Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 april 2016, gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen, betreffende de toekenning van een sociaal voordeel - syndicale premie | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 avril 2016, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, relative à l'octroi d'un avantage social - prime syndicale |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
2 FEBRUARI 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 2 FEVRIER 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 april 2016, | collective de travail du 27 avril 2016, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van | |
bioscoopzalen, betreffende de toekenning van een sociaal voordeel - | Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, |
syndicale premie (1) | relative à l'octroi d'un avantage social - prime syndicale (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de exploitatie | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de |
van bioscoopzalen; | salles de cinéma; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 april 2016, | travail du 27 avril 2016, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van | Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, |
bioscoopzalen, betreffende de toekenning van een sociaal voordeel - | relative à l'octroi d'un avantage social - prime syndicale. |
syndicale premie. | |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 2 februari 2017. | Donné à Bruxelles, le 2 février 2017. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen | Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 april 2016 | Convention collective de travail du 27 avril 2016 |
Toekenning van een sociaal voordeel - syndicale premie | Octroi d'un avantage social - prime syndicale |
(Overeenkomst geregistreerd op 1 juli 2016 onder het nummer | (Convention enregistrée le 1er juillet 2016 sous le numéro |
133537/CO/303.03) | 133537/CO/303.03) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de werknemers die ressorteren onder het Paritair | aux employeurs et aux travailleurs qui ressortissent à la |
Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen. | Sous-commission paritaire de l'exploitation de salles de cinéma. |
Onder "werknemer" verstaat men : het mannelijk en vrouwelijk | Par "travailleur", on entend : le personnel ouvrier et employé, |
werklieden- en bediendepersoneel. | masculin et féminin. |
Art. 2.Aan de in artikel 1 bedoelde werknemers wordt, ten laste van |
Art. 2.Il est octroyé aux travailleurs visés à l'article 1er un |
de werkgevers, een sociaal voordeel toegekend. | avantage social à charge des employeurs. |
HOOFDSTUK II. - Toepassingsmodaliteiten en bedrag | CHAPITRE II. - Modalités d'application et montant |
Art. 3.§ 1. Het sociaal voordeel wordt toegekend aan de rechthebbende |
Art. 3.§ 1er. L'avantage social est octroyé à l'ayant droit qui est |
die krachtens een arbeidsovereenkomst verbonden is bij een in artikel | lié par un contrat de travail au service d'une entreprise, visée à |
1 bedoelde onderneming, in de loop van het sociaal dienstjaar dat | l'article 1er, pendant l'exercice social s'étendant du 1er janvier au |
loopt van 1 januari tot 31 december. | 31 décembre. |
§ 2. Het bedrag van het sociaal voordeel wordt als volgt vastgesteld : | § 2. Le montant de l'avantage social est fixé comme suit : |
- 8,5 EUR per maand voor het sociaal dienstjaar 2009 (met een maximum | - 8,5 EUR par mois pour l'exercice social 2009 (avec un maximum de 102 |
van 102 EUR per jaar); | EUR par an); |
- 9 EUR per maand vanaf het sociaal dienstjaar 2010 (met een maximum | - 9 EUR par mois à partir de l'exercice social 2010 (avec un maximum |
van 108 EUR per jaar); | de 108 EUR par an); |
- vanaf het sociaal dienstjaar 2011 : | - à partir de l'exercice social 2011 : |
- 115 EUR per dienstjaar voor werknemers die het volledig dienstjaar | - 115 EUR par exercice pour les travailleurs qui sont en service |
in dienst zijn; | pendant tout l'exercice social; |
- 9,50 EUR per maand voor andere werknemers; | - 9,50 EUR par mois pour les autres travailleurs; |
- 10 EUR per maand vanaf het sociaal dienstjaar 2013 (met een maximum | - 10 EUR par mois à partir de l'exercice social 2013 (avec un maximum |
van 120 EUR per jaar); | de 120 EUR par an); |
- 10,83 EUR per maand vanaf het sociaal dienstjaar 2016 (met een | - 10,83 EUR par mois à partir de l'exercice social 2016 (avec un |
maximum van 130 EUR per jaar). | maximum de 130 EUR par an). |
Vanaf het voordeel voor het sociaal dienstjaar 2011 hebben de | A partir de l'avantage social pour l'exercice social 2011, les |
bruggepensioneerden het recht op een sociaal voordeel dat 100 pct. | prépensionnés ont droit à un avantage social qui s'élève à 100 p.c. du |
bedraagt van bovenvermeld bedrag. | montant stipulé ci-dessus. |
§ 3. Dit sociaal voordeel geldt zowel voor voltijds als voor deeltijds | § 3. Cet avantage social vaut aussi bien pour le personnel à temps |
tewerkgesteld personeel, ongeacht de aard van de arbeidsovereenkomst | plein qu'à temps partiel, quel que soit le type de contrat de travail |
