Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 februari 2016, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, betreffende de vaststelling van de werkgeversbijdragen aan het "Sociaal Fonds voor de taxiondernemingen en de diensten voor de verhuur van voertuigen met chauffeur" | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 février 2016, conclue au sein de la Commission paritaire du transport et de la logistique, relative à la fixation des cotisations patronales dues au "Fonds social des entreprises de taxis et des services de location de voitures avec chauffeur" |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
2 FEBRUARI 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 2 FEVRIER 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 februari | collective de travail du 18 février 2016, conclue au sein de la |
2016, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de | Commission paritaire du transport et de la logistique, relative à la |
logistiek, betreffende de vaststelling van de werkgeversbijdragen aan | fixation des cotisations patronales dues au "Fonds social des |
het "Sociaal Fonds voor de taxiondernemingen en de diensten voor de | entreprises de taxis et des services de location de voitures avec |
verhuur van voertuigen met chauffeur" (1) | chauffeur" (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer en de | Vu la demande de la Commission paritaire du transport et de la |
logistiek; | logistique; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 februari 2016, | travail du 18 février 2016, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, | Commission paritaire du transport et de la logistique, relative à la |
betreffende de vaststelling van de werkgeversbijdragen aan het | fixation des cotisations patronales dues au "Fonds social des |
"Sociaal Fonds voor de taxiondernemingen en de diensten voor de | entreprises de taxis et des services de location de voitures avec |
verhuur van voertuigen met chauffeur". | chauffeur". |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 2 februari 2017. | Donné à Bruxelles, le 2 février 2017. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek | Commission paritaire du transport et de la logistique |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 februari 2016 | Convention collective de travail du 18 février 2016 |
Vaststelling van de werkgeversbijdragen aan het "Sociaal Fonds voor de | Fixation des cotisations patronales dues au "Fonds social des |
taxiondernemingen en de diensten voor de verhuur van voertuigen met | entreprises de taxis et des services de location de voitures avec |
chauffeur" (Overeenkomst geregistreerd op 6 juni 2016 onder het nummer | chauffeur" (Convention enregistrée le 6 juin 2016 sous le numéro |
133121/CO/140) | 133121/CO/140) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
op de werkgevers die een taxionderneming of een dienst voor het | s'applique aux employeurs qui exploitent une entreprise de taxis ou un |
verhuren van voertuigen met chauffeur uitbaten die ressorteren onder | service de location de voitures avec chauffeur ressortissant à la |
het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, alsook op hun | Commission paritaire du transport et de la logistique ainsi qu'à leurs |
werknemers. | travailleurs. |
§ 2. Met "vervoer verricht met huurauto's met chauffeur" wordt bedoeld | § 2. Par "transports effectués par véhicules de location avec |
: ieder bezoldigd personenvervoer met voertuigen met een capaciteit | chauffeur", il faut entendre : tout transport rémunéré de personnes |
van maximum 9 plaatsen (de chauffeur inbegrepen), met uitzondering van | par véhicules d'une capacité maximum de 9 places (chauffeur compris) à |
het taxivervoer en het geregeld vervoer. Met "geregeld vervoer" wordt | l'exception des taxis et des services réguliers. Par "services |
bedoeld : het personenvervoer verricht voor rekening van de VVM en de | réguliers" on entend : le transport de personnes effectué pour le |
SRWT-TEC, ongeacht de capaciteit van het voertuig en ongeacht het | compte de la SRWT-TEC et de la VVM, quelle que soit la capacité du |
soort aandrijving van de gebruikte vervoermiddelen. Dit vervoer wordt | véhicule et quel que soit le mode de traction des moyens de transport |
verricht volgens de volgende criteria : een welbepaald traject en een | utilisés. Ce transport est effectué selon les critères suivants : un |
welbepaald, geregeld uurrooster. De passagiers worden opgehaald en | trajet déterminé et un horaire déterminé et régulier. Les passagers |
afgezet aan vooraf vastgelegde halten. Dit vervoer is toegankelijk | sont embarqués et débarqués à des arrêts fixés au préalable. Ce |
voor iedereen, zelfs indien, in voorkomend geval, het verplicht is de | transport est accessible à tous, même si, le cas échéant, il y a |
reis vooraf te reserveren. | obligation de réserver le voyage. |
§ 3. Onder "werknemers" wordt verstaan : de arbeiders en arbeidsters, | § 3. Par "travailleurs", on entend : les ouvriers et ouvrières, |
aangegeven in de RSZ-categorie 068. | déclarés dans la catégorie ONSS 068. |
HOOFDSTUK II. - Juridisch kader | CHAPITRE II. - Cadre juridique |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wijzigt de collectieve |
Art. 2.La présente convention collective de travail modifie la |
arbeidsovereenkomst van 15 oktober 2015 (130428). | convention collective de travail du 15 octobre 2015 (130428). |
Zij wordt afgesloten in uitvoering van het protocolakkoord van 26 | Elle est conclue en exécution du protocole d'accord du 26 janvier 2016 |
januari 2016 voor de jaren 2015-2016. | pour les années 2015-2016. |
HOOFDSTUK III. - Bijdragen aan het sociaal fonds | CHAPITRE III. - Cotisations au fonds social |
Art. 3.De totale bijdrage vermeld in artikel 3 van de collectieve |
Art. 3.La cotisation patronale totale, mentionnée à l'article 3 de |
arbeidsovereenkomst van 15 oktober 2015 wordt als volgt aangepast : | convention collective de travail du 15 octobre 2015, est adaptée comme suit : |
Per 1 april 2016, verhoging van de totale bijdrage van 1,8 pct. naar | Au 1er avril 2016, la cotisation totale est augmentée et passe de 1,8 |
2,8 pct. | p.c. à 2,8 p.c. |
Per 1 juli 2016, verlaging van de totale bijdrage van 2,8 pct. naar | Au 1er juillet 2016, la cotisation totale est abaissée et passe de 2,8 |
2,3 pct. | p.c. à 2,3 p.c. |
A partir du 1er janvier 2018, la cotisation temporaire de 0,3 p.c. | |
Vanaf 1 januari 2018 wordt de tijdelijke bijdrage van 0,3 pct. voor de | pour le financement de l'information et de la promotion sectorielle en |
financiering van de sectorinformatie en -promotie in 2016 en 2017 | 2016 et 2017 est supprimée comme cela avait été prévu dans la |
zoals voorzien was in de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 | convention collective de travail du 15 octobre 2015, et le montant |
oktober 2015, terug afgeschaft en valt de totale bijdrage terug op 2 | total de la cotisation est ramené 2 p.c. |
pct. HOOFDSTUK IV. - Geldigheidsduur en slotbepaling | CHAPITRE IV. - Durée de validité et disposition finale |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 18 februari 2016 en is gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan door elk van de contracterende partijen worden opgezegd. Deze opzegging moet minstens drie maanden op voorhand geschieden bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, die zonder verwijl de betrokken partijen in kennis zal stellen. De termijn van drie maanden begint te lopen vanaf de datum van verzending van bovengenoemde aangetekende brief. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 februari 2017. De Minister van Werk, |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 18 février 2016 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes. Cette dénonciation doit se faire au moins trois mois à l'avance par lettre recommandée à la poste adressée au président de la Commission paritaire du transport et de la logistique, qui en avisera sans délai les parties intéressées. Le délai de préavis de trois mois prend cours à la date d'envoi de la lettre recommandée précitée. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 février 2017. Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |