Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 02/02/2006
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 oktober 2002 betreffende de aanduiding en de uitoefening van staffuncties in de federale overheidsdiensten "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 oktober 2002 betreffende de aanduiding en de uitoefening van staffuncties in de federale overheidsdiensten Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 octobre 2002 relatif à la désignation et à l'exercice des fonctions d'encadrement dans les services publics fédéraux
FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE 2 FEBRUARI 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 oktober 2002 betreffende de aanduiding en de uitoefening van staffuncties in de federale overheidsdiensten ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION 2 FEVRIER 2006. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 octobre 2002 relatif à la désignation et à l'exercice des fonctions d'encadrement dans les services publics fédéraux ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de artikelen 37 en 107, tweede lid, van de Grondwet. Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution;
Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 2002 betreffende de Vu l'arrêté royal du 2 octobre 2002 relatif à la désignation et à
aanduiding en de uitoefening van de staffuncties in de federale l'exercice des fonctions d'encadrement dans les services publics
overheidsdiensten, inzonderheid op artikel 1, artikel 2, de artikelen fédéraux, notamment l'article 1er, l'article 2, les articles 5, 7 et
5, 7 en 8, vervangen bij het koninklijk besluit van 15 juni 2004 en 8, remplacés par l'arrêté royal du 15 juin 2004 et modifiés par
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 12 april 2005, artikel 9, de
artikelen 10 en 17, vervangen bij het koninklijk besluit van 12 april l'arrêté royal du 12 avril 2005, l'article 9, les articles 10 et 17,
2005, de artikelen 18bis en 19ter, ingevoegd bij het koninklijk remplacés par l'arrêté royal du 12 avril 2005, les articles 18bis et
besluit van 12 april 2005, artikel 21, gewijzigd bij het koninklijk 19ter, insérés par l'arrêté royal du 12 juillet 2005, l'article 21,
besluit van 12 april 2005 en artikel 23; modifié par l'arrêté royal du 12 juillet 2005, et l'article 23;
Overwegende dat de huidige samenstelling van de selectiecommissie Considérant que la composition actuelle de la commission de sélection
dient gewijzigd te worden teneinde de selectieprocedures te versnellen; doit être modifiée pour accélérer les procédures de sélection;
Overwegende inderdaad dat de eerste ervaringen uitwijzen dat het Considérant en effet que les premières expériences révèlent qu'il
moeilijk blijkt te zijn om zes externe experts te verenigen; s'avère difficile de réunir six experts externes;
Overwegende dat het beperken van het aantal leden, SELOR in de Considérant que la limitation du nombre de membres permet au SELOR de
mogelijkheid stelt om op een vlottere manier de selectiecommissies composer des commissions de sélection de façon plus fluide;
samen te stellen;
Overwegende dat deze vermindering geenszins de principes wijzigt die Considérant que cette réduction du nombre de membres ne modifie en
ten gevolge van het arrest DEWAIDE aan de basis liggen van de actuele rien les principes qui se trouvent suite à l'arrêt DEWAIDE, à la base
werking van de selectiecommissie, met name dat de verschillende du fonctionnement actuel de la commission de sélection, à savoir que
categorieën juryleden vertegenwoordigd blijven, en dat ook een gelijke les différentes catégories de membres du jury restent représentées et
behandeling van kandidaten, ongeacht de taalrol, gegarandeerd blijft; que l'égalité de traitement des candidats reste garantie, quel que soit le rôle linguistique;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 4 juli 2005; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 4 juillet 2005;
Gelet op het protocol nr. 535 van 20 september 2005 van het Comité Vu le protocole n° 535 du 20 septembre 2005 du Comité des services
voor de federale, de gemeenschaps- en de gewestelijke publics fédéraux, communautaires et régionaux;
overheidsdiensten;
Gelet op het advies 39.253/3 van de Raad van State, gegeven op 22 Vu l'avis 39.253/3 du Conseil d'Etat, donné le 4 novembre 2005 en
november 2005, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat;
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; Sur la proposition de Notre Ministre de la Fonction publique et de
Op de voordracht van Onze Minister van Ambtenarenzaken en op het l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Het opschrift van het koninklijk besluit van 2 oktober 2002

Article 1er.L'intitulé de l'arrêté royal du 2 octobre 2002 relatif à

betreffende de aanduiding en de uitoefening van de staffuncties in de la désignation et à l'exercice des fonctions d'encadrement dans les
federale overheidsdiensten wordt vervangen als volgt : services publics fédéraux est remplacé par l'intitulé suivant :
« Koninklijk besluit van 2 oktober 2002 betreffende de aanduiding en « Arrêté royal du 2 octobre 2002 relatif à la désignation et à
de uitoefening van de staffuncties in de federale overheidsdiensten en l'exercice des fonctions d'encadrement dans les services publics
de programmatorische federale overheidsdiensten ». fédéraux et les services publics fédéraux de programmation ».

Art. 2.In artikel 1 van hetzelfde besluit worden de woorden « Dit

Art. 2.Dans l'article 1er du même arrêté, les mots « Le présent

besluit is van toepassing op de federale overheidsdiensten, zoals
bedoeld in het Hoofdstuk I van het koninklijk besluit van 7 november arrêté est applicable aux services publics fédéraux visés par le
2000 houdende oprichting en samenstelling van de organen die chapitre Ier de l'arrêté royal du 7 novembre 2000 portant création et
gemeenschappelijk zijn aan iedere federale overheidsdienst. » composition des organes communs à chaque service public fédéral. »
vervangen door de woorden « Dit besluit is van toepassing op de sont remplacés par les mots « Le présent arrêté est applicable aux
federale overheidsdiensten en de programmatorische federale services publics fédéraux et aux services publics fédéraux de
overheidsdiensten, zoals bedoeld in het koninklijk besluit van 7 programmation visés par l'arrêté royal du 7 novembre 2000 portant
november 2000 houdende oprichting en samenstelling van de organen die création et composition des organes communs à chaque service public
gemeenschappelijk zijn aan iedere federale overheidsdienst. ». fédéral. ».

Art. 3.In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 3.A l'article 2 du même arrêté, sont apportées les modifications

wijzigingen aangebracht : suivantes :
1° in § 1, eerste lid, wordt de inleidende zin vervangen door de 1° dans le § 1er, alinéa 1er, la phrase liminaire est remplacée par la
volgende bepaling : « De staffuncties zijn de volgende : » disposition suivante : « Les fonctions d'encadrement sont les
2° in § 1, derde lid, worden de woorden « of de programmatorische suivantes : »; 2° dans le § 1er, alinéa 3, les mots « ou des services publics
federale overheidsdiensten » ingevoegd tussen de woorden « in de fédéraux de programmation » sont insérés entre les mots « au sein des
federale overheidsdiensten » en het woord « worden »; services publics fédéraux » et les mots « sont réparties »;
3° § 2, 1°, wordt aangevuld als volgt : « of de voorzitter; ». 2° le § 2, 1°, est complété comme suit : « ou le président; ».

Art. 4.In artikel 5, § 2, van hetzelfde besluit, vervangen bij het

Art. 4.A l'article 5, § 2, du même arrêté, remplacé par l'arrêté

koninklijk besluit van 15 juni 2004, en gewijzigd bij koninklijk royal du 15 juin 2004 et modifié par l'arrêté royal du 12 avril 2005,
besluit van 12 april 2005, worden de volgende wijzigingen aangebracht sont apportées les modifications suivantes :
: 1° in de inleidende zin worden de woorden « of een programmatorische 1° dans la phrase liminaire, les mots « ou d'un service public fédéral
federale overheidsdienst » ingevoegd tussen de woorden « binnen een de programmation » sont insérés entre les mots « au sein d'un service
federale overheidsdienst » en de woorden « te begeven staffunctie »; public fédéral » et les mots « sont déterminés : »;
2° 1° wordt aangevuld als volgt : « of van de voorzitter; »; 2° le 1° est complété comme suit : « ou du président; »;
3° in 2°, worden de woorden « of van de voorzitter » ingevoegd tussen 3° dans le 2°, les mots « ou du président » sont insérés entre les
de woorden « van de voorzitter van het directiecomité » en de woorden mots « du président du comité de direction » et les mots « et du
« en de houder van de staffunctie op het niveau -1. ». titulaire de la fonction d'encadrement au niveau -1. ».

Art. 5.In artikel 7 van hetzelfde besluit, vervangen bij het

Art. 5.A l'article 7 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du

koninklijk besluit van 15 juni 2004, en gewijzigd bij het koninklijk 15 juin 2004 et modifié par l'arrêté royal du 12 avril 2005, sont
besluit van 12 april 2005, worden de volgende wijzigingen aangebracht : apportées les modifications suivantes :
1° in § 1, eerste lid, 2° en 3°, worden de woorden « twee externe 1° dans le § 1er, alinéa 1er, 2° et 3°, les mots « de deux experts
experts » vervangen door de woorden « één externe expert »; externes » sont remplacés par les mots « d'un expert externe »;
2° in § 1, eerste lid, 5°, worden de woorden « vier ambtenaren » 2° dans le § 1er, alinéa 1er, 5°, les mots « de quatre agents » sont
vervangen door de woorden « twee ambtenaren »; remplacés par les mots « de deux agents »;
3° § 1, tweede lid, wordt vervangen als volgt : 3° le § 1er, alinéa 2, est remplacé par l'alinéa suivant :
« De taalpariteit wordt verzekerd binnen elk van de categorieën van « La parité linguistique est assurée au sein de chacune des catégories
effectieve en plaatsvervangende leden van de selectiecommissie bedoeld de membres effectifs et suppléants de la commission de sélection visés
in het eerste lid, 4° en 5°. Het effectief lid bedoeld in het eerste à l'alinéa 1er, 4° et 5°. Le membre effectif visé à l'alinéa 1er, 2°
lid, 2° en zijn plaatsvervanger behoren tot een andere ainsi que son suppléant sont de l'autre appartenance linguistique que
taalaanhorigheid dan die van het effectief lid bedoeld in het eerste celle du membre effectif visé à l'alinéa 1er, 3°, et de son suppléant.
lid, 3°, en zijn plaatsvervanger. De taalaanhorigheid van de leden, L'appartenance linguistique est déterminée, pour ce qui concerne les
bedoeld in het eerste lid, 2°, 3° en 4°, en hun plaatsvervangers, membres visés à l'alinéa 1er, 2°, 3° et 4°, et leurs suppléants, par
wordt bepaald door de taal van het getuigschrift of het diploma dat la langue du certificat ou du diplôme sanctionnant la réussite des
bewijst dat men geslaagd is voor de studies die in aanmerking worden études prises en compte pour l'appréciation de la compétence
genomen voor de beoordeling van de competentie die nodig is voor de nécessaire à la mission d'expertise. Pour les membres visés à l'alinéa
expertiseopdracht. De taalaanhorigheid van de leden, bedoeld in het 1er, 5°, et leurs suppléants, l'appartenance linguistique est
eerste lid, 5°, en hun plaatsvervangers, wordt bepaald door de taalrol déterminée par le rôle linguistique de l'agent ou en application des
van de ambtenaar of door toepassing van de artikelen 35 tot 41 van de articles 35 à 41 de la loi ordinaire du 9 août 1980 de réformes
gewone wet van 9 augustus 1980 over de institutionele hervormingen. »; institutionnelles. »;
4° § 1, derde lid, wordt aangevuld als volgt : « of van de betrokken 4° le § 1er, alinéa 3, est complété comme suit : « ou du président
voorzitter. »; concerné. »;
5° § 1, vijfde lid, wordt vervangen als volgt : 5° le § 1er, alinéa 5, est remplacé par l'alinéa suivant :
« Indien een staffunctie uitsluitend vacant wordt verklaard voor « Lorsqu'une fonction dencadrement n'est ouverte qu'à des candidats
kandidaten van één enkele taalrol, of indien er enkel kandidaten van d'un seul rôle linguistique, ou lorsqu'il ne reste que des candidats
één enkele taalrol overblijven na het onderzoek van de d'un rôle linguistique à l'issue de l'examen de recevabilité des
ontvankelijkheid van de kandidaturen door SELOR - Selectiebureau van candidatures par SELOR - Bureau de sélection de l'Administration
de Federale Overheid, wordt de selectiecommissie samengesteld door één fédérale, la commission de sélection est composée d'un seul
enkele vertegenwoordiger per categorie van leden bedoeld in het eerste
lid, 2°, 3°, 4° en 5°. Ze behoren tot dezelfde taalrol of représentant par catégorie de membres visés à l'alinéa 1er, 2°, 3°, 4°
taalaanhorigheid als deze van de kandidaat. De voorzitter van de et 5°. Ils sont du même rôle ou de la même appartenance linguistique
selectiecommissie, als hij tot die taalrol of tot deze que celui du candidat. Le président de la commission de sélection ne
taalaanhorigheid behoort, dient niet te worden bijgestaan door een doit pas, s'il est de ce rôle ou de cette appartenance linguistique,
ambtenaar bedoeld in het vierde lid. »; se faire assister par un agent visé à l'alinéa 4. »;
6° in § 4, worden de woorden « binnen vijftien werkdagen na de 6° dans le § 4, les mots « dans les quinze jours ouvrables qui suivent
deliberatie door de selectiecommissie » geschrapt. la délibération de la commission de sélection » sont supprimés.

Art. 6.In artikel 8 van hetzelfde besluit, vervangen bij het

Art. 6.A l'article 8 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du

koninklijk besluit van 15 juni 2004, en gewijzigd bij koninklijk 15 juin 2004 et modifié par l'arrêté royal du 12 avril 2005, sont
besluit van 12 april 2005, worden de volgende wijzigingen aangebracht : apportées les modifications suivantes :
1° het eerste lid wordt aangevuld als volgt : « of aan de voorzitter 1° l'alinéa 1er, est complété comme suit : « ou au président. »;
»; 2° het tweede lid, 1°, wordt aangevuld als volgt : « of de voorzitter; »; 2° l'alinéa 2, 1°, est complété comme suit : « ou le président; »;
3° het tweede lid, 2°, wordt aangevuld als volgt : « of de voorzitter; 3° l'alinéa 2, 2°, est complété comme suit : « ou le président; »;
»; 4° in het vierde lid worden de woorden « of van de voorzitter » 4° dans l'alinéa 4, les mots « ou du président » sont insérés entre
ingevoegd tussen de woorden « van de voorzitter van het directiecomité les mots « du président du comité de direction, » et les mots «
» en de woorden « wordt hij vervangen door ». celui-ci est remplacé par ».

Art. 7.Artikel 9, § 1, van hetzelfde besluit, wordt aangevuld als

Art. 7.L'article 9, § 1er, du même arrêté, est complété comme suit :

volgt : « of door de voorzitter. ». « ou du président. ».

Art. 8.In artikel 10 van hetzelfde besluit, vervangen door het

Art. 8.A l'article 10 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du

koninklijk besluit van 12 april 2005 worden de volgende wijzigingen aangebracht : 12 avril 2005, sont apportées les modifications suivantes :
1° in § 1, 1°, worden de woorden « of de voorzitter » ingevoegd tussen 1° dans le § 1er, 1°, les mots « ou au président » sont insérés entre
de woorden « de voorzitter van het directiecomité » en de woorden « en les mots « au président du comité de direction » et les mots « et au
de bevoegde minister en/of staatssecretaris, »; ministre et/ou secrétaire d'Etat compétent, »;
2° in § 1, 2°, worden de woorden « of de voorzitter » ingevoegd tussen 2° dans le § 1er, 2°, les mots « ou au président » sont insérés entre
de woorden « de voorzitter van het directiecomité, » en de woorden « , les mots « au président du comité de direction » et les mots « , pour
voor de houder van een staffunctie op het niveau -2. »; le titulaire d'une fonction d'encadrement au niveau -2. »;
3° in § 2, 1°, worden de woorden « of van de voorzitter » ingevoegd 3° dans le § 2, 1°, les mots « ou du président » sont insérés entre
tussen de woorden « van de voorzitter van het directiecomité » en de les mots « du président du comité de direction » et les mots « , pour
woorden « , wat betreft de houder van de staffunctie op het niveau -1; ce qui concerne le titulaire de la fonction d'encadrement au niveau
»; -1; »;
4° in § 7, eerste lid, worden de woorden « of van de voorzitter, » 4° dans le § 7, alinéa 1er, les mots « ou du président » sont insérés
ingevoegd tussen de woorden « van de voorzitter van het directiecomité entre les mots « du président du comité de direction » et les mots «
» en de woorden « , wat betreft de houder van de staffunctie op het pour ce qui concerne le titulaire de la fonction d'encadrement au
niveau -1 »; niveau -1 »;
5° § 8, eerste lid, wordt aangevuld als volgt : « of van een of van de 5° le § 8, alinéa 1er, est complété comme suit : « ou d'un ou des
voorzitters van de betrokken programmatorische federale présidents des services publics fédéraux de programmation concernés.
overheidsdiensten. ». ».

Art. 9.In artikel 17 van hetzelfde besluit, vervangen door het

Art. 9.A l'article 17 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du

koninklijk besluit van 12 april 2005 worden de volgende wijzigingen aangebracht : 12 avril 2005, sont apportées les modifications suivantes :
1° in § 1, 1°, worden de woorden « of de voorzitter » ingevoegd tussen 1° dans le § 1er, 1°, les mots « ou par le président » sont insérés
de woorden « de voorzitter van het directiecomité » en de woorden « , entre les mots « par le président du comité de direction » et les mots
eerste evaluator genoemd »; « , dénommé premier évaluateur »;
2° in § 1, 2°, worden de woorden « of de voorzitter » ingevoegd tussen 2° dans le § 1er, 2°, les mots « ou par le président » sont insérés
de woorden « en de voorzitter van het directiecomité » en de woorden « entre les mots « et par le président du comité de direction » et les
, tweede evaluator genoemd, ». mots « , dénommé deuxième évaluateur, ».

Art. 10.In artikel 18bis, § 4, eerste lid, van hetzelfde besluit,

Art. 10.Dans l'article 18bis, § 4, alinéa 1er, du même arrêté, inséré

ingevoegd bij het koninklijk besluit van 12 april 2005, worden de par l'arrêté royal du 12 avril 2005, les mots « et aux autres
woorden « en aan de andere voorzitters » ingevoegd tussen de woorden « présidents concernés » sont insérés entre les mots « aux autres
aan de andere betrokken voorzitters van het directiecomité » en de présidents de comité de direction concernés » et les mots « et
woorden « en vraagt hun advies. ». sollicite leur avis. ».

Art. 11.In artikel 19ter van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

Art. 11.A l'article 19ter du même arrêté, inséré par l'arrêté royal

koninklijk besluit van 12 april 2005, worden de volgende wijzigingen aangebracht : du 12 avril 2005, sont apportées les modifications suivantes :
1° in § 1, eerste lid, worden de woorden « van het koninklijk besluit 1° dans le § 1er, alinéa 1er, les mots « de l'arrêté royal du 29
van 29 oktober 2001 betreffende de aanduiding en de uitoefening van de octobre 2001 relatif à la désignation et à l'exercice des fonctions de
managementfuncties in de federale overheidsdiensten » vervangen door management dans les services publics fédéraux » sont remplacés par les
de woorden « van het koninklijk besluit van 29 oktober 2001 mots « de l'arrêté royal du 29 octobre 2001 relatif à la désignation
betreffende de aanduiding en de uitoefening van de managementfuncties
in de federale overheidsdiensten en de programmatorische federale et à l'exercice des fonctions de management dans les services publics
overheidsdiensten. »; fédéraux et les services publics fédéraux de programmation . »;
2° in § 1, tweede lid, worden de woorden « of de voorzitter » 2° dans le § 1er, alinéa 2, les mots « ou le président » sont insérés
ingevoegd tussen de woorden « De voorzitter van het directiecomité » entre les mots « Le président du comité de direction » et les mots «
en de woorden « die heeft deelgenomen »; qui a pris part »;
3° § 4, tweede lid, wordt vervangen als volgt : 3° le § 4, alinéa 2, est remplacé par l'alinéa suivant :
« De stemming is geheim. Bij staking van stemmen valt de beslissing in « Le vote a lieu au scrutin secret. En cas de partage des voix, la
het voordeel van de verzoeker. Indien het beroep is ingesteld tegen décision est considérée comme favorable au requérant. Lorsque le
een tussentijdse evaluatie met vermelding « onvoldoende », dan bestaat recours est introduit contre une évaluation intermédiaire avec mention
de beslissing in het voordeel van de verzoeker uit de intrekking van « insuffisant », la décision favorable au requérant est le retrait de
voormelde vermelding. Indien het beroep ingesteld is tegen een ladite mention. Lorsque le recours est introduit contre une évaluation
eindevaluatie met vermelding « onvoldoende », dan zal de beslissing in finale avec mention « insuffisant », la décision favorable au
het voordeel van de verzoeker de vermelding « voldoende » of « zeer requérant consiste en la mention « satisfaisant » ou « très bon ».
goed » inhouden. Indien het beroep ingesteld is tegen een Lorsque le recours est introduit contre une évaluation finale avec
eindevaluatie met vermelding « voldoende », dan zal de beslissing in mention « satisfaisant », la décision favorable au requérant consiste
het voordeel van de verzoeker de vermelding « zeer goed » inhouden. » en la mention « très bon ». »

Art. 12.In artikel 21 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij koninklijk

Art. 12.A l'article 21 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du

besluit van 12 april 2005, worden de volgende wijzigingen aangebracht 15 avril 2005, sont apportées les modifications suivantes :
: 1° § 3, eerste lid, wordt aangevuld als volgt : « of van zijn 1° le § 3, alinéa 1er, est complété comme suit : « ou de son service
programmatorische federale overheidsdienst. »; public fédéral de programmation. »;
2° in § 3, tweede lid, worden de woorden « of van zijn 2° dans le § 3, alinéa 2, les mots « ou de son service public fédéral
programmatorische federale overheidsdienst » ingevoegd tussen de de programmation » sont insérés entre les mots « de son service public
woorden « van zijn federale overheidsdienst » en de woorden « fédéral » et les mots « , il peut faire appel à l'arbitrage ».
aangeboden passende functie, ».

Art. 13.In artikel 23 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 13.A l'article 23 du même arrêté sont apportées les

wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° § 2, eerste lid, wordt aangevuld als volgt : « of van zijn 1° le § 2, alinéa 1er, est complété comme suit : « ou de son service
programmatorische federale overheidsdienst. »; public fédéral de programmation. »;
2° in § 2, tweede lid, worden de woorden « of van zijn 2° dans le § 2, alinéa 2, les mots « ou de son service public fédéral
programmatorische federale overheidsdienst » ingevoegd tussen de de programmation » sont insérés entre les mots « de son service public
woorden « van zijn federale overheidsdienst » en de woorden « fédéral » et les mots « , il peut faire appel à l'arbitrage ».
aangeboden passende functie, ».

Art. 14.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 9 oktober 2002,

Art. 14.Le présent arrêté produit ses effets le 9 octobre 2002, à

met uitzondering van de artikelen 5 en 11, 3°, die in werking treden l'exception des articles 5 et 11, 3°, qui entrent en vigueur le jour
op de dag dat ze in het Belgisch Staatsblad worden bekendgemaakt. de leur publication au Moniteur belge.

Art. 15.Onze Ministers en Onze Staatssecretarissen zijn, ieder wat

Art. 15.Nos Ministres et Nos Secrétaires d'Etat sont chargés, chacun

hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 2 februari 2006. Donné à Bruxelles, le 2 février 2006.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Ambtenarenzaken, Le Ministre de la Fonction publique,
Ch. DUPONT Ch. DUPONT
^