Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 107 van het koninklijk besluit van 22 december 1967 houdende algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen, voor wat betreft de beroepsbezigheid van een pensioneerde in het kader van een flexi-job | Arrêté royal modifiant l'article 107 de l'arrêté royal du 22 décembre 1967 portant règlement général relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs indépendants, en ce qui concerne l'activité professionnelle d'un pensionné dans le cadre d'un flexi-job |
---|---|
2 DECEMBER 2024. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 107 | 2 DECEMBRE 2024. - Arrêté royal modifiant l'article 107 de l'arrêté |
van het koninklijk besluit van 22 december 1967 houdende algemeen | royal du 22 décembre 1967 portant règlement général relatif à la |
reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen der | pension de retraite et de survie des travailleurs indépendants, en ce |
zelfstandigen, voor wat betreft de beroepsbezigheid van een | qui concerne l'activité professionnelle d'un pensionné dans le cadre |
pensioneerde in het kader van een flexi-job | d'un flexi-job |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Sire, Wij hebben de eer U het volgende koninklijk besluit ter ondertekening voor te leggen. Het besluit wijzigt artikel 107 van het koninklijk besluit van 22 december 1967 houdende algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen, voor wat betreft de uitoefening van een beroepsbezigheid gelijktijdig met het genot van een pensioen. Dat artikel laat de gerechtigden op een vervroegd rustpensioen toe om onder bepaalde voorwaarden een beroepsbezigheid uit te oefenen en de inkomsten ervan te cumuleren met het pensioen. De verworven beroepsinkomsten moeten evenwel beperkt worden tot een welbepaald grensbedrag dat verschilt naargelang de hoedanigheid waarin de activiteit wordt uitgeoefend. Tijdens het budgettair conclaaf van oktober 2023, werd het stelsel van de flexi-jobs uitgebreid tot nieuwe sectoren. Om te vermijden dat een persoon, die aan de voorwaarden voldoet om | Sire, Nous avons l'honneur de soumettre à la signature de Votre Majesté le présent projet d'arrêté royal. L'arrêté modifie l'article 107 de l'arrêté royal du 22 décembre 1967 portant règlement général relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs indépendants, en ce qui concerne l'exercice simultané d'une activité professionnelle avec le bénéfice d'une pension. Cet article autorise les bénéficiaires d'une pension de retraite anticipée à exercer sous certaines conditions une activité professionnelle et cumuler leurs revenus professionnels avec leur montant de pension. Les revenus professionnels acquis doivent toutefois être limités à un plafond déterminé qui varie selon la qualité dans laquelle l'activité est exercée. Lors du conclave budgétaire d'octobre 2023, le régime des flexi-jobs a été étendu à de nouveaux secteurs d'activité. Afin d'éviter qu'une personne, qui satisfait aux conditions pour |
aanspraak te kunnen maken op een vervroegd rustpensioen zonder 45 | prétendre à une pension anticipée, sans prouver 45 années de carrière, |
loopbaanjaren te bewijzen, ervoor opteert om een vervroegd pensioen te | |
combineren met een flexi-job in plaats van zijn beroepsbezigheid | opte pour la pension anticipée combinée à une activité comme flexi-job |
verder te zetten tot de wettelijke pensioenleeftijd, heeft de regering | au lieu de poursuivre son activité jusqu'à l'âge légal de la pension, |
beslist om de regels inzake de cumulatie van een rustpensioen met | le gouvernement a décidé de renforcer les règles de cumul de pension |
beroepsinkomsten die voortvloeien uit een activiteit als werknemer met | de retraite avec des revenus professionnels provenant d'une activité |
een flexi-job, te verstrengen door een nieuw grensbedrag en een | salariée comme flexi-job en prévoyant un plafond et une sanction |
specifieke sanctie in te voeren voor dergelijke activiteit. | spécifique pour cette activité. |
Voor het jaar 2025 is het grensbedrag voor de inkomsten die | Pour l'année 2025, le montant de la limite relatif aux revenus |
voortvloeien uit een activiteit van flexi-job 5.893,00 euro, hetzij | provenant d'une activité comme flexi-job est de 5.893,00 euros, soit |
7.190,00 euro geïndexeerd. | un montant indexé de 7.190,00 euros. |
Dat grensbedrag wordt niet verhoogd in het geval er kinderen ten laste | Ce montant limite n'est pas augmenté en cas de charge d'enfants et ne |
zijn en wordt niet toegepast voor gerechtigden op een of meerdere | s'applique pas au bénéficiaire d'une seule ou de plusieurs pensions de |
overlevingspensioenen, noch op de echtgenoot van een gerechtigde op | survie ni au conjoint d'un bénéficiaire d'une pension au taux ménage. |
een gezinspensioen. De nieuwe maatregel zal voor het eerst toegepast worden op de inkomsten van het jaar 2025. Personen die vervroegd gepensioneerd zijn op het ogenblik van de uitoefening van een flexi-job behouden het recht om een flexi-job te hebben uitgeoefend. Dit betekent dat er niet retro-actief werknemersbijdragen of personenbelasting worden gevorderd. Er zullen gelijkaardige maatregelen in de regeling voor werknemers en in de openbare sector worden genomen. Commentaar van de artikelen Artikel 1 Artikel 1 brengt verschillende wijzigingen aan artikel 107 van het | La nouvelle mesure s'appliquera pour la première fois aux revenus professionnels de l'année 2025. Les personnes ayant pris une pension anticipée au moment de l'exercice d'un flexi-job conservent le droit d'avoir exercé un flexi-job. Cela signifie que les cotisations personnelles des travailleurs ou l'impôt des personnes physiques ne seront pas réclamés rétroactivement. Des mesures similaires seront prises dans le régime de pension des travailleurs salariés et du secteur public. Commentaire des articles Article 1er L'article 1er apporte diverses modifications à l'article 107 de |
koninklijk besluit van 22 december 1967 houdende algemeen reglement | l'arrêté royal du 22 décembre 1967 portant règlement général à la |
betreffende het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen aan. | |
De 1° wijzigt het eerste lid van paragraaf 1 zodat verwezen wordt naar | pension de retraite et de survie des travailleurs indépendants. |
de fiscale bepalingen over de activiteit als werknemer met een | Le 1° modifie le paragraphe 1er, alinéa 1er afin de référer aux |
flexi-job. | dispositions fiscales concernant l'activité salariée flexi-job. |
De 2° vult paragraaf 2, A aan met een 1°/1 door te definiëren wat moet | Le 2° complète le paragraphe 2, A par un 1°/1, en définissant ce qu'on |
verstaan worden onder een beroepsbezigheid als werknemer met een | entend par activité professionnelle comme salarié avec un contrat de |
flexi-jobcontract. | flexi-job. |
De 3° heft paragraaf, B van artikel 107 op dat betrekking had op een | Le 3° abroge le paragraphe 2, B de l'article 107 qui concerne une |
bepaling die niet meer van toepassing is sinds 2015. | mesure qui n'est plus d'application depuis 2015. |
Het 4° vult paragraaf 2, C aan met een 1°/1 en voert een grensbedrag | Le 4° complète le paragraphe 2, C par un 1°/1 et introduit la limite |
in van 5.893,00 euro (basisbedrag voor de inkomsten van het jaar 2013) | de 5.893,00 euros (montant de base des revenus de l'année 2013) pour |
voor de beroepsinkomsten die voortvloeien uit een beroepsbezigheid als | les revenus professionnels provenant d'une activité professionnelle |
werknemer met een flexi-job voor de personen die de wettelijke | salariée comme flexi-job pour les personnes qui n'ont pas atteint |
pensioenleeftijd nog niet bereikt hebben en die geen loopbaan van 45 | l'âge légal de la pension et qui ne justifie pas de 45 années de |
jaren bewijzen op het ogenblik waarop het pensioen ingaat. | carrière professionnelle au moment de la prise de cours de la pension. |
Het 5° en 6° wijzigt paragraaf 2, D, 1°, en paragraaf 2, E, 1°, door | Le 5° et le 6° modifient le paragraphe 2, D, 1° et le paragraphe 2, E, |
de notie beroepsbezigheid als werknemer met een flexi-job in te voeren | 1°, pour introduire la notion d'activité professionnelle salariée |
voor de gerechtigden op uitsluitend een of meerdere overlevingspensioenen. | comme flexi-job, concernant les bénéficiaires d'une ou plusieurs |
Zelfs indien het nieuwe grensbedrag niet van toepassing is op de | pensions de survie exclusivement. |
gerechtigden op uitsluitend een of meerdere overlevingspensioenen, | Même si la nouvelle limite ne s'applique pas aux bénéficiaires d'une |
worden de beroepsinkomsten die voortvloeien uit een beroepsbezigheid | ou plusieurs pensions de survie exclusivement, les revenus |
als werknemer met een flexi-job eveneens in aanmerking genomen bij de | professionnels provenant de l'activité salariée comme flexi-job sont |
controle van het grensbedrag dat van toepassing is op die categorie | également pris en compte lors du contrôle du plafond autorisé qui est |
van gerechtigden. | d'application pour cette catégorie de bénéficiaires. |
Het 7° heft paragraaf 2, F op. Die bepaling is niet meer van | Le 7° abroge le paragraphe 2, F. Cette disposition n'est plus |
toepassing in de huidige reglementering van de zelfstandigen inzake | d'application dans la réglementation actuelle des travailleurs |
cumulatie. | indépendants en matière de cumul. |
Het 8° bevat een technische verbetering op vlak van de gebruikte | Le 8° contient une correction technique au niveau de la terminologie |
terminologie, waarbij de begrippen "handelaar" en "Wetboek van | utilisée, dont les termes "commerçant" et "Code de commerce" qui ont |
koophandel" vervangen worden door "onderneming" en "Wetboek van | été remplacés par "entreprise" et "Code de Droit Economique", inséré |
economisch recht", ingevoerd door de wet van 28 februari 2013. | par la loi du 28 février 2013. |
Het 9° vervangt paragraaf 3, A. Die maatregel over de gelijktijdige of | Le 9° remplace le paragraphe 3, A. Cette mesure relative à l'exercice |
achtereenvolgende uitoefening van verscheidene beroepsbezigheden | successif ou simultané de différentes activités professionnelles |
herneemt de bedragen die van toepassing zijn op de verschillende | reprend les montants applicables aux différentes catégories de |
categorieën van pensioengerechtigden (rustpensioen op de wettelijke | bénéficiaires de pension (pension de retraite à l'âge légal, pension |
leeftijd, vervroegd rustpensioen of uitsluitend overlevingspensioen) | de retraite anticipée ou pension de survie exclusivement) et détermine |
en bepaalt hoe moet rekening gehouden worden met de inkomsten van elke | comment il doit être tenu compte des revenus de chaque activité. |
beroepsbezigheid. | |
Paragraaf 3, A, dat specifiek de gelijktijdige of achtereenvolgende | Le paragraphe 3, A, qui concerne spécifiquement l'exercice successif |
uitoefening van een beroepsbezigheid als zelfstandige en van een of | ou simultané d'une activité professionnelle indépendante et d'une ou |
meerdere beroepsbezigheden in de regeling voor werknemers betreft, is | plusieurs activités professionnelles du régime salarié est adapté afin |
aangepast zodat rekening gehouden wordt met de regeling inzake flexi-jobs. | de tenir compte du régime des flexi-jobs. Concernant l'activité salariée comme flexi-job, celle-ci est prise en |
De bezigheid als werknemer met een flexi-job wordt naar rata van 80 % | compte à concurrence de 80 % du revenu professionnel comme pour une |
van de beroepsinkomsten in aanmerking genomen zoals voor een bezigheid | |
als werknemer buiten het kader van een flexi-job. | activité salariée en dehors du cadre d'un flexi-job. |
Het punt 10 bevat een technische verbetering ingevolge de opheffing | Le point 10° contient une correction technique, suite à l'abrogation |
van de punten B en F in paragraaf 2, alsook een technische verbetering | des points B et F au paragraphe 2, ainsi qu'à une correction technique |
door artikel 9, § 1, laatste lid, van het KB nr. 72, dat vanaf 1 juli | concernant l'article 9, § 1er dernier alinéa de l'AR 72 qui a été |
2019 vervangen werd door artikel 9, § 2, tweede en derde lid. | remplacé à partir du 1er juillet 2019 par l'article 9, § 2, alinéas 2 |
Het 11° bevat zowel technische verbeteringen ingevolge het opheffen | et 3. Le point 11° contient à la fois des corrections techniques, suite à |
van de punten B en F in paragraaf 2 als een verbetering van de tekst, | l'abrogation des points B et F au paragraphe 2 ainsi qu'à une |
ingevoegd bij het koninklijk besluit van 29 januari 2023 tot wijziging | correction du texte inséré par l'arrêté royal du 29 janvier 2023 |
van het koninklijk besluit van 22 december 1967 houdende algemeen | modifiant l'arrêté royal du 22 décembre 1967 portant règlement général |
reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen der | relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs |
zelfstandigen. | indépendants. |
Het 12° betreft de sanctie die wordt toegepast bij overschrijding van | Le 12° concerne la sanction applicable en cas de dépassement des |
de toegelaten grensbedragen. | limites autorisées. |
Het eerste lid herneemt het huidige principe voor wat betreft de | L'alinéa 1er reprend le principe actuellement en vigueur quant à la |
sanctie die van toepassing is wanneer de toegelaten grensbedragen | sanction à appliquer en cas dépassement des limites autorisées pour |
overschreden worden door de gerechtigden bedoeld in paragraaf 2, A, C, | les bénéficiaires visés au paragraphe 2, A, C, 1°, 2° et 3°, D et E, |
1°, 2° en 3°, D en E, en in paragraaf 3, te weten, de vermindering van | et au paragraphe 3, à savoir réduire le montant de la pension à |
het pensioenbedrag naar rata van het percentage waarmee het | concurrence du pourcentage de dépassement par rapport aux montants de |
grensbedrag, vastgesteld in functie van de pensioengerechtigde, | limite à appliquer en fonction du bénéficiaire de pension. |
overschreden werd. Het tweede lid voert een nieuwe specifieke sanctie in die van | L'alinéa 2 introduit une nouvelle sanction spécifique d'application |
toepassing is op de gerechtigden op een rustpensioen die de wettelijke | aux bénéficiaires d'une pension de retraite n'ayant pas encore atteint |
pensioenleeftijd nog niet bereikt hebben en geen loopbaan van 45 jaren | l'âge légal de la pension et ne justifiant pas de 45 années de |
kunnen bewijzen en die uitsluitend een beroepsbezigheid als werknemer | carrière et qui exercent exclusivement une activité salariée comme |
met een flexi-job uitoefenen, zoals bedoeld in § 2, C, 1°/1. Indien | flexi-job, tel que visé au § 2, C, 1°/1. Si ces revenus professionnels |
die beroepsinkomsten, het nieuwe grensbedrag (5.893,00 euro) | dépassent le montant de la nouvelle limite (5.893,00 euros), alors le |
overschrijden, dan wordt de betaling van het pensioen geschorst naar | paiement de la pension est suspendu à concurrence de la moitié du |
rata van de helft van het percentage waarmee de beroepsinkomsten uit | pourcentage de dépassement du revenu professionnel provenant de |
die activiteit als werknemer met een flexi-job het nieuwe grensbedrag | l'activité professionnelle salariée comme flexi-job par rapport au |
dat van toepassing is op flexi-jobs (5.893,00 euro) overschreden | montant de la nouvelle limite d'application aux flexi-jobs (5.893,00 |
hebben. | euros). |
Het derde lid wijkt af van het eerste en het tweede lid voor wat | L'alinéa 3 déroge aux alinéas 1 à 2, en ce que les revenus |
betreft de beroepsinkomsten die aan geen enkele beperking onderworpen | professionnels ne sont plus soumis à aucune limitation pour le |
zijn voor de gerechtigde op een rustpensioen vanaf 1 januari van het | bénéficiaire de pension de retraite à partir du 1er janvier de l'année |
jaar waarin de pensioenleeftijd bereikt of indien hij op de effectieve | où l'âge légal est atteint ou si à la date de prise de cours effective |
ingangsdatum van zijn eerste rustpensioen, gelegen vóór 1 januari van | |
het jaar van zijn pensioenleeftijd, een loopbaan bewijst van ten | de sa 1re pension de retraite, située avant le 1er janvier de l'année |
minste 45 kalenderjaren. | où il atteint l'âge légal, le bénéficiaire de pension prouve 45 années |
Het vierde lid bepaalt dat de gerechtigde op een rustpensioen, | de carrière. |
afgetrokken van het rustpensioen van zijn echtgenoot, dat berekend | L'alinéa 4 dispose que le bénéficiaire d'une pension de retraite, |
werd tegen het percentage voor een gezin, die de pensioenleeftijd | déduite de la pension de retraite de son conjoint calculée au taux |
bereikt heeft en nog verder een beroepsbezigheid uitoefent, de | ménage, qui a atteint l'âge légal de la pension doit continuer à |
grensbedragen, bedoeld in de paragrafen 2 en 3 moet naleven. | respecter les limitations visées aux paragraphes 2 et 3. |
In het vijfde lid wordt bepaald dat het rustpensioen van de | L'alinéa 5 dispose que la pension de retraite du bénéficiaire calculée |
gerechtigde, berekend tegen het percentage voor een gezin, opnieuw | au taux ménage doit être recalculée, lorsque son conjoint exerce une |
moet berekend worden wanneer zijn echtgenoot een beroepsbezigheid | activité professionnelle dont le revenu professionnel dépasse les |
uitoefent waarvan de inkomsten de grensbedragen, bedoeld in de | |
paragrafen 2 en 3, overschrijden. | montants visés aux paragraphes 2 et 3. |
Het zesde en het zevende lid voeren een specifieke sanctie in die | Les alinéas 6 et 7 introduisent une sanction spécifique, dérogeant aux |
afwijkt van het principe dat voorzien is in de vorige leden en | principes prévus dans les alinéas précédents, et qui est appliquée aux |
toegepast wordt op de gerechtigden op een rustpensioen die de | bénéficiaires d'une pension de retraite n'ayant pas encore atteint |
wettelijke pensioenleeftijd nog niet bereikt hebben en geen loopbaan | |
van 45 jaren kunnen bewijzen en die gelijktijdig of achtereenvolgens | l'âge légal de la pension et ne justifiant pas de 45 années de |
carrière qui exercent de manière simultanée ou successive une activité | |
een beroepsbezigheid uitoefenen als zelfstandige en een of meerdere | professionnelle du régime indépendant et une ou plusieurs activités |
beroepsbezigheden als werknemer waarvan een activiteit als werknemer | professionnelles du régime salarié dont une activité salariée comme |
met een flexi-job, zoals bedoeld in paragraaf 3, A. | flexi-job, tel que visé au § 3, A. |
Het zesde lid voorziet dat wanneer de beroepsinkomsten uit de | L'alinéa 6 prévoit que si le montant des revenus professionnels de |
beroepsbezigheid als werknemer met een flexi-job het nieuwe | l'activité salariée comme flexi-job, dépasse le montant de la nouvelle |
grensbedrag (5.893,00 euro) overschrijden zonder dat de | limite (5.893,00 euros) sans que les revenus professionnels du |
