sécurité d'existence est fixé à 5,00
op 5,00 EUR per dag. De vergoeding wordt uitbetaald door de werkgever EUR par jour. L'indemnité est payée à la date habituelle de paiement
op de gewone betaaldata van de lonen die in de onderneming van des salaires qui est d'application dans l'entreprise.
toepassing zijn.
§ 5. De werkgever doet een aanvraag bij het bevoegde sociaal fonds om § 5. L'employeur adresse une demande au fonds social compétent pour
een terugbetaling van de totaliteit van de reële uitbetaalde obtenir un remboursement de la totalité du montant brut réellement
brutobedragen te krijgen. payé.
§ 6. Alle betwistingen betreffende de toepassing van deze collectieve § 6. Toutes les contestations quant à l'application de la présente
arbeidsovereenkomst kunnen worden voorgelegd aan het Paritair Comité convention collective de travail peuvent être soumises à la Commission
voor het tuinbouwbedrijf. paritaire pour les entreprises horticoles.

Art. 5.Geldigheidsduur

Art. 5.Durée de validité

Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in voege met ingang van 1 La présente convention collective de travail produit ses effets à
januari 2016. Zij is gesloten voor een onbepaalde duur. Zij kan door partir du 1er janvier 2016. Elle est conclue pour une durée
elk van de ondertekenende partijen worden opgezegd met een indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties
opzeggingstermijn van 6 maanden die per aangetekend schrijven wordt contractantes moyennant un préavis 6 mois, à notifier par lettre
betekend aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het recommandée à la poste, adressée au président de la Commission
tuinbouwbedrijf en aan de andere ondertekenende partijen. paritaire pour les entreprises horticoles ainsi qu'aux autres parties signataires.
Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve La présente convention collective de travail remplace la convention
arbeidsovereenkomst van 7 november 2014, geregistreerd onder het collective de travail du 7 novembre 2014, enregistrée sous le numéro
nummer 124764/CO/145. 124764/CO/145.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 februari Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 février 2017.
2017. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
^