← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 31 januari 1977 tot bepaling van de verstrekkingen van klinische biologie, bedoeld in artikel 63 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 31 januari 1977 tot bepaling van de verstrekkingen van klinische biologie, bedoeld in artikel 63 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 31 janvier 1977 déterminant les prestations de biologie clinique visées à l'article 63 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT |
2 FEBRUARI 1998. Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 2 FEVRIER 1998. Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 31 janvier |
besluit van 31 januari 1977 tot bepaling van de verstrekkingen van | 1977 déterminant les prestations de biologie clinique visées à |
klinische biologie, bedoeld in artikel 63 van de wet betreffende de | l'article 63 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 63, |
1994, inzonderheid op artikel 63, gewijzigd bij de wet van 21 december 1994; | modifié par la loi du 21 décembre 1994; |
Gelet op het koninklijk besluit van 31 januari 1977 tot bepaling van | Vu l'arrêté royal du 31 janvier 1977 déterminant les prestations de |
de verstrekkingen van klinische biologie, bedoeld in artikel 63 van de | biologie clinique visées à l'article 63 de la loi relative à |
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, gewijzigd | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 |
bij de koninklijke besluiten van 2 augustus 1985, 30 januari 1986, 7 | juillet 1994, modifié par les arrêtés royaux des 2 août 1985, 30 |
januari 1987, 17 september 1988 en 23 juni 1995; | janvier 1986, 7 janvier 1987, 17 septembre 1988 et 23 juin 1995; |
Gelet op het advies, uitgebracht op 5 januari 1998 door het Comité van | Vu l'avis émis le 5 janvier 1998 par le Comité de l'assurance soins de |
de verzekering voor geneeskundige verzorging; | santé; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois du 9 août 1980, 14 |
augustus 1980, 14 juni 1989 en 4 augustus 1996; | juin 1989, 4 juillet 1989 et 4 août 1996; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende dat de lijst van de prestaties opgenomen in voormeld | Considérant que la liste des prestations figurant dans l'arrêté |
besluit, zijnde de prestaties inzake klinische biologie, die mogen | précité, à savoir les prestations de biologie clinique pouvant être |
worden verricht in niet-erkende laboratoria, zo snel mogelijk in | effectuées dans des laboratoires non agréés, doit être mise en |
overeenstemming moet worden gebracht met de nomenclatuur van de | concordance le plus vite possible avec la nomenclature des prestations |
geneeskundige verstrekkingen, daar dezelfde verstrekking onder | de santé, étant donné qu'une prestation doit pouvoir être effectuée |
dezelfde voorwaarden moet kunnen worden verricht indien de genoemde | dans des conditions identiques lorsque la nomenclature précitée rend |
nomenclatuur deze prestatie toegankelijk maakt voor algemeen | cette prestation accessible aux médecins généralistes et aux |
geneeskundigen en specialisten, wat in hoofde van laatstgenoemde | spécialistes, ce qui a été réalisé dans le chef de ces derniers |
verstrekkers gebeurde door het koninklijk besluit van 29 november | dispensateurs de soins par l'arrêté royal du 29 novembre 1996, entré |
1996, dat in werking trad op 1 april 1997, voor wat betreft de | en vigueur le 1er avril 1997, pour ce qui est de la prestation « |
prestatie « H.C.G. met procédé op plaatje », zodat in het genoemde | H.C.G. avec procédé sur lame », de telle sorte que, dans l'arrêté |
koninklijk besluit van 31 januari 1977 het nomenclatuurcodenummer voor | royal du 31 janvier 1977 précité, le numéro de code de la prestation |
de prestatie verricht door de geneesheer specialist moet worden | effectuée par le médecin spécialiste doit être repris, en plus du |
opgenomen naast het nomenclatuurcodenummer voor de algemeen geneeskundige; | numéro de code prévu dans la nomenclature pour le médecin généraliste; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 31 januari 1977 |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté royal du 31 janvier 1977 |
tot bepaling van de verstrekkingen van klinische biologie, bedoeld in | |
artikel 63 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | déterminant les prestations de biologie clinique visées à l'article 63 |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
1994, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 2 augustus 1985, 30 | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 et modifié par les arrêtés |
januari 1986, 7 januari 1987, 17 september 1988 en 23 juni 1995, wordt | royaux des 2 août 1985, 30 janvier 1986, 7 janvier 1987, 17 septembre |
het codenummer 125915- 125926 tussen de nummers 125716 - 125720 en | 1988 et 23 juin 1995, le numéro de code 125915 - 125926 est inséré |
126512 - 126523 ingevoegd. | entre les numéros de code 125716 - 125720 et 126512 - 126523. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april 1997. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 1997. |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
van dit besluit. | du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 2 februari 1998. | Donné à Bruxelles, le 2 février 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Mevr. M. DE GALAN | Mme M. DE GALAN |