Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 02/02/2006
← Terug naar "Koninklijk besluit houdende diverse bepalingen betreffende de controle van energieproducten en elektriciteit inzake accijnzen "
Koninklijk besluit houdende diverse bepalingen betreffende de controle van energieproducten en elektriciteit inzake accijnzen Arrêté royal portant diverses dispositions de contrôle des produits énergétiques et de l'électricité en matière d'accise
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES
2 FEBRUARI 2006. - Koninklijk besluit houdende diverse bepalingen 2 FEVRIER 2006. - Arrêté royal portant diverses dispositions de
betreffende de controle van energieproducten en elektriciteit inzake contrôle des produits énergétiques et de l'électricité en matière
accijnzen d'accise
VERSLAG AAN DE KONING RAPPORT AU ROI
Sire, Sire,
Hoofdstuk II van de wet van 20 juli 2005 houdende diverse bepalingen Le chapitre II de la loi du 20 juillet 2005 portant des dispositions
heeft de programmawet van 27 december 2004 gewijzigd en heeft het diverses a modifié la loi-programme du 27 décembre 2004 et limité à un
accijnstarief van kolen, cokes en bruinkool beperkt tot 1 enkel seul niveau le taux de l'accise de la houille, du coke et du lignite.
tarief. Deze wijziging leidt tot een aanpassing van het koninklijk Cette modification oblige une adaptation de l'arrêté royal du 3
besluit van 3 juli 2005 houdende maatregelen voor de toepassing van juillet 2005 fixant les mesures d'application de certains taux réduits
bepaalde verlaagde tarieven inzake accijnzen. Artikel 1 van het d'accise. L'article 1er du projet concrétise cette adaptation.
ontwerp concretiseert deze wijziging.
Artikel 424, § 1 van de programmawet van 27 december 2004, bepaalt dat L'article 424, § 1er de la loi-programme du 27 décembre 2004 précise
elektriciteit en aardgas zijn onderworpen aan accijnzen en dat de que l'électricité et le gaz naturel sont soumis à taxation et que
accijnzen verschuldigd worden door de distributeur op het tijdstip van l'accise devient exigible dans le chef du distributeur au moment de
de levering ervan door deze laatste aan de verbruiker. leur fourniture par ce dernier au consommateur.
Onder distributeur wordt verstaan de natuurlijke persoon of de Par distributeur, on entend la personne physique ou morale qui vend ou
rechtspersoon die voor zijn rekening of voor rekening van derden cède pour son propre compte ou pour compte d'autrui de l'électricité
aardgas en/of elektriciteit verkoopt of afstaat. et/ou du gaz naturel.
Artikel 2 van het ontwerp van het besluit waarvan wij de eer hebben L'article 2 du projet d'arrêté que j'ai l'honneur de soumettre à Votre
het voor te leggen aan Uwe Majesteit heeft tot doel het stellen van Majesté, a pour objet d'imposer au distributeur une garantie
een zekerheid, gelijk aan de betaling van accijnzen voor een periode représentant le paiement, dans son chef, de deux mois d'accise. Cette
van twee maanden, op te leggen in hoofde van de distributeur. Deze
bepaling heeft tot doel elke financiële tekortkoming van de betrokkene disposition vise à éviter toute défaillance financière de l'intéressé
te vermijden teneinde een stipte inning van de accijnzen te afin d'assurer l'exacte perception de l'accise.
verzekeren.
Ik heb de eer te zijn, J'ai l'honneur d'être,
Sire, Sire,
Van Uwe Majesteit, de Votre Majesté,
de zeer eerbiedige le très respectueux
en zeer getrouwe dienaar, et très fidèle serviteur,
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances,
D. REYNDERS D. REYNDERS
2 FEBRUARI 2006. - Koninklijk besluit houdende diverse bepalingen 2 FEVRIER 2006. - Arrêté royal portant diverses dispositions de
betreffende de controle van energieproducten en elektriciteit inzake contrôle des produits énergétiques et de l'électricité en matière
accijnzen d'accise
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de programmawet van 27 december 2004, inzonderheid op artikel
419, j), vervangen bij de programmawet van 27 december 2005, op Vu la loi-programme du 27 décembre 2004, notamment l'article 419, j),
artikel 420, §§ 5 en 6, gewijzigd bij de wet van 20 juli 2005, en op remplacé par la loi-programme du 27 décembre 2005, l'article 420, §§ 5
artikel 424, § 3; et 6, modifié par la loi du 20 juillet 2005, et l'article 424, § 3;
Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 2005, houdende maatregelen Vu l'arrêté royal du 3 juillet 2005 fixant les mesures d'application
voor de toepassing van bepaalde verlaagde tarieven inzake accijnzen, inzonderheid op de artikelen 1 en 4; de certains taux réduits d'accise, notamment les articles 1er et 4;
Gelet op het koninklijk besluit van 27 augustus 1993 betreffende de Vu l'arrêté royal du 27 août 1993 relatif aux mesures tendant à
maatregelen tot het verzekeren van de juiste heffing van de bijdrage op energie; assurer l'exacte perception de la cotisation sur l'énergie;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 10 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 10 octobre 2005;
oktober 2005;
Gelet op het advies van de Douaneraad van de Belgisch-Luxemburgse Vu l'avis du Conseil des douanes de l'Union économique
Economische Unie, gegeven op 13 oktober 2005; belgo-luxembourgeoise, donné le 13 octobre 2005;
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 13 oktober 2005; Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 13 octobre 2005;
Gelet op het advies nr. 39.362/2 van de Raad van State, gegeven op 25 Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 39.362/2 donné le 25 janvier 2006;
januari 2006; Op de voordracht van onze Vice-Eerste Minister en Minister van Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des
Financiën, Finances,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.§ 1. In artikel 1 van het koninklijk besluit van 3 juli

Article 1er.§ 1er. A l'article 1er de l'arrêté royal du 3 juillet

2005 houdende maatregelen voor de toepassing van bepaalde verlaagde 2005 fixant les mesures d'application de certains taux réduits
tarieven inzake accijnzen moeten de woorden "d) tot k) " worden d'accise les mots "d) à k) " sont remplacés par les mots "d) à i) et
vervangen door de woorden "d) tot en met i) en k) ". k) ".
§ 2. Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt : § 2. A l'article 4 du même arrêté sont apportées les modifications
- in § 2, tweede streepje, vervallen de woorden ", kolen, cokes, suivantes : - au § 2, deuxième tiret, les mots ", de la houille, du coke, du
bruinkool"; lignite" sont supprimés;
- in § 3, eerste lid, vervallen de woorden ", kolen, cokes en - au § 3, 1er alinéa, les mots ", de la houille, du coke et du
bruinkool"; lignite" sont supprimés;
- in § 3, tweede lid, tweede streepje, vervallen de woorden ", kolen, - au § 3, 2e alinéa, 2e tiret, les mots ", la houille, le coke et le
cokes en bruinkool" en "respectievelijk" en worden de woorden "letters lignite" et "respectivement" sont supprimés et les mots "lettres g) et
g) en j) " vervangen door de woorden "letter g) ". j) " sont remplacés par les mots "lettre g) ".

Art. 2.De distributeur bedoeld in artikel 424, § 1 van de

Art. 2.Le distributeur visé à l'article 424, § 1er de la

programmawet van 27 december 2004 dient een zekerheid te stellen voor loi-programme du 27 décembre 2004 est tenu de déposer une garantie
een bedrag dat gelijk is aan twee representatieve maanden accijnzen. égale au montant de deux mois représentatifs de l'accise.
Deze zekerheid dient voorafgaand aan enige verkoop bij de ontvanger Cette garantie est déposée auprès du receveur des accises ou des
der accijnzen of der douane en accijnzen te worden gesteld. douanes et accises, préalablement à toute vente.
De Minister van Financiën bepaalt de bevoegde ontvanger. Le Ministre des Finances détermine le receveur compétent.

Art. 3.Het koninklijk besluit van 27 augustus 1993 betreffende de

Art. 3.L'arrêté royal du 27 août 1993 relatif aux mesures tendant à

maatregelen tot het verzekeren van de juiste heffing van de bijdrage assurer l'exacte perception de la cotisation sur l'énergie, modifié
op de energie, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 4 juni 2003, par l'arrêté royal du 4 juin 2003, est abrogé.
wordt opgeheven.

Art. 4.Onze Minister bevoegd voor Financiën is belast met de

Art. 4.Notre Ministre qui a les Finances dans ses attributions est

uitvoering van dit besluit. chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 2 februari 2006. Donné à Bruxelles, le 2 février 2006.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances,
D. REYNDERS D. REYNDERS
^