(voor een bepaalde of een onbepaalde tijd of voor een duidelijk omschreven werk). | (à durée déterminée ou indéterminée ou pour une tâche déterminée). |
Het recht op dit sociaal voordeel beperkt zich tot de werknemers die | Le droit à cet avantage social se limite aux travailleurs membres |
lid zijn van één van de representatieve werknemersorganisaties | d'une des organisations représentatives de travailleurs, représentées |
vertegenwoordigd in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van | au sein de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles |
bioscoopzalen. | de cinéma. |
Art. 4.In de periode van 15 april tot 31 mei, volgend op het sociaal |
Art. 4.Pendant la période du 15 avril au 31 mai, suivant l'exercice |
dienstjaar, verzendt het "Sociaal Fonds voor de exploitatie van | social, le "Fonds social pour l'exploitation de salles de cinéma", |
bioscoopzalen", hierna fonds genoemd, aanvraagattesten aan alle | nommé ci-après fonds, envoie des attestations de demande à tous les |
werknemers die vallen onder de bevoegdheid van het Paritair Subcomité | travailleurs ressortissant à la compétence de la Sous-commission |
voor de exploitatie van bioscoopzalen. | paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma. |
Dit attest is in dubbel opgemaakt en vermeldt onder meer het aantal | Cette attestation est faite en double, mentionnant entre autres le |
begonnen maanden tewerkstelling in het sociaal dienstjaar alsmede het | nombre de mois d'occupation commencés pendant l'exercice social de |
bedrag van de premie. | même que le montant de la prime. |
Art. 5.De bijdrage-inning voor de financiering van dit sociaal |
Art. 5.Le financement de cet avantage est déterminé comme suit : |
voordeel wordt als volgt vastgesteld : | |
Van 1 april 2007 tot 31 maart 2010 | Du 1er avril 2007 au 31 mars 2010 |
zal elke werkgever voor elke werknemer een bijdrage ten bedrage van | chaque employeur cotisera pour chaque travailleur, à concurrence de |
0,30 pct. van de bruto loonmassa van elk kwartaal in deze periode | 0,30 p.c. de la masse salariale brute de chaque trimestre comme |
zoals aangegeven bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, afdragen | déclarée auprès de l'Office national de sécurité sociale, à l'Office |
aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid. Het eerste kwartaal dat | national de sécurité sociale. Le premier trimestre entré en ligne de |
hiertoe in aanmerking kwam is bijgevolg het 2de kwartaal van het jaar 2007. | compte est le 2ème trimestre de l'année 2007. |
De Rijksdienst voor Sociale Zekerheid zal de bijdragen rechtstreeks | L'Office national de sécurité sociale percevra directement les |
innen. | cotisations. |
Van 1 april 2010 tot 31 maart 2016 | Du 1er avril 2010 au 31 mars 2016 |
zal elke werkgever voor elke werknemer een bijdrage ten bedrage van | chaque employeur cotisera pour chaque travailleur, à concurrence de |
0,20 pct. van de bruto loonmassa van elk kwartaal zoals aangegeven bij | 0,20 p.c. de la masse salariale brute de chaque trimestre comme |
de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, afdragen aan de Rijksdienst | déclarée auprès de l'Office national de sécurité sociale, à l'Office |
voor Sociale Zekerheid. Het eerste kwartaal dat hiertoe in aanmerking | national de sécurité sociale. Le premier trimestre qui entre en ligne |
komt is het 2de kwartaal van het jaar 2010. | de compte est le 2ème trimestre de l'année 2010. |
De Rijksdienst voor Sociale Zekerheid zal de bijdragen rechtstreeks | L'Office national de sécurité sociale percevra directement les |
innen. | cotisations. |
Van 1 april 2016 tot 31 december 2016 | Du 1er avril 2016 au 31 décembre 2016 |
zal elke werkgever voor elke werknemer een bijdrage ten bedrage van | chaque employeur cotisera pour chaque travailleur, à concurrence de |
0,25 pct. van de bruto loonmassa van elk kwartaal zoals aangegeven bij | 0,25 p.c. de la massa salariale brute de chaque trimestre comme |
de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, afdragen aan de Rijksdienst | déclarée auprès de l'Office national de sécurité sociale, à l'Office |
voor Sociale Zekerheid. | national de sécurité sociale. |
Tijdelijke verhoging : | Augmentation temporaire : |
Van 1 januari 2017 tot 31 maart 2017 | Du 1er janvier 2017 au 31 mars 2017 |
zal elke werkgever voor elke werknemer een bijdrage ten bedrage van | chaque employeur cotisera pour chaque travailleur un montant de 0,30 |
0,30 pct. van de bruto loonmassa afdragen aan de Rijksdienst voor | p.c. de la masse salariale brute à l'Office national de sécurité |
Sociale Zekerheid, en dit gedurende één kwartaal. | sociale, et ce pendant un trimestre. |
Vanaf 1 april 2017 | A partir du 1er avril 2017 |
zal elke werkgever voor elke werknemer weer een bijdrage ten bedrage | chaque employeur cotisera à nouveau pour chaque travailleur un montant |
van 0,25 pct. van de bruto loonmassa van elk kwartaal zoals aangegeven | de 0,25 p.c. de la masse salariale brute de chaque trimestre telle que |
bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, afdragen aan de Rijksdienst | déclarée à l'Office national de sécurité sociale. |
voor Sociale Zekerheid. | |