beroepsinkomsten van de gerechtigde op een rustpensioen, voor alle | bénéficiaire de la pension de retraite, toute activité confondue, ne |
activiteiten samen, het huidige grensbedrag van 6.056,01 euro | dépassent le montant de la limite actuelle (6.056,01 euros), alors le |
overschrijden, wordt de betaling van het pensioen geschorst naar rata | paiement de la pension est suspendu à concurrence de la moitié du |
van de helft van het percentage waarmee de beroepsinkomsten die | pourcentage de dépassement du revenu professionnel provenant de |
voortvloeien uit de beroepsbezigheid als werknemer met een flexi-job | l'activité professionnelle salariée comme flexi-job par rapport au |
het nieuwe grensbedrag dat van toepassing op de flexi-jobs (5.893,00 | montant de la nouvelle limite d'application aux flexi-jobs (5.893,00 |
euro) overschrijden. | euros). |
Het effect van de sanctie wordt dus verzacht door het | L'effet de la sanction est donc atténué en divisant par deux le |
verminderingspercentage door twee te delen. | pourcentage de réduction. |
Het zevende lid voorziet dat de beroepsinkomsten van de gerechtigde op | L'alinéa 7 prévoit que si les revenus professionnels du bénéficiaire |
een rustpensioen, voor iedere beroepsbezigheid samen, het huidige | de la pension de retraite, toute activité confondue, dépassent le |
grensbedrag van 6.056,01 euro overschrijden en wanneer de | montant de la limite actuelle, à savoir 6.056,01 euros et si le |
beroepsinkomsten van de activiteit als werknemer met een flexi-job | montant des revenus professionnels de l'activité salariée comme |
eveneens het nieuwe grensbedrag van 5.893,00 euro overschrijden, dan | flexi-job, dépasse également le montant de la nouvelle limite, à |
wordt de betaling van het pensioen geschorst op de volgende wijze: | savoir 5.893,00 euros, alors le paiement de la pension est suspendu de |
la façon suivante : | |
1° eerst wordt het percentage vastgesteld waarmee de totale | 1° on détermine le pourcentage de dépassement du revenu professionnel |
beroepsinkomsten, verworven voor iedere beroepsbezigheden samen, het | total, toute activité confondue, par rapport au montant de la limite |
huidige grensbedrag van 6.056,01 euro overschrijden. Het | actuellement d'application (6.056,01 euros). On réduit le montant de |
pensioenbedrag wordt verminderd met het percentage van de | la pension de ce pourcentage de dépassement. |
overschrijding. 2° vervolgens wordt het percentage vastgesteld waarmee de | 2° ensuite, on détermine le pourcentage de dépassement du revenu |
beroepsinkomsten die voortvloeien uit de beroepsbezigheid als | professionnel provenant de l'activité professionnelle salariée comme |
werknemer met een flexi-job het nieuwe grensbedrag dat van toepassing | flexi-job par rapport au montant de la nouvelle limite d'application |
is op de flexi-jobs (5.893,00 euro) overschreden hebben; het | aux flexi-jobs (5.893,00 euros); le pourcentage de dépassement obtenu |
percentage van die overschrijding wordt gedeeld door 2 en wordt daarna | est divisé par 2 et est ensuite appliqué au montant de pension restant |
toegepast op het pensioenbedrag dat overblijft na de toepassing van de | |
eerste stap. | suite à l'étape 1. |
Ook in dat geval worden de beroepsinkomsten uit de flexi-job tweemaal | Dans ce cas également, les revenus professionnels flexi-job étant pris |
in aanmerking genomen worden voor de controle van het toegelaten | en compte deux fois lors du contrôle de la limite autorisée, l'effet |
grensbedrag maar het effect van de tweede sanctie wordt verzacht door | de la 2e sanction est atténué en divisant par deux le pourcentage de dépassement. |
het percentage van overschrijding door twee te delen. | Par conséquent, si les revenus professionnels du bénéficiaire de la |
Bijgevolg, indien de beroepsinkomsten van de gerechtigde op een | pension de retraite, toute activité confondue, dépassent le montant de |
rustpensioen voor iedere activiteit samen, het huidige grensbedrag | la limite actuelle (6.056,01 euros) mais le montant des revenus |
(6.056,01 euro) overschrijden maar de inkomsten uit de activiteit als | professionnels de l'activité salariée comme flexi-job, ne dépasse pas |
werknemer met een flexi-job het nieuwe grensbedrag van 5.893,00 euro | le montant de la nouvelle limite (5.893,00 euros), alors on retombe |
niet overschrijden, wordt enkel het principe, bedoeld in 1° toegepast, | |
te weten de vermindering van het pensioenbedrag met het percentage van | sur le principe visé à l'alinéa 1er, à savoir que le montant de la |
overschrijding dat voortvloeit uit de totale inkomsten van iedere | pension est suspendu à concurrence du pourcentage de dépassement du |
beroepsbezigheid samen, ten opzichte van het huidige grensbedrag (6.051,01 euro). | revenu professionnel total, toute activité confondue, par rapport au |
Om te beantwoorden aan het advies van de Raad van State nr. 76.621/16 | montant de la limite actuellement d'application (6.056,01 euros). |
van 26 juni 2024 en in het bijzonder over het principe van gelijkheid en van non-discriminatie kan het volgende worden aangegeven: indien er geen bijkomende vermindering voor beroepsinkomsten uit een flexi-job zou worden voorzien, zou er een ongelijke behandeling dreigen te ontstaan ten aanzien van klassieke werknemers. Op beroepsinkomsten van een gepensioneerde die een flexi-job uitoefent, zijn immers geen personenbelastingen noch werknemersbijdragen verschuldigd. Hierdoor zou bij een gelijk grensbedrag het netto-inkomen dat een flexi-job-werknemer zou kunnen cumuleren met een rustpensioen hoger komen te liggen dan dat van een klassieke werknemer. De invoering van dit nieuwe bijkomende grensbedrag heeft bijgevolg als doel om een verschuiving van de ene naar de andere arbeidsvorm te ontmoedigen en te voorkomen dat zelfstandigen hun rustpensioen vroeger zouden opnemen om vervolgens een beroepsactiviteit als flexi-job-werknemer op te nemen (of verder te zetten) waarvan de inkomsten hoger zijn dan het nieuwe grensbedrag. De bedragen stemmen overeen met de basisbedragen van de inkomsten van | Pour répondre à l'avis du Conseil d'Etat n° 76.621/16 du 26 juin 2024 et plus précisément sur le principe d'égalité et de non-discrimination, on peut affirmer ce qui suit : si aucune réduction supplémentaire pour les revenus professionnels provenant d'un flexi-job n'était prévue, il y aurait un risque d'inégalité de traitement par rapport aux travailleurs salariés " classiques ". En effet, ni l'impôt sur le revenu des personnes physiques ni les cotisations salariales ne sont dus sur les revenus professionnels d'un pensionné exerçant une activité flexi-job. Par conséquent, avec le même montant limite, le revenu net qu'un travailleur flexi-job pourrait accumuler avec une pension de retraite serait plus élevé que celui d'un travailleur salarié " classique ". L'introduction de ce nouveau montant limite supplémentaire vise donc à décourager le passage d'une forme d'emploi à une autre et à empêcher les travailleurs indépendants de prendre leur pension de retraite plus tôt pour ensuite reprendre (ou poursuivre) une activité professionnelle en tant que travailleur flexi-job dont les revenus dépassent le nouveau montant limite. Les montants correspondent aux montants de base des revenus de l'année |
het jaar 2013. | 2013. |
In het achtste lid wordt verwezen naar desbetreffende wettelijke | A l'alinéa 8, on réfère aux dispositions légales correspondantes du |
bepalingen van de Federale Pensioendienst voor wat betreft de sanctie | Service fédéral des pensions, quant à la sanction à appliquer lors du |
die toegepast wordt wanneer de inkomsten uit een uitsluitende | dépassement des limites autorisées en cas d'exercice d'activité |
beroepsbezigheid als werknemer (inclusief de activiteit als werknemer | professionnelle relevant exclusivement du régime salarié (y compris |
met een flexi-job) de toegelaten grensbedragen overschrijden. | les activités salariées comme flexi-job). |
Het negende lid regelt de afrondingen voor wat betreft het | L'alinéa 9 fixe les règles d'arrondi quant au pourcentage de |
overschrijdingspercentage. | dépassement. |
In 13° wordt paragraaf 5 gewijzigd zodat in de toekomst de jaarlijkse | Le 13° modifie le paragraphe 5 de sorte qu'à l'avenir les montants |
bedragen, vermeld in de paragrafen 2 tot 4 van artikel 107 niet meer | annuels mentionnés aux paragraphes 2 à 4 de l'article 107 ne devront |
op 1 januari van ieder jaar moeten aangepast worden bij ministerieel | plus être adaptés par arrêté ministériel au 1er janvier de chaque |
besluit. Daarvoor volstaat een bericht in het Belgisch Staatsblad. | année. A cet effet, une annonce par avis au Moniteur belge suffit. |
Artikel 2 | Article 2 |
In dit artikel wordt het toepassingsgebied van dit besluit begrensd. | Cet article délimite le champ d'application du présent arrêté. La |
De maatregel treedt in werking op 1 januari 2025 en is dus een eerste | mesure entre en vigueur à partir du 1er janvier 2025 et s'applique |
maal van toepassing op de beroepsinkomsten met betrekking tot het | donc pour la première fois aux revenus professionnels relatifs à |
kalenderjaar 2025. | l'année civile 2025. |
Wij hebben de eer te zijn, | Nous avons l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté |
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaars, | les très respectueux et très fidèles serviteurs, |
De Minister van de Zelfstandigen, | Le Ministre des Indépendants, |
D. CLARINVAL | D. CLARINVAL |
De Minister van Pensioenen, | La Ministre des Pensions, |
K. LALIEUX | K. LALIEUX |
Raad van State, afdeling Wetgeving | Conseil d'Etat, section de législation |
Advies 76.621/16 van 26 juni 2024 over een ontwerp van koninklijk | Avis 76.621/16 du 26 juin 2024 sur un projet d'arrêté royal 'modifiant |
besluit 'tot wijziging van artikel 107 van het koninklijk besluit van | |
22 december 1967 houdende algemeen reglement betreffende het rust- en | l'article 107 de l'arrêté royal du 22 décembre 1967 portant règlement |
overlevingspensioen der zelfstandigen, voor wat betreft de | général relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs |
beroepsbezigheid van een gepensioneerde in het kader van een | indépendants, en ce qui concerne l'activité professionnelle d'un |
flexi-job' | pensionné dans le cadre d'un flexi-job' |
Op 29 mei 2024 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de | Le 29 mai 2024, le Conseil d'Etat, section de législation, a été |
Minister van Zelfstandigen verzocht binnen een termijn van dertig | invité par le Ministre des Indépendants, à communiquer un avis dans un |
dagen een advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk | délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal 'modifiant |
besluit 'tot wijziging van artikel 107 van het koninklijk besluit van | |
22 december 1967 houdende algemeen reglement betreffende het rust- en | l'article 107 de l'arrêté royal du 22 décembre 1967 portant règlement |
overlevingspensioen der zelfstandigen, voor wat betreft de | général relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs |
beroepsbezigheid van een gepensioneerde in het kader van een | indépendants, en ce qui concerne l'activité professionnelle d'un |
flexi-job'. | pensionné dans le cadre d'un flexi-job'. |
Het ontwerp is door de zestiende kamer onderzocht op 18 juni 2024. De | Le projet a été examiné par la seizième chambre le 18 juin 2024. La |
kamer was samengesteld uit Wilfried VAN VAERENBERGH, eerste voorzitter | chambre était composée de Wilfried VAN VAERENBERGH, premier président |
van de Raad van State, Toon MOONEN en Tim CORTHAUT, staatsraden, Johan | du Conseil d'Etat, Toon MOONEN et Tim CORTHAUT, conseillers d'Etat, |
PUT, assessor, en Wim GEURTS, griffier. | Johan PUT, assesseur, et Wim GEURTS, greffier. |
Het verslag is uitgebracht door Lennart NIJS, auditeur. | Le rapport a été présenté par Lennart NIJS, auditeur. |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het | La concordance entre la version française et la version néerlandaise |
advies is nagezien onder toezicht van Toon MOONEN, staatsraad. | de l'avis a été vérifiée sous le contrôle de Toon MOONEN, conseiller |
Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 26 juni 2024. | d'Etat. L'avis, dont le texte suit, a été donné le 26 juin 2024. |
1. Met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid, van de wetten op de | 1. En application de l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois sur le |
Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, heeft de afdeling | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, la section de |
Wetgeving zich toegespitst op het onderzoek van de bevoegdheid van de | législation a fait porter son examen essentiellement sur la compétence |
steller van de handeling, van de rechtsgrond, alsmede van de vraag of | de l'auteur de l'acte, le fondement juridique et l'accomplissement des |
aan de te vervullen vormvereisten is voldaan. | formalités prescrites. |
VOORAFGAANDE OPMERKING | OBSERVATION PRELIMINAIRE |
2. Rekening houdend met het ogenblik waarop dit advies wordt gegeven, | 2. Compte tenu du moment où le présent avis est donné, le Conseil |
vestigt de Raad van State de aandacht van de adviesaanvrager erop dat | d'Etat attire l'attention du demandeur de l'avis sur le fait que la |
de ontbinding van de Wetgevende Kamers tot gevolg heeft dat de | dissolution des Chambres législatives emporte que, depuis cette date |
regering sedert die datum en totdat, na de verkiezing van de Kamer van | et jusqu'à ce que, à la suite de l'élection de la Chambre des |
volksvertegenwoordigers, een nieuwe regering is benoemd door de | représentants, le Roi nomme un nouveau gouvernement, le gouvernement |
Koning, niet meer over de volheid van haar bevoegdheid beschikt. Dit | ne dispose plus de la plénitude de ses compétences. Le présent avis |
advies wordt evenwel gegeven zonder dat wordt nagegaan of dit ontwerp | est toutefois donné sans qu'il soit examiné si le projet relève bien |
in die beperkte bevoegdheid kan worden ingepast, aangezien de afdeling | des compétences ainsi limitées, la section de législation n'ayant pas |
Wetgeving geen kennis heeft van het geheel van de feitelijke gegevens | connaissance de l'ensemble des éléments de fait que le gouvernement |
die de regering in aanmerking kan nemen als ze te oordelen heeft of | peut prendre en considération lorsqu'il doit apprécier la nécessité |
het vaststellen of het wijzigen van verordeningen noodzakelijk is. | d'arrêter ou de modifier des dispositions réglementaires. |
STREKKING VAN HET ONTWERP | PORTEE DU PROJET |
3. Het voor advies voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit strekt | 3. Le projet d'arrêté royal soumis pour avis a pour objet d'adapter |
tot aanpassing van de regels voor het cumuleren van het pensioen van | les règles de cumul de la pension des bénéficiaires d'une pension de |
gerechtigden op een vervroegd rustpensioen voor zelfstandigen met de | retraite anticipée pour travailleurs indépendants avec les revenus |
inkomsten van een beroepsbezigheid in het kader van een flexi-job. De | provenant d'un activité professionnelle dans le cadre d'un flexi-job. |
L'intention est d'éviter que des personnes susceptibles de bénéficier | |
bedoeling is om te vermijden dat personen die een vervroegd | d'une pension de retraite anticipée sans pouvoir justifier d'une |
rustpensioen kunnen genieten maar geen volledige loopbaan van 45 jaar | carrière complète de 45 ans, choisiraient de combiner cette pension |
kunnen aantonen, ervoor zouden opteren dat vervroegd pensioen te | |
combineren met een flexi-job in plaats van de beroepsbezigheden verder | anticipée avec un flexi-job au lieu de poursuivre les activités |
te zetten tot de wettelijke pensioenleeftijd. | professionnelles jusqu'à l'âge légal de la pension. |
Daartoe bevat het ontwerp, naast een aantal technische wijzigingen, | A cette fin, outre un certain nombre de modifications d'ordre |
onder andere de volgende wijzigingen aan artikel 107 van het | technique, le projet contient notamment les modifications suivantes de |
koninklijk besluit van 22 december 1967 `houdende algemeen reglement | l'article 107 de l'arrêté royal du 22 décembre 1967 `portant règlement |
betreffende het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen'. De | général relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs |
omschrijving van het begrip beroepsbezigheden wordt aangevuld met de | indépendants'. La définition de la notion d'activités professionnelles |
fiscale bepalingen die betrekking hebben op de activiteiten van | est complétée par les dispositions fiscales concernant les activités |
werknemers met een flexi-job (artikel 1, 1°, van het ontwerp). De | salariées comme flexi-job (article 1er, 1°, du projet). Le projet |
mogelijkheid tot het uitoefenen van een beroepsbezigheid als werknemer | prévoit la possibilité d'exercer une activité professionnelle salariée |
met een flexi-job wordt ingeschreven (artikel 1, 2° ). Tevens voert | comme flexi job (article 1er, 2° ). En outre, il instaure des plafonds |
het ontwerp grensbedragen in voor de cumulatie ervan met rust- of | en ce qui concerne le cumul du flexi job avec les pensions de retraite |
overlevingspensioenen (artikel 1, 4° tot 6° ). De regeling van de | ou de survie (article 1er, 4° à 6° ). Le régime de l'exercice |
gelijktijdige of achtereenvolgende uitoefening van een | simultané ou successif d'une activité professionnelle est adapté en |
beroepsbezigheid wordt aangepast in functie van de mogelijkheid om te | fonction de la possibilité de travailler en tant que salarié flexi job |
werken als flexi-jobber (artikel 1, 9° ). Er wordt in specifieke | (article 1er, 9° ). Des sanctions spécifiques sont prévues en cas de |
sancties voorzien ingeval van overschrijding van de grensbedragen (artikel 1, 15° ). | dépassement des plafonds (article 1er, 15° ). |
Het te nemen besluit treedt in werking op 1 januari 2025 en is van | L'arrêté envisagé entre en vigueur le 1er janvier 2025 et s'applique |
toepassing op de beroepsinkomsten verworven vanaf het kalenderjaar 2025 (artikel 2). | aux revenus professionnels à partir de l'année civile 2025 (article 2). |
RECHTSGROND | FONDEMENT JURIDIQUE |
4. Het ontwerp vindt rechtsgrond in de artikelen 9, § 1, eerste lid, | 4. Le projet trouve son fondement juridique dans les articles 9, § 1er, |
1°, en 30bis van het koninklijk besluit nr. 72 van 10 november 1967 | alinéa 1er, 1°, et 30bis de l'arrêté royal n° 72 du 10 novembre 1967 |
'betreffende het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen'. | 'relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs |
Artikel 9, § 1, eerste lid, 1°, machtigt de Koning om, wat de gehuwde | indépendants'. L'article 9, § 1er, alinéa 1er, 1°, habilite le Roi à |
déterminer, en ce qui concerne les bénéficiaires mariés d'une pension | |
gerechtigden op een rustpensioen voor zelfstandigen betreft, de | de retraite pour travailleurs indépendants, les activités |
beroepsbezigheden te bepalen die met het oog op de vaststelling van | professionnelles qui, en vue de la fixation du montant de la pension |
het bedrag van het rustpensioen nog kunnen worden uitgeoefend door de | de retraite, peuvent encore être exercées par le conjoint du |
echtgenoot van de gerechtigde. Naar luid van artikel 30bis, derde lid, | bénéficiaire. Selon l'article 30bis, alinéa 3, le Roi peut prévoir des |
kan de Koning in afwijkingen voorzien op de onmogelijkheid om het | dérogations à l'impossibilité de combiner la pension de retraite avec |
rustpensioen te combineren met een beroepsbezigheid en, voor die | une activité professionnelle et, pour ces cas, déterminer si la |
gevallen, bepalen of het pensioen volledig of slechts ten dele | pension est payable intégralement ou seulement en partie. |
betaalbaar is. | |
ALGEMENE OPMERKING | OBSERVATION GENERALE |
5.1. Volgens de rechtspraak van het Grondwettelijk Hof is een verschil | 5.1. Selon la jurisprudence de la Cour constitutionnelle, une |
in behandeling slechts verenigbaar met de grondwettelijke beginselen | différence de traitement ne peut se concilier avec les principes |
van gelijkheid en niet-discriminatie, wanneer dat verschil op een | constitutionnels d'égalité et de non-discrimination, que si cette |
objectief criterium berust en het redelijk verantwoord is. Het bestaan | différence repose sur un critère objectif et si elle est |
van een dergelijke verantwoording moet worden beoordeeld, rekening | raisonnablement justifiée. L'existence d'une telle justification doit |
houdend met het doel en de gevolgen van de betrokken maatregel en met | s'apprécier en tenant compte du but et des effets de la mesure |
de aard van de ter zake geldende beginselen; het beginsel van | concernée ainsi que de la nature des principes en cause; le principe |
gelijkheid en niet-discriminatie is geschonden wanneer er geen | d'égalité et de non-discrimination est violé lorsqu'il n'existe pas de |
redelijk verband van evenredigheid bestaat tussen de aangewende | rapport raisonnable de proportionnalité entre les moyens employés et |
middelen en het beoogde doel. [1] | le but visé. [1] |
5.2. In advies 56.896/1 van 19 december 2014 over een ontwerp dat | 5.2. Dans son avis 56.896/1 du 19 décembre 2014 sur un projet devenu |
heeft geleid tot het koninklijk besluit van 18 januari 2015 'tot | l'arrêté royal du 18 janvier 2015 'modifiant l'article 107 de l'arrêté |
wijziging van artikel 107 van het koninklijk besluit van 22 december | |
1967 houdende algemeen reglement betreffende het rust- en | royal du 22 décembre 1967 portant règlement général relatif à la |
overlevingspensioen der zelfstandigen' wees de Raad van State op het | pension de retraite et de survie des travailleurs indépendants', le |
onderscheid dat bij de cumulatie van het rustpensioen met | Conseil d'Etat a relevé la distinction qui est opérée, lors du cumul |
beroepsinkomsten wordt gemaakt tussen categorieën van gepensioneerden | de la pension de retraite avec les revenus professionnels, entre des |
op grond van de leeftijd en de duur van de beroepsloopbaan. Dat | catégories de pensionnés en fonction de l'âge et la durée de la |
verschil in behandeling wordt in het voorliggende ontwerp bestendigd. | carrière professionnelle. Cette différence de traitement est maintenue |
De gemachtigde verklaarde in dat verband: | dans le projet à l'examen. A cet égard, le délégué a déclaré ce qui |
"Le projet d'arrêté royal soumis pour avis introduit un nouveau | suit : " Le projet d'arrêté royal soumis pour avis introduit un nouveau |
plafond de l'activité autorisée (et une nouvelle sanction) pour les | plafond de l'activité autorisée (et une nouvelle sanction) pour les |
bénéficiaires d'une pension de retraite de travailleur indépendant qui | bénéficiaires d'une pension de retraite de travailleur indépendant qui |
exercent une activité salariée en comme flexi-job. | exercent une activité salariée en comme flexi-job. |
Les critères, d'âge et de carrière, qui déterminent si le pensionné | Les critères, d'âge et de carrière, qui déterminent si le pensionné |
doit limiter ou non son activité restent les mêmes qu'auparavant. | doit limiter ou non son activité restent les mêmes qu'auparavant. |
Ainsi, comme actuellement, seuls les bénéficiaires d'une pension de | Ainsi, comme actuellement, seuls les bénéficiaires d'une pension de |
retraite à partir de l'âge légal ou les bénéficiaires d'une pension | retraite à partir de l'âge légal ou les bénéficiaires d'une pension |
anticipée qui prouvent une carrière d'au moins 45 ans peuvent exercer | anticipée qui prouvent une carrière d'au moins 45 ans peuvent exercer |
une activité illimitée. Les autres bénéficiaires doivent limiter leurs | une activité illimitée. Les autres bénéficiaires doivent limiter leurs |
revenus sur base des différents plafonds. | revenus sur base des différents plafonds. |
Nous nous rallions aux justifications apportées dans le cadre de | Nous nous rallions aux justifications apportées dans le cadre de |
l'avis CE 56.896/1 précité ainsi que celles reprises dans le Rapport | l'avis CE 56.896/1 précité ainsi que celles reprises dans le Rapport |
au Roi de l'arrêté royal du 18 janvier 2015 modifiant l'article 107 de | au Roi de l'arrêté royal du 18 janvier 2015 modifiant l'article 107 de |
l'arrêté royal du 22 décembre 1967 portant règlement général relatif à | l'arrêté royal du 22 décembre 1967 portant règlement général relatif à |
la pension de retraite et de survie des travailleurs indépendants soit | la pension de retraite et de survie des travailleurs indépendants soit |
: | : |
'Les deux critères qui donnent la possibilité d'un cumul illimité, | 'Les deux critères qui donnent la possibilité d'un cumul illimité, |
d'une part le critère de l'âge et d'autre part le critère de la durée | d'une part le critère de l'âge et d'autre part le critère de la durée |
de carrière, sont des critères objectifs. En effet, pour l'âge, il | de carrière, sont des critères objectifs. En effet, pour l'âge, il |
s'agit de l'âge légal de la pension actuel de 65 ans. Pour la | s'agit de l'âge légal de la pension actuel de 65 ans. Pour la |
condition de carrière, il s'agit du nombre d'années requis pour | condition de carrière, il s'agit du nombre d'années requis pour |
atteindre une carrière complète. Cette mesure est prévue pour les | atteindre une carrière complète. Cette mesure est prévue pour les |
personnes âgées d'au moins 65 ans car l'objectif du gouvernement est | personnes âgées d'au moins 65 ans car l'objectif du gouvernement est |
qu'elle participe, avec d'autres mesures, au maintien en activité des | qu'elle participe, avec d'autres mesures, au maintien en activité des |
plus âgés. Celle-ci permet par ailleurs aux pensionnés de compléter | plus âgés. Celle-ci permet par ailleurs aux pensionnés de compléter |
une pension le cas échéant plus faible. | une pension le cas échéant plus faible. |
Quant aux pensionnés qui n'ont pas atteint l'âge de 65 ans, il ne | Quant aux pensionnés qui n'ont pas atteint l'âge de 65 ans, il ne |
convient pas pour ceux qui n'ont pas une carrière suffisante de leur | convient pas pour ceux qui n'ont pas une carrière suffisante de leur |
permettre cette possibilité de cumul illimité car il est préférable | permettre cette possibilité de cumul illimité car il est préférable |
que ceux-ci reportent le moment de leur départ à la pension anticipée | que ceux-ci reportent le moment de leur départ à la pension anticipée |
de sorte qu'ils complètent encore leur carrière.'" | de sorte qu'ils complètent encore leur carrière.' " |
Le Conseil a formulé une réserve sur ce point dans l'avis 56.896/1. | |
In advies 56.896/1 formuleerde de Raad van State op dat punt een voorbehoud. | 5.3. Le projet à l'examen soumet les personnes bénéficiant d'une |
5.3. In het voorliggende ontwerp worden de personen die een vervroegd | pension de retraite anticipée en tant que travailleur indépendant et |
rustpensioen als zelfstandige genieten en geen loopbaan van 45 jaar | ne pouvant pas justifier d'une carrière de 45 ans, à une différence de |
kunnen aantonen aan een verschil in behandeling onderworpen in zoverre | traitement dans la mesure où elles cumulent cette pension de retraite |
ze dat rustpensioen cumuleren met beroepsinkomsten als flexi-jobber. | avec des revenus professionnels salariés comme flexi-job. Dans ce cas, |
De sanctie voor het overschrijden van de grensbedragen kan in dat | la sanction pour le dépassement des plafonds peut en effet consister |
geval immers bestaan in een bijkomende vermindering van het | |
pensioenbedrag (ontworpen artikel 107, § 4, vierde lid, van het | en une diminution supplémentaire du montant de la pension (article |
koninklijk besluit van 22 december 1967). Het verschil in behandeling berust op een objectief criterium, namelijk de oorsprong van de beroepsinkomsten, en streeft een legitiem doel na, namelijk het ontmoedigen van het voortijdig opnemen van het rustpensioen. Er moet evenwel ook worden nagegaan of het verschil in behandeling pertinent is en de maatregel evenredig in het licht van dat doel. Hoewel kan worden aangenomen dat het verschil in behandeling geen onevenredige gevolgen met zich meebrengt, nu wordt bepaald dat het rustpensioen, in geval van een bijkomende vermindering, slechts wordt verminderd ten belope van de helft van het percentage waarmee de inkomsten uit de activiteit als flexi-jobber het voor die activiteit beoogde grensbedrag overschreden hebben, moet in het verslag aan de Koning worden verantwoord waarom die bijkomende vermindering zich precies ten aanzien van de voortijdig gepensioneerde flexi-jobber opdringt. Zoals in het verslag aan de Koning wordt bevestigd, worden | 107, § 4, alinéa 4, en projet de l'arrêté royal du 22 décembre 1967). La différence de traitement repose sur un critère objectif, à savoir l'origine des revenus professionnels, et poursuit un but légitime, à savoir décourager les personnes de prendre une pension de retraite de manière anticipée. Toutefois, il faudra également vérifier si la différence de traitement est pertinente et la mesure proportionnée au regard de ce but. Bien qu'il puisse être admis que la différence de traitement n'emporte pas d'effets disproportionnés, dès lors qu'il est prévu que la pension de retraite, en cas de diminution supplémentaire, n'est diminuée qu'à concurrence de la moitié du pourcentage par lequel les revenus de l'activité salariée comme flexi-job ont dépassé le plafond prévu pour l'activité envisagée, le rapport au Roi doit justifier pourquoi cette diminution supplémentaire s'impose précisément à l'égard du travailleur flexi-job prépensionné. En effet, comme le rapport au Roi |
de beroepsinkomsten uit een flexi-job immers reeds mee in aanmerking | le confirme, les revenus professionnels provenant d'un flexi-job sont |
genomen om vast te stellen of het grensbedrag voor alle | déjà pris en compte pour déterminer si le plafond a été dépassé pour |
beroepsbezigheden samen werd overschreden. [2] | l'ensemble des activités professionnelles. [2] |
6. Het ontwerp voorziet in de vernummering van artikel 107 van het | 6. Le projet renumérote l'article 107 de l'arrêté royal du 22 décembre |
koninklijk besluit van 22 december 1967 naar aanleiding van de | |
opheffing van paragraaf 2, B en F, ervan [3]. Van die vernummering | 1967 à la suite de l'abrogation de son paragraphe 2, B et F [3]. Il |
moet echter worden afgezien. [4] ONDERZOEK VAN DE TEKST Artikel 1 7.1. De vraag rijst of in het ontworpen artikel 107, § 4, derde lid, van het koninklijk besluit van 22 december 1967 (artikel 1, 15°, van het ontwerp) niet, zoals in het vierde lid, en zoals het verslag aan de Koning suggereert, moet worden geschreven "In afwijking van het eerste en het tweede lid" in plaats van "In afwijking van het eerste lid". | faut toutefois renoncer à cette renumérotation. [4] EXAMEN DU TEXTE Article 1er 7.1. La question se pose de savoir s'il ne vaut pas mieux écrire, à l'article 107, § 4, alinéa 3, en projet de l'arrêté royal du 22 décembre 1967 (article 1er, 15°, du projet), à l'instar de l'alinéa 4 et comme le suggère le rapport au Roi, " Par dérogation aux alinéas 1er et 2 " au lieu de " Par dérogation à l'alinéa 1er ". |
7.2. In de Nederlandse tekst van dezelfde bepaling wordt melding | 7.2. Le texte néerlandais de la même disposition mentionne un plafond |
gemaakt van een grensbedrag van 6.056 euro, terwijl in de Franse tekst | de 6.056 euros, tandis que le texte français et d'autres dispositions |
en elders in het ontwerp wordt verwezen naar een grensbedrag van 6.056,01 euro. | du projet font référence à un plafond de 6.056,01 euros. |
Die discrepantie moet worden verholpen. | Il convient de remédier à cette discordance. |
8. In de Nederlandse tekst van het ontworpen artikel 107, § 4, vijfde | 8. Dans la version néerlandaise de l'article 107, § 4, alinéa 5, en |
lid, van het koninklijk besluit van 22 december 1967 (artikel 1, 15°, | projet, de l'arrêté royal du 22 décembre 1967 (article 1er, 15°, du |
van het ontwerp) ontbreekt het werkwoord "is" tussen de zinsnede | projet), le verbe " is " fait défaut entre le membre de phrase " |
"bedoeld in § 2, A, 1°/1," en de woorden "artikel 64, § 6". | bedoeld in § 2, A, 1°/1, " et les mots " artikel 64, § 6 ". |
De griffier, De eerste voorzitter, | Le greffier, Le permier président, |
Wim GEURTS Wilfried VAN VAERENBERGH | Wim GEURTS Wilfried VAN VAERENBERGH |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
[1] Vaste rechtspraak van het Grondwettelijk Hof. Zie bv.: GwH 17 juli | [1] Jurisprudence constante de la Cour constitutionnelle. Voir par |
2014, nr. 107/2014, B.12; GwH 25 september 2014, nr. 141/2014, B.4.1; | exemple : C.C., 17 juillet 2014, n° 107/2014, B.12; C.C., 25 septembre |
GwH 30 april 2015, nr. 50/2015, B.16; GwH 18 juni 2015, nr. 91/2015, | 2014, n° 141/2014, B.4.1; C.C., 30 avril 2015, n° 50/2015, B.16; C.C., |
B.5.1; GwH 16 juli 2015, nr. 104/2015, B.6; GwH 16 juni 2016, nr. | 18 juin 2015, n° 91/2015, B.5.1; C.C., 16 juillet 2015, n° 104/2015, |
94/2016, B.3; GwH 18 mei 2017, nr. 60/2017, B.11; GwH 15 juni 2017, | B.6; C.C., 16 juin 2016, n° 94/2016, B.3; C.C., 18 mai 2017, n° |
nr. 79/2017, B.3.1; GwH 19 juli 2017, nr. 99/2017, B.11; GwH 28 | 60/2017, B.11; C.C., 15 juin 2017, n° 79/2017, B.3.1; C.C., 19 juillet |
september 2017, nr. 104/2017, B.8. | 2017, n° 99/2017, B.11; C.C., 28 septembre 2017, n° 104/2017, B.8. |
[2] Zie ook adv.RvS 75.541/16 van 4 maart 2024 over een voorontwerp | [2] Voir aussi l'avis C.E. 75.541/16 du 4 mars 2024 sur un |
van wet 'tot wijziging van de programmawet van 28 juni 2013', opm. 6. | avant-projet de loi 'modifiant la loi-programme du 28 juin 2013', |
[3] Zie artikel 1, 4° ("paragraaf 2, C, dat B, wordt"), 5° ("paragraaf | observation 6. [3] Voir l'article 1er, 4° (« paragraphe 2, C, qui devient B »), 5° (« |
2, D, dat C wordt"), 6° ("paragraaf 2, E, dat D wordt") en 8° | paragraphe 2, D, qui devient C »), 6° (« paragraphe 2, E, qui devient |
("paragraaf 2, G, wordt E"), van het ontwerp. | D, ») et 8° (« Le paragraphe 2, G, devient E »), du projet. |
[4] Zie Beginselen van de wetgevingstechniek. Handleiding voor het | [4] Voir Principes de technique législative - Guide de rédaction des |
opstellen van wetgevende en reglementaire teksten, Raad van State, | textes législatifs et réglementaires, Conseil d'Etat, 2008, |
2008, aanbeveling 125, te raadplegen op de internetsite van de Raad | recommandation 125, à consulter sur le site Internet du Conseil d'Etat |
van State (www.raadvst-consetat.be). | (www.raadvst-consetat.be). |
2 DECEMBER 2024. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 107 | 2 DECEMBRE 2024. - Arrêté royal modifiant l'article 107 de l'arrêté |
van het koninklijk besluit van 22 december 1967 houdende algemeen | royal du 22 décembre 1967 portant règlement général relatif à la |
reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen der | pension de retraite et de survie des travailleurs indépendants, en ce |
zelfstandigen, voor wat betreft de beroepsbezigheid van een | qui concerne l'activité professionnelle d'un pensionné dans le cadre |
gepensioneerde in het kader van een flexi-job | d'un flexi-job |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 72 van 10 november 1967 | Vu l'arrêté royal n° 72 du 10 novembre 1967 relatif à la pension de |
betreffende het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen, | retraite et de survie des travailleurs indépendants, l'article 9, § 1er, |
artikel 9, § 1, eerste lid, 1°, vervangen bij de wet van 26 april 2019 | alinéa 1er, 1°, modifié par la loi du 26 avril 2019, et l'article |
en artikel 30bis, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 5 mei 2022; | 30bis, modifié en dernier lieu par la loi du 5 mai 2022; |
Gelet op het koninklijk besluit van 22 december 1967 houdende algemeen | Vu l'arrêté royal du 22 décembre 1967 portant règlement général |
reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen der | relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs |
zelfstandigen; | indépendants; |
Gelet op het advies van het Algemeen Beheerscomité voor het sociaal | Vu l'avis du Comité général de gestion pour le statut social des |
statuut der zelfstandigen, gegeven op 6 februari 2024; | travailleurs indépendants, donné le 6 février 2024; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën gegeven op 26 januari 2024; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 26 janvier 2024; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris van Begroting van 22 februari 2024; | Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 22 février 2024; |
Gelet op het advies nr. 76.621/16 van de Raad van State, gegeven op 26 | Vu l'avis n° 76.621/16 du Conseil d'Etat, donné le 26 juin 2024, en |
juni 2024, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Zelfstandigen en van de Minister | Sur la proposition du Ministre des Indépendants et de la Ministre des |
van Pensioenen en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, | Pensions, et de l'avis des Ministres en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 107, van het koninklijk besluit van 22 december |
Article 1er.A l'article 107, de l'arrêté royal du 22 décembre 1967 |
1967 houdende algemeen reglement betreffende het rust- en | portant règlement général relatif à la pension de retraite et de |
overlevingspensioen der zelfstandigen, laatstelijk gewijzigd bij het | survie des travailleurs indépendants, modifié en dernier lieu par |
koninklijk besluit van 29 januari 2023, worden de volgende wijzigingen | l'arrêté royal du 29 janvier 2023, les modifications suivantes sont |
aangebracht: | apportées : |
1° in paragraaf 1, eerste lid, worden de woorden "in artikel 23, § 1, | 1° au paragraphe 1er, alinéa 1er, les mots " à l'article 23, § 1er, |
1°, 2° of 4° of in artikel 228, § 2, 3° of 4° van het Wetboek van de | 1°, 2° ou 4° ou à l'article 228, § 2, 3° ou 4° du Code des impôts sur |
inkomstenbelastingen", vervangen door de woorden " in artikel 23, § 1, | les revenus " sont remplacés par les mots " à l'article 23, § 1er, 1°, |
1°, 2° of 4°, in artikel 38, § 1, eerste lid, 29°, in artikel 90, | 2° ou 4°, à l'article 38, § 1er, alinéa 1er, 29°, à l'article 90, |
eerste lid, 1°bis of 1°ter, of in artikel 228, § 2, 3° of 4° van het | alinéa 1er, 1°bis ou 1°ter, ou à l'article 228, § 2, 3° ou 4° du Code |
Wetboek van de inkomstenbelastingen"; | des impôts sur les revenus "; |
2° in paragraaf 2, A, lid 1, wordt tussen 1° en 2° een bepaling onder | 2° au paragraphe 2, A, alinéa 1er, une disposition 1°/1 est insérée |
1°/1 ingevoegd, luidende: | entre le 1° et 2°, rédigée comme suit : |
"1°/1 een beroepsbezigheid uitoefenen als werknemer met een | " 1°/1 à exercer une activité professionnelle comme salarié avec un |
flexi-jobarbeidsovereenkomst in toepassing van artikel 3, 4°, van de | contrat de travail flexi-job, en application de l'article 3, 4°, de la |
wet van 16 november 2015 houdende diverse bepalingen inzake sociale | loi du 16 novembre 2015 portant des dispositions diverses en matière |
sociale, produisant un revenu professionnel tel que visé à l'article | |
zaken die een beroepsinkomen oplevert zoals bedoeld in artikel 38, § | 38, § 1er, alinéa 1er, 29°, du code d'impôts sur les revenus, pour |
1, eerste lid, 29°, van de Wet op de Inkomstenbelastingen voor zover | autant que le revenu professionnel brut payé durant l'année civile, ne |
dat bruto-beroepsinkomen per kalenderjaar 13.556,68 euro niet | dépasse pas 13.556,68 euros par année civile. "; |
overschrijdt."; | |
3° paragraaf 2, B, wordt opgeheven; | 3° le paragraphe 2, B, est abrogé; |
4° in paragraaf 2, C, wordt in het eerste lid een bepaling onder 1°/1 | 4° au paragraphe 2, C, une disposition 1°/1 est insérée à l'alinéa 1er, |
ingevoegd tussen 1° en 2°, luidende: | entre le 1° et 2°, rédigée comme suit : |
"1°/1 5.893,00 euro voor een bezigheid beoogd in deze paragraaf, A, | " 1°/1 5.893,00 euros pour une activité visée au présent paragraphe, |
1°/1;" | A, 1°/1; " |
5° in paragraaf 2, D, wordt 1°, gewijzigd als volgt: | 5° au paragraphe 2, D, le 1° est modifié comme suit : |
"1° 17.625,60 euro voor een bezigheid beoogd in deze paragraaf A, 1° | " 1° 17.625,60 euros pour une activité visée au présent paragraphe A, |
en 1°/1;"; | 1° et 1°/1; "; |
6° in paragraaf 2, E, wordt 1°, gewijzigd als volgt: | 6° au paragraphe 2, E, le 1° est modifié comme suit : |
"1° 17.625,60 euro voor een bezigheid beoogd in deze paragraaf A, 1° | " 1° 17.625,60 euros pour une activité visée au présent paragraphe A, |
en 1°/1;"; | 1°, et 1°/1; "; |
7° paragraaf 2, F, wordt opgeheven; | 7° le paragraphe 2, F est abrogé; |
8° in paragraaf 2, G, worden de woorden "handelaar is in de zin van | 8° au paragraphe 2, G, les mots " de commerçant au sens du Code de |
het Wetboek van Koophandel" vervangen door de woorden "onderneming is | commerce " sont remplacés par les mots " d'entreprise au sens du Code |
in de zin van het Wetboek van Economisch Recht"; | de Droit Economique "; |
9° paragraaf 3, A, wordt vervangen als volgt: | 9° le paragraphe 3, A, est remplacé par ce qui suit : |
"De gelijktijdige of achtereenvolgende uitoefening van verscheidene | " L'exercice simultané ou successif de différentes activités |
hierboven beoogde beroepsbezigheden is toegelaten voor zover het | professionnelles susvisées, est autorisé pour autant que le total des |
totaal van het inkomen bedoeld in § 2, A, 2°, en van 80 pct. van het | revenus visés au § 2, A, 2°, et de 80 p.c. du revenu visé au § 2, A, |
inkomen bedoeld in § 2, A, 1°, 1°/1 en 3°, respectievelijk niet meer | 1°, 1°/1 et 3°, ne dépasse pas, respectivement 17.492,17 euros, |
bedraagt dan 17.492,17 euro, 6.056,01 euro of 14.100,48 euro, | 6.056,01 euros ou 14.100,48 euros selon qu'il s'agit d'un bénéficiaire |
naargelang het gaat om een pensioengerechtigde bedoeld in § 2, A, C, D of E."; | de pension visé au § 2, A, C, D ou E. "; |
10° in paragraaf 3, D, eerste lid, worden de woorden: | 10° au paragraphe 3, D, alinéa 1er, les mots : |
- "De echtgenoot van de in § 2, A, B, C en F beoogde gerechtigde" | - " Le conjoint du bénéficiaire visé au § 2, A., B., C et F. " sont |
vervangen door de woorden "De echtgenoot van de in § 2, A en C beoogde | remplacés par " Le conjoint du bénéficiaire visé au § 2, A et C "; |
gerechtigde"; | |
- "of overeenkomstig artikel 9, § 1, laatste lid" vervangen door de | - " ou conformément à l'article 9, § 1er, dernier alinéa " sont |
woorden "of overeenkomstig artikel 9, § 2, tweede en derde lid"; | remplacés par les mots " ou conformément à l'article 9, § 2, alinéas 2 et 3 "; |
- "een in § 2, A, 1°, 2° of 3°, of een in deze paragraaf beoogde | - " une activité professionnelle visée au § 2, A., 1°, 2° ou 3° ou au |
présent paragraphe. " sont remplacés par les mots " une activité | |
beroepsbezigheid" vervangen door de woorden "een in § 2, A, 1°, 1°/1, | professionnelle visée au § 2, A, 1°, 1°/1, 2° ou 3° ou au présent |
2° of 3°, of een in deze paragraaf beoogde beroepsbezigheid"; | paragraphe. "; |
11° in paragraaf 3, D, tweede lid, worden de woorden: | 11° au paragraphe 3, D, alinéa 2, les mots : |
- " De echtgenoot van de in § 2, A, B, C en F beoogde gerechtigde" | -" Le conjoint du bénéficiaire visé au § 2, A., B., C. et F. " sont |
vervangen door de woorden "De echtgenoot van de in § 2, A en C beoogde | remplacés par " Le conjoint du bénéficiaire visé au § 2, A et C "; |
gerechtigde"; | |
- "of overeenkomstig artikel 9, § 1, laatste lid" vervangen door de | - " ou conformément à l'article 9, § 1er, dernier alinéa " sont |
woorden "of overeenkomstig artikel 9, § 2, tweede en derde lid"; | remplacés par les mots " ou conformément à l'article 9, § 2, alinéas 2 et 3 "; |
- "et qui, selon le cas, a atteint un des âges visés aux articles 3, | - " et qui, selon le cas, a atteint un des âges visés aux articles 3, |
§§ 1, 1bis, 1ter et 16, § 1er de l'arrêté royal du 30 janvier 1997" in | §§ 1, 1bis, 1ter et 16, § 1er de l'arrêté royal du 30 janvier 1997 ", |
de Franse tekst vervangen door de woorden "et qui, selon le cas, n'a | sont remplacés, dans la version française, par les mots " et qui, |
pas atteint un des âges visés aux articles 3, § 1er, 1bis, 1ter et 16, | selon le cas, n'a pas atteint un des âges visés aux articles 3, §§ 1er, |
§ 1er de l'arrêté royal du 30 janvier 1997"; | 1bis, 1ter et 16, § 1er de l'arrêté royal du 30 janvier 1997 "; |
- "in § 2, C, 1°, 2° of 3°, of een in deze paragraaf beoogde | - " une activité professionnelle visée au § 2, C., 1°, 2° ou 3° ou au |
présent paragraphe. " sont remplacés par les mots " une activité | |
beroepsbezigheid" vervangen door de woorden "in § 2, C, 1°, 1°/1, 2° | professionnelle visée au § 2, C, 1°, 1°/1, 2° ou 3° ou au présent |
of 3°, of een in deze paragraaf beoogde beroepsbezigheid"; | paragraphe. "; |
12° paragraaf 4 wordt vervangen als volgt: | 12° le paragraphe 4 est remplacé par ce qui suit : |
"Indien de beroepsinkomsten van de pensioengerechtigde de bedragen | " Si les revenus professionnels du bénéficiaire de la pension |
bedoeld in § 2, A, C, 1°, 2° en 3°, D en E, en in § 3 overschrijden, | dépassent les montants fixés au § 2, A, C, 1°, 2° et 3°, D et E, et au |
§ 3, le paiement de la pension est, pour l'année civile concernée, | |
wordt de betaling van het pensioen, voor het betrokken jaar, geschorst | suspendu à concurrence d'un pourcentage du montant de la pension égal |
naar rata van het percentage van het pensioenbedrag dat gelijk is aan | au pourcentage de dépassement, par rapport aux montants visés au § 2, |
het percentage waarmee de in § 2 A, C, 1°, 2° en 3°, D en E, en in § | A, C, 1°, 2° et 3°, D et E et au § 3. |
3, beoogde bedragen worden overschreden. | |
Indien de beroepsinkomsten van de gepensioneerde enkel bestaan uit | Si les revenus professionnels du pensionné constitués uniquement de |
inkomsten die voortvloeien uit een beroepsbezigheid als werknemer met | revenus provenant d'une activité professionnelle comme salarié - |
een flexi-job, bedoeld in § 2, A, 1°/1, het bedrag van 5.893,00 euro, | flexi-job, visée au § 2, A, 1°/1, dépassent le montant de 5.893,00 |
beoogd in § 2, C, 1°/1, overschrijden, wordt, de betaling van het | euros, fixé au § 2, C, 1°/1, le paiement de la pension est, pour |
pensioen, voor het betrokken jaar, geschorst naar rata van de helft | l'année civile concernée, suspendu à concurrence de la moitié du |
van het percentage waarmee de inkomsten uit die activiteit als | pourcentage de dépassement, correspondant au rapport entre le montant |
des revenus provenant d'une activité professionnelle comme salarié - | |
werknemer met een flexi-job, bedoeld in § 2, A, 1°/1, het grensbedrag, | flexi-job, visée au § 2, A, 1°/1, et le montant visé au paragraphe 2, |
bedoeld in § 2, C, 1°/1, overschreden hebben. | C, 1°/1; |
In afwijking van het eerste en het tweede lid, zijn de | Par dérogation aux alinéas 1er et 2, les revenus professionnels du |
beroepsinkomsten die de gerechtigde op een rustpensioen verwerft niet | bénéficiaire d'une pension de retraite, ne sont plus soumis à la |
langer onderworpen aan enige begrenzing | moindre limitation |
a) indien hij op de effectieve ingangsdatum van zijn eerste | a) si, à la date de prise de cours effective de sa première pension de |
rustpensioen dat gelegen is vóór 1 januari van het jaar waarin hij de | retraite située avant le 1er janvier de l'année au cours de laquelle |
pensioenleeftijd bereikt, een loopbaan van ten minste 45 kalenderjaren | il atteint l'âge de la pension, il prouve une carrière d'au moins 45 |
bewijst in de zin van artikel 4, § 2, van het koninklijk besluit van | années au sens de l'article 4, § 2, de l'arrêté royal du 23 décembre |
23 december 1996 tot uitvoering van de artikelen 15, 16 en 17 van de | 1996 portant exécution des articles 15, 16 et 17 de la loi du 26 |
wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot | juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant |
vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels of | la viabilité des régimes légaux de pension, ou |
b) in afwijking van § 2, A, vanaf 1 januari van het jaar in de loop | b) par dérogation au § 2, A, à partir du 1er janvier de l'année au |
waarvan hij de pensioenleeftijd bereikt. | cours de laquelle il atteint l'âge de la pension. |
In afwijking van het vorige lid, b), is de gerechtigde op een | Par dérogation à l'alinéa précédent, b), le bénéficiaire d'une pension |
rustpensioen wiens echtgenoot een rustpensioen geniet dat berekend | de retraite dont le conjoint bénéficie d'une pension de retraite |
werd in toepassing van artikel 9, § 2, eerste lid, 1° van het | calculée en application de l'article 9, § 2, alinéa 1er, de l'arrêté |
koninklijk besluit nr. 72, ertoe verplicht de in §§ 2 en 3 beoogde | royal n° 72 est tenu de respecter les montants visés aux §§ 2 et 3. |
bedragen na te leven. | |
Wanneer het rustpensioen van de gerechtigde vastgesteld werd rekening | Lorsque la pension de retraite du bénéficiaire a été établie compte |
houdend met het feit dat in hoofde van de echtgenoot voldaan was aan | tenu du fait qu'il était satisfait, dans le chef du conjoint, aux |
de voorwaarden vastgesteld door artikel 9, § 1, 1°, van het koninklijk | |
besluit nr. 72 of overeenkomstig artikel 9, § 2, tweede en derde lid, | conditions fixées à l'article 9, § 1er, 1°, de l'arrêté royal n° 72 ou |
van datzelfde besluit, wordt dat pensioen herberekend wanneer de | conformément à l'article 9, § 2, alinéas 2 et 3, du même arrêté, cette |
pension est recalculée lorsque le conjoint exerce une activité | |
echtgenoot een beroepsbezigheid uitoefent waarvan het inkomen, naar | professionnelle dont le revenu dépasse, selon le cas, les montants |
gelang het geval, de in §§ 2 en 3 beoogde bedragen overschrijdt. | visés aux §§ 2 et 3. |
In afwijking van het eerste tot het vijfde lid, en in de gevallen | Par dérogation aux alinéas 1 à 5 et dans les cas visés au § 3, A, si |
bedoeld in § 3, A, wordt, indien de beroepsinkomsten die voortvloeien | les revenus professionnels provenant d'une activité professionnelle |
uit een beroepsbezigheid als werknemer met een flexi-job, bedoeld in § | comme salarié - flexi-job, visée au § 2, A, 1°/1, dépassent le montant |
2, A, 1°/1, het bedrag van 5.893,00 euro, beoogd in § 2, C, 1°/1, | de 5.893,00 euros, visé au § 2, C, 1°/1, sans que les revenus |
overschrijden, zonder dat de beroepsinkomsten van de | professionnels du bénéficiaire de la pension ne dépassent le montant |
pensioengerechtigde het grensbedrag van 6.056,01 euro, bedoeld in § 2, | de 6.056,01 euros visé au § 2, C, 2°, le paiement de la pension est, |
C, 2°, overschreden hebben, de betaling van het pensioen, voor het | pour l'année civile concernée, suspendu à concurrence de la moitié du |
betrokken jaar, geschorst naar rata van de helft van het percentage | pourcentage de dépassement, correspondant au rapport entre le montant |
waarmee de inkomsten uit de activiteit als werknemer met een | des revenus provenant d'une activité professionnelle comme salarié - |
flexi-job, bedoeld in § 2, A, 1°/1, het grensbedrag, bedoeld in § 2, | flexi-job, visée au § 2, A, 1°/1, et le montant visé au paragraphe 2, |
C, 1°/1, overschreden hebben. | C, 1°/1. |
In afwijking van het eerste tot het zesde lid en in de gevallen | |
bedoeld in § 3, A, waarbij, enerzijds, de beroepsinkomsten van de | Par dérogation aux alinéas 1 à 6, et dans les cas visés au § 3, A, si |
pensioengerechtigde het grensbedrag van 6.056,01 euro, bedoeld in § 2, | d'une part, les revenus professionnels du bénéficiaire de la pension |
C, 2°, overschrijden en, anderzijds, de beroepsinkomsten die | dépassent le montant de 6.056,01 euros visé au § 2, C, 2° et si, |
voortvloeien uit een beroepsbezigheid als werknemer met een flexi-job, | d'autre part, le revenu provenant d'une activité professionnelle comme |
bedoeld in § 2, A, 1°/1, eveneens het grensbedrag van 5.893,00 euro, | salarié - flexi-job, visée au § 2, A, 1°/1, dépasse également le |
bedoeld in § 2, C, 1°/1, overschrijden, wordt de betaling van het | montant de 5.893,00 euros, visé au § 2, C, 1°/1, le paiement de la |
pensioen, voor het betrokken jaar, geschorst op de volgende wijze: | pension est, pour l'année civile concernée, suspendu de la manière |
1° eerst wordt het pensioenbedrag verminderd overeenkomstig het eerste | suivante : 1° d'abord le montant de pension est diminué conformément à l'alinéa 1er, |
lid, ingevolge de overschrijding van het bedrag, bedoeld in § 2, C, | en raison du dépassement du montant fixé au paragraphe 2, C, 2°; |
2°; 2° vervolgens wordt het pensioenbedrag, bekomen na toepassing van 1°, | 2° ensuite le montant de pension obtenu après application du 1° est à |
nogmaals verminderd naar rata van de helft van het percentage waarmee | nouveau diminué, à concurrence de la moitié du pourcentage de |
dépassement, correspondant au rapport entre le montant des revenus | |
de inkomsten uit de activiteit als werknemer met een flexi-job, | provenant d'une activité professionnelle comme salarié - flexi-job, |
bedoeld in § 2, A, 1°/1, het in § 2, C, 1°/1, beoogd bedrag overschreden hebben. | visée au § 2, A, 1°/1, et le montant visé au paragraphe 2, C, 1°/1. |
In afwijking van de vorige leden en in de gevallen waarbij de | Par dérogation aux alinéas précédents et lorsque les revenus |
inkomsten uitsluitend voortvloeien uit een beroepsbezigheid bedoeld in | proviennent exclusivement d'une activité professionnelle visée au § 2, |
§ 2, A, 1° of 3°, of een beroepsbezigheid bedoeld in § 2, A, 1°/1 of | A, 1° ou 3°, ou d'une activité professionnelle visée au § 2, A, 1°/1, |
waarbij de inkomsten voortvloeien uit een beroepsbezigheid bedoeld in | ou lorsque les revenus proviennent d'une activité professionnelle |
§ 2, A, 1° of 3°, en een beroepsbezigheid bedoeld in § 2, A, 1°/1, is | visée au § 2, A, 1° ou 3°, et d'une activité professionnelle visée au |
artikel 64, § 6, van het koninklijk besluit van 21 december 1967 tot | § 2, A, 1°/1, l'article 64, § 6, de l'arrêté royal du 21 décembre 1967 |
vaststelling van het algemeen reglement betreffende het rust- en | portant règlement général du régime de pension de retraite et de |
overlevingspensioen voor werknemers van toepassing. | survie des travailleurs salariés est d'application. |
Voor de toepassing van het eerste, tweede, zesde, zevende en achtste | Pour l'application des alinéas 1er, 2, 6, 7 et 8, le pourcentage de |
lid, wordt het percentage van de overschrijding, in voorkomend geval, | dépassement est calculé, le cas échéant, au centième près. Pour le |
berekend tot op één honderdste. Het aldus bekomen percentage wordt | calcul du montant de la réduction le pourcentage prévu ci-dessus est |
voor de berekening van het bedrag van de pensioenvermindering tot de | arrondi à l'unité supérieure si la 1re décimale atteint au moins 5; |
naast hogere eenheid afgerond wanneer de eerste decimaal ten minste | dans le cas contraire, la décimale est négligée. "; |
vijf is; in het tegenovergestelde geval wordt de decimaal verwaarloosd."; | 13° au paragraphe 5, les mots " Les montants annuels visés dans les §§ |
13° in paragraaf 5, worden de woorden "De in de §§ 2 en 3 beoogde | 2 et 3 " sont remplacés par les mots " Les montants annuels visés dans |
jaarbedragen" vervangen door de woorden "De in de §§ 2, 3 en 4, beoogde jaarbedragen" en worden de woorden "door een ministerieel besluit" opgeheven. Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2025 en is van toepassing op de beroepsinkomsten verworven vanaf het kalenderjaar 2025. Art. 3.De minister bevoegd voor de Zelfstandigen en de minister bevoegd voor Pensioenen, zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
les §§ 2, 3 et 4 " et les mots " par arrêté ministériel, " sont abrogés. Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2025 et s'applique aux revenus professionnels à partir de l'année civile 2025. Art. 3.Le ministre qui a les Indépendants dans ses attributions et le ministre qui a les Pensions dans ses attributions, sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 2 december 2024. | Donné à Bruxelles, le 2 décembre 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Zelfstandigen, | Le Ministre des Indépendants, |
D. CLARINVAL | D. CLARINVAL |
De Minister van Pensioenen, | La Ministre des Pensions, |
K. LALIEUX | K. LALIEUX |