← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 maart 2004 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder het Verzekeringscomité overeenkomsten kan sluiten in het kader van een experimentele financiering van contraceptiva voor jongeren met toepassing van artikel 56, § 2, eerste lid, 1°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, voor de jaren 2004, 2005 en 2006 "
Koninklijk besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 maart 2004 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder het Verzekeringscomité overeenkomsten kan sluiten in het kader van een experimentele financiering van contraceptiva voor jongeren met toepassing van artikel 56, § 2, eerste lid, 1°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, voor de jaren 2004, 2005 en 2006 | Arrêté royal modifiant la liste annexée à l'arrêté royal du 24 mars 2004 fixant les conditions dans lesquelles le Comité de l'assurance peut conclure des conventions dans le cadre d'un financement expérimental de contraceptifs pour les jeunes en application de l'article 56, § 2, alinéa premier, 1°, de la loi relative à l'assurance soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, pour les années 2004, 2005 et 2006 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
2 FEBRUARI 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging van de lijst | 2 FEVRIER 2005. - Arrêté royal modifiant la liste annexée à l'arrêté |
gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 maart 2004 tot vaststelling | royal du 24 mars 2004 fixant les conditions dans lesquelles le Comité |
van de voorwaarden waaronder het Verzekeringscomité overeenkomsten kan | de l'assurance peut conclure des conventions dans le cadre d'un |
sluiten in het kader van een experimentele financiering van | financement expérimental de contraceptifs pour les jeunes en |
contraceptiva voor jongeren met toepassing van artikel 56, § 2, eerste | |
lid, 1°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | application de l'article 56, § 2, alinéa premier, 1°, de la loi |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | relative à l'assurance soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 |
1994, voor de jaren 2004, 2005 en 2006 | juillet 1994, pour les années 2004, 2005 et 2006 |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 56, § |
1994, inzonderheid op artikel 56, § 2, eerste lid, 1°, vervangen bij | 2, alinéa 1er, 1°, remplacé par la loi du 10 août 2001 et modifié par |
de wet van 10 augustus 2001 en gewijzigd door de wet van 22 augustus 2002; | la loi du 22 août 2002; |
Gelet op het koninklijk besluit van 24 maart 2004 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 24 mars 2004 fixant les conditions dans |
de voorwaarden waaronder het Verzekeringscomité overeenkomsten kan | lesquelles le Comité de l'assurance peut conclure des conventions dans |
sluiten in het kader van een experimentele financiering van | |
contraceptiva voor jongeren met toepassing van artikel 56, § 2, eerste | le cadre d'un financement expérimental de contraceptifs pour les |
lid, 1°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | jeunes en application de l'article 56, §2, alinéa premier, 1° de la |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
1994, voor de jaren 2004, 2005 en 2006; Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | coordonnée le 14 juillet 1994, pour les années 2004, 2005 et 2006; |
geneeskundige verzorging, gegeven op 6 december 2004; | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 6 décembre 2004; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 13 | Vu l'avis de l'Inspecteur de Finances, donné le 13 décembre 2004; |
december 2004; | |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 21 januari 2005; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 21 janvier 2005; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat dit besluit tot wijziging van de lijst waarvan melding | Considérant que cet arrêté qui modifie la liste mentionnée ci dessus, |
in titel, zo snel mogelijk gepubliceerd moet worden, teneinde deze | doit être publié le plus vite possible afin que cette liste soit en |
lijst in overeenstemming te brengen met het ministerieel besluit van | |
23 november 2004 tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk | concordance avec l'arrêté ministériel du 23 novembre 2004 modifiant la |
besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, | liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les |
termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte | procédures, délais et conditions en matière d'intervention de |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des |
van farmaceutische specialiteiten, waarin de | spécialités pharmaceutiques, dans lequel l'intervention de l'assurance |
verzekeringstegemoetkoming voor een aantal contraceptiva geschrapt | est supprimée pour un certain nombre d'anticonceptifs. Ces |
wordt. De noodzakelijke wijzigingen van de lijst moeten, | modifications nécessaires de la liste suivant l'article 2, alinéas 3 |
overeenkomstig artikel 2, derde lid en vierde lid van bovenvermeld | et 4 de l'arrêté susmentionné du 24 mars 2004 doivent entrer en |
koninklijk besluit van 24 maart 2004, precies op 1 januari 2005 in | vigueur exactement le 1er janvier 2005, sinon seulement au 1er juillet |
werking treden, zoniet slechts op 1 juli 2005 of na telkens een | |
bijkomende termijn van zes maanden, terwijl de rechthebbenden, de | 2005 ou après chaque fois un délai supplémentaire de 6 mois, tandis |
verzekeringsinstellingen, de tariferingsdiensten en de apothekers zo | que les bénéficiaires, les organismes assureurs, les offices de |
snel mogelijk van deze wijzigingen op de hoogte dienen gebracht worden | tarification et les pharmaciens doivent être mis au courant de ces |
teneinde vanaf 1 januari 2005 de aflevering van de betrokken middelen | modifications le plus vite possible afin de délivrer les moyens |
op een correcte manier uit te voeren; | concernés d'une manière correcte à partir du 1er janvier 2005; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid door het feit dat de | Vu l' urgence motivée par le fait que les spécialités pharmaceutiques |
farmaceutische specialiteiten Cilest en Trinovum reeds op 1 december | Cilest, Ovysmen et Trinovum sont déjà supprimées depuis le 1er |
2004 zijn geschrapt en het dus onverwijld noodzakelijk is om voor deze | décembre 2004 et qu'il est immédiatement nécessaire de conserver la |
producten de tariefzekerheid voor de rechthebbenden te behouden | sécurité tarifaire de ces produits pour les bénéficiaires pendant le |
gedurende de maand december 2004; | mois de décembre 2004; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la |
Volksgezondheid, | Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In de lijst, gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 |
Article 1er.Les modifications suivantes sont apportées à la liste, |
maart 2004 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder het | jointe à l'arrêté royal du 24 mars 2004 fixant les conditions dans |
Verzekeringscomité overeenkomsten kan sluiten in het kader van een | lesquelles le Comité de l'assurance peut conclure des conventions dans |
experimentele financiering van contraceptiva voor jongeren met | le cadre d'un financement expérimental de contraceptifs pour les |
toepassing van artikel 56, § 2, eerste lid, 1°, van de wet betreffende | jeunes en application de l'article 56, § 2, alinéa premier, 1°, de la |
de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, voor de jaren 2004, 2005 | coordonnée le 14 juillet 1994, pour les années 2004, 2005 et 2006 : |
en 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | |
1° de inschrijving van de volgende middelen als volgt wijzigen: | 1° modifier l'inscription des moyens suivants comme suit: |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van op 1 januari 2005 |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2005 |
behalve : | excepté : |
voor de specialiteiten Cilest en Trinovum die aangeduid zijn met twee | les spécialités Cilest et Trinovum qui sont indiquées avec deux |
sterretjes waarvoor de vergoedingsvoorwaarden geldig zijn van 1 tot en | astérisques pour lesquelles les conditions de remboursement sont |
met 31 december 2004; | d'application du 1er au 31 décembre 2004; |
voor de specialiteit Ovysmen waarvoor de vergoedingsvoorwaarde geldig | la spécialité Ovysmen pour laquelle la condition de remboursement est |
is vanaf 1 december 2004. | d'application à partir du 1er décembre 2004. |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
met de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 2 februari 2005. | Donné à Bruxelles, le 2 février 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |