← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 3 van het koninklijk besluit van 8 augustus 1997 tot uitvoering van artikel 7, § 1, derde lid, m, van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders betreffende de herinschakeling van de langdurig werklozen "
Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 3 van het koninklijk besluit van 8 augustus 1997 tot uitvoering van artikel 7, § 1, derde lid, m, van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders betreffende de herinschakeling van de langdurig werklozen | Arrêté royal modifiant l'article 3 de l'arrêté royal du 8 août 1997 d'exécution de l'article 7, § 1er, alinéa 3, m, de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs relatif à la réinsertion des chômeurs de longue durée |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
2 FEBRUARI 1998. Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 3 van | 2 FEVRIER 1998. Arrêté royal modifiant l'article 3 de l'arrêté royal |
het koninklijk besluit van 8 augustus 1997 tot uitvoering van artikel | du 8 août 1997 d'exécution de l'article 7, § 1er, alinéa 3, m, de |
7, § 1, derde lid, m, van de besluitwet van 28 december 1944 | l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des |
betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders betreffende de herinschakeling van de langdurig werklozen (1) | travailleurs relatif à la réinsertion des chômeurs de longue durée (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de | Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des |
maatschappelijke zekerheid der arbeiders, inzonderheid op artikel 7, § | travailleurs, notamment l'article 7, § 1er, alinéa 3, m, inséré par |
1, derde lid, m, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 14 november | l'arrêté royal du 14 novembre 1996; |
1996; Gelet op het koninklijk besluit van 8 augustus 1997 tot uitvoering van | Vu l'arrêté royal du 8 août 1997 d'exécution de l'article 7, § 1er, |
artikel 7, § 1, derde lid, m, van de besluitwet van 28 december 1944 | alinéa 3, m, de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la |
betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders betreffende de | sécurité sociale des travailleurs relatif à la réinsertion |
herinschakeling van de langdurig werklozen; | professionnelle des chômeurs de longue durée; |
Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de | Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt |
instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale | public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, notamment |
voorzorg, inzonderheid op artikel 15; | l'article 15; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois du 4 juillet 1989 |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat, | et du 4 août 1996; |
met een bezorgdheid tot gelijkheid, het voordeel van de maatregel | Vu l'urgence motivée par le fait que, dans un souci d'égalité, le |
voorzien bij het koninklijk besluit van 8 augustus 1997 onverwijld | bénéfice de la mesure prévue par l'arrêté royal du 8 août 1997 doit |
moet uitgebreid worden tot alle onderwijsinstellingen opdat het aantal | être étendu sans délai à tous les établissements d'enseignement afin |
werklozen die zouden kunnen genieten van een herinschakeling zo groot | que le nombre de chômeurs qui pourront bénéficier d'une réinsertion |
mogelijk zou zijn; | soit aussi important que possible; |
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 3, tweede lid, b) van het koninklijk besluit van 8 |
Article 1er.L'article 3, alinéa 2, b), de l'arrêté royal du 8 août |
augustus 1997 tot uitvoering van artikel 7, § 1, derde lid, m, van de | 1997 d'exécution de l'article 7, § 1er, alinéa 3, m, de l'arrêté-loi |
besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke | du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs |
zekerheid der arbeiders betreffende de herinschakeling van de | relatif à la réinsertion professionnelle des chômeurs de longue durée |
langdurig werklozen wordt vervangen door de volgende bepaling : | est remplacé par la disposition suivante : |
« b) de Gemeenschappen en de Gewesten, met uitzondering van de | « b) les Communautés et les Régions, à l'exception des établissements |
onderwijsinstellingen georganiseerd door de Gemeenschappen; ». | d'enseignement organisé par les Communautés; ». |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 9 september 1997. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 9 septembre 1997. |
Art. 3.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
Art. 3.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arreté. |
Gegeven te Brussel, 2 februari 1998. | Donné à Bruxelles, le 2 février 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |
Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld | Pour la consultation de la note de bas de page, voir image |