De Rijksdienst voor Sociale Zekerheid zal de bijdragen rechtstreeks | L'Office national de sécurité sociale percevra directement les |
innen. | cotisations. |
Het "Sociaal Fonds voor de exploitatie van bioscoopzalen", met als | Le "Fonds social pour l'exploitation de salles de cinéma", ayant son |
zetel Demervallei 4, 3200 Aarschot, is gemachtigd om deze gelden, | siège social Demervallei 4 à 3200 Aarschot, est mandaté de recevoir |
geïnd door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, in ontvangst te | ces fonds, perçus par l'Office national de sécurité sociale, sur le |
nemen op bankrekeningnummer 732-6292985-64 van het fonds. | numéro de compte en banque 732-6292985-64 du fonds. |
Art. 6.Op voorlegging van dit attest betalen de vakorganisaties, vertegenwoordigd in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen, binnen de maand het sociaal voordeel uit aan de rechthebbende leden. Indien een rechthebbende op het ogenblik van de betaling overleden is, wordt het sociaal voordeel betaald aan de overlevende echtgeno(o)t(e) of wettelijke samenwonende. Het attest van sociaal voordeel wordt, bij wijze van onderlinge controle, door ten minste twee van de vakorganisaties vertegenwoordigd in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen afgestempeld. |
Art. 6.Sur présentation de l'attestation, les organisations syndicales représentées au sein de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, paient endéans le mois l'avantage social aux membres bénéficiaires. Si un bénéficiaire est décédé au moment du paiement, l'avantage social est payé à l'époux (épouse) survivant(e) ou au (à la) cohabitant(e) légal(e). L'attestation d'avantage social est estampillée, à titre de contrôle réciproque, par au moins deux des organisations syndicales représentées au sein de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma. |
Art. 7.De werknemersorganisaties vertegenwoordigd in het Paritair |
Art. 7.Les organisations syndicales représentées au sein de la |
Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen zenden hun | Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma |
afrekeningen van de uitbetaalde attesten door aan het fonds, die de | transmettent leurs décomptes des attestations payées au fonds, qui |
vooruitbetaalde bedragen van de premies aan de vakorganisaties | rembourse aux organisations syndicales les montants des primes |
terugbetaalt binnen de 30 dagen na toezending. De vertegenwoordiger | avancées endéans les 30 jours après l'envoi. Le représentant de |
van de indienende werknemersorganisatie verklaart elke afrekening voor echt. | l'organisation syndicale introductrice certifie chaque décompte. |
Deze afrekening moet op straffe van nietigheid ten laatste overgemaakt | Sous peine de nullité, ce décompte doit être introduit au fonds social |
worden aan het sociaal fonds op 31 december van het tweede jaar | au plus tard le 31 décembre de la deuxième année qui suit la période |
volgend op de betaalperiode. | de paiement. |
De attesten zelf worden door de werknemersorganisaties voor controle | Les attestations mêmes sont gardées par les organisations syndicales, |
ter beschikking gehouden van het fonds gedurende drie kalenderjaren | pour contrôle, à la disposition du fonds pendant trois années civiles |
volgend op het sociaal dienstjaar. | suivant l'exercice social. |
Art. 8.Een vergoeding van 0,5 EUR per betaald attest wordt toegekend |
Art. 8.Une indemnité de 0,5 EUR par attestation payée est octroyée |
aan de betrokken werknemers- en werkgeversorganisaties die binnen het | aux organisations syndicales et patronales concernées représentées au |
paritair subcomité vertegenwoordigd zijn. | sein de la sous-commission paritaire. |
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions finales |
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt vanaf 1 januari |
Art. 9.La présente convention collective de travail remplace à partir |
2016 de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 november 2015, gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen, betreffende de toekenning van een sociaal voordeel (registratienummer 131283). Zij is gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan op verzoek van de meest gerede partij worden opgezegd met een opzeggingstermijn van drie maanden; deze opzegging moet per aangetekende brief worden gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen en aan de ondertekenende organisaties. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 februari 2017. De Minister van Werk, | du 1er janvier 2016 la convention collective de travail du 18 novembre 2015, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, concernant l'octroi d'un avantage social (numéro d'enregistrement 131283). Elle est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par la partie la plus diligente moyennant un préavis de trois mois; cette dénonciation doit être adressée par lettre recommandée au président de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma et aux parties signataires. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 février 2017. Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |