Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 februari 1981 houdende uitvoering van de Richtlijnen van de Europese Gemeenschappen betreffende de goedkeuring van motorvoertuigen en aanhangwagens daarvan, landbouw- of bosbouwtrekkers op wielen, hun bestanddelen alsook hun veiligheidsonderdelen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 février 1981 portant exécution des Directives des Communautés européennes relatives à la réception des véhicules à moteur et de leurs remorques, des tracteurs agricoles ou forestiers à roues, leurs éléments ainsi que leurs accessoires de sécurité |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 2 FEBRUARI 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 februari 1981 houdende uitvoering van de Richtlijnen van de Europese Gemeenschappen betreffende de goedkeuring van motorvoertuigen en aanhangwagens daarvan, landbouw- of bosbouwtrekkers op wielen, hun bestanddelen alsook hun veiligheidsonderdelen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 2 FEVRIER 2009. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 février 1981 portant exécution des Directives des Communautés européennes relatives à la réception des véhicules à moteur et de leurs remorques, des tracteurs agricoles ou forestiers à roues, leurs éléments ainsi que leurs accessoires de sécurité ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 21 juni 1985 betreffende de technische eisen | Vu la loi du 21 juin 1985 relative aux conditions techniques |
waaraan elk voertuig te land, de onderdelen ervan, evenals het | auxquelles doivent répondre tout véhicule de transport par terre, ses |
veiligheidstoebehoren moeten voldoen, inzonderheid op artikel 1, | éléments ainsi que les accessoires de sécurité, notamment l'article 1er, |
gewijzigd bij de wetten van 18 juli 1990, 5 april 1995, 4 augustus | modifié par les lois des 18 juillet 1990, 5 avril 1995, 4 août 1996, |
1996, 27 november 1996 en bij het koninklijk besluit van 20 juli 2000; | 27 novembre 1996 et par l'arrêté royal du 20 juillet 2000; |
Gelet op het koninklijk besluit van 26 februari 1981 houdende | Vu l'arrêté royal du 26 février 1981 portant exécution des Directives |
uitvoering van de Richtlijnen van de Europese Gemeenschappen | des Communautés européennes relatives à la réception des véhicules à |
betreffende de goedkeuring van motorvoertuigen en aanhangwagens | moteur et de leurs remorques, des tracteurs agricoles ou forestiers à |
daarvan, landbouw- of bosbouwtrekkers op wielen, hun bestanddelen | roues, leurs éléments ainsi que leurs accessoires de sécurité; |
alsook hun veiligheidsonderdelen; Gelet op het advies van de raadgevende commissie | Vu l'avis de la commission consultative administration-industrie donné |
administratie-nijverheid gegeven op 3 november 2008; | le 3 novembre 2008; |
Gelet op de omstandigheid dat de gewestregeringen bij het ontwerpen | Vu l'association des gouvernements de région à l'élaboration du |
van dit besluit betrokken zijn; | présent arrêté; |
Gelet op het advies 45.559/4 van de Raad van State, gegeven op 22 | Vu l'avis 45.559/4 du Conseil d'Etat, donné le 22 décembre 2008, en |
december 2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende het feit dat men een nieuwe veroordeling van België, wegens niet-omzetting van deze richtlijnen binnen de voorgeschreven termijn, dient te vermijden; Op de voordracht van de Eerste Minister en van de Staatssecretaris voor Mobiliteit, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.De bijlage bij het koninklijk besluit van 26 februari 1981, houdende uitvoering van de richtlijnen van de Europese Gemeenschappen betreffende de goedkeuring van motorvoertuigen en aanhangwagens |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; Vu l'urgence; Considérant qu'il y a lieu d'éviter une nouvelle condamnation de la Belgique pour non-transposition en temps voulu de ces directives; Sur la proposition du Premier Ministre et du Secrétaire d'Etat à la Mobilité, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.L'annexe à l'arrêté royal du 26 février 1981 portant exécution des directives des Communautés européennes relatives à la réception des véhicules à moteur et de leurs remorques, des tracteurs |
daarvan, landbouw- of bosbouwtrekkers op wielen, hun bestanddelen | agricoles ou forestiers à roues, leurs éléments ainsi que leurs |
alsook hun veiligheidsonderdelen, gewijzigd bij de koninklijke | accessoires de sécurité, modifiée par les arrêtés royaux des 12 août |
besluiten van 12 augustus 1982, 2 maart 1987, 8 augustus 1988, 7 | 1982, 2 mars 1987, 8 août 1988, 7 décembre 1988, 24 avril 1990, 24 |
december 1988, 24 april 1990, 24 april 1991, 14 april 1993, 10 januari | |
1995, 7 oktober 1996, 10 augustus 1998, 26 juni 2000, 5 december 2000, | avril 1991, 14 avril 1993, 10 janvier 1995, 7 octobre 1996, 10 août |
10 augustus 2001, 11 maart 2002, 30 december 2002, 26 februari 2003, 2 | 1998, 26 juin 2000, 5 décembre 2000, 10 août 2001, 11 mars 2002, 30 |
oktober 2003, 19 maart 2004, 28 mei 2004, 28 februari 2005, 30 | décembre 2002, 26 février 2003, 2 octobre 2003, 19 mars 2004, 28 mai |
november 2005, 15 februari 2006, 18 mei 2006, 25 september 2006, 21 | 2004, 28 février 2005, 30 novembre 2005, 15 février 2006, 18 mai 2006, |
april 2007, 9 november 2007 en 10 februari 2008 wordt aangevuld met twee leden, luidend als volgt : Rechtlijn nr. EG - Benaming Publicatieblad 2008/74/EG | 25 septembre 2006, 21 avril 2007, 9 novembre 2007 et 10 février 2008 est complétée par deux alinéas, rédigés comme suit: Directive n° CE Dénomination Journal officiel 2008/74/CE |
Richtlijn 2008/74/EG van de Commissie van 18 juli 2008 tot wijziging, | Directive 2008/74/CE de la Commission du 18 juillet 2008 modifiant, en |
wat de typegoedkeuring van motorvoertuig met betrekking tot emissies | ce qui concerne la réception des véhicules à moteur au regard des |
van lichte personen- en bedrijfsvoertuigen (Euro 5 en Euro 6) en de | émissions des véhicules particuliers et utilitaires légers (Euro 5 et |
toegang tot reparatie- en onderhoudsinformatie betreft, van Richtlijn | Euro 6) et aux informations sur la réparation et l'entretien des |
2005/55/EG van het Europees Parlement en de Raad en van Richtlijn | véhicules, la directive 2005/55/CE du Parlement européen et du Conseil |
2005/78/EG. {/Strong} | et la directive 2005/78/CE. |
L 192 | L 192 |
19/07/2008 | 19/07/2008 |
2008/89/EG | 2008/89/CE |
Richtlijn 2008/89/EG van de Commissie van 24 september 2008 tot | Directive 2008/89/CE de la Commission du 24 septembre 2008 modifiant, |
wijziging, met het oog op aanpassing aan de technische vooruitgang, | en vue de son adaptation au progrès technique, la directive 76/756/CEE |
van Richtlijn 76/756/EEG van de Raad betreffende de installatie van | du Conseil concernant l'installation de dispositifs d'éclairage et de |
verlichtings- en lichtsignaalinrichtingen op motorvoertuigen en | signalisation lumineuse des véhicules à moteur et de leurs remorques. |
aanhangwagens daarvan. | {/Strong} |
L 257 | L 257 |
25/09/2008 | 25/09/2008 |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking 10 dagen na bekendmaking in het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur 10 jours après sa |
Belgisch Staatsblad. | publication au Moniteur Belge. |
Art. 3.De Eerste Minister en de Minister bevoegd voor het wegverkeer |
Art. 3.Le Premier Ministre et le Ministre ayant la circulation |
zijn belast met de uitvoering van dit besluit. | routière dans ses compétences sont chargés de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 2 februari 2009. | Donné à Bruxelles, le 2 février 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
H. VAN ROMPUY | H. VAN ROMPUY |
De Staatssecretaris voor Mobiliteit, | Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, |
E. SCHOUPPE | E. SCHOUPPE |