Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 02/12/2021
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 juli 2019 tot uitvoering van de afdeling 1 van het hoofdstuk 2 van de wet van 21 december 2018 houdende diverse bepalingen inzake sociale zaken betreffende de "kleine statuten" "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 juli 2019 tot uitvoering van de afdeling 1 van het hoofdstuk 2 van de wet van 21 december 2018 houdende diverse bepalingen inzake sociale zaken betreffende de "kleine statuten" Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 29 juillet 2019 portant exécution de la section 1ère du chapitre 2 de la loi du 21 décembre 2018 portant des dispositions diverses en matière sociale concernant les « petits statuts »
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 2 DECEMBER 2021. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 juli 2019 tot uitvoering van de afdeling 1 van het hoofdstuk 2 van de wet van 21 december 2018 houdende diverse bepalingen inzake sociale zaken betreffende de "kleine statuten" FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 3 juli 1967 betreffende de preventie van of de schadevergoeding voor arbeidsongevallen, voor ongevallen op de weg naar en van het werk en voor beroepsziekten in de overheidssector, artikel 1ter, eerste en vijfde lid, gelezen in samenhang met artikel 1, eerste lid; SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 2 DECEMBRE 2021. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 29 juillet 2019 portant exécution de la section 1ère du chapitre 2 de la loi du 21 décembre 2018 portant des dispositions diverses en matière sociale concernant les « petits statuts » PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 3 juillet 1967 sur la prévention ou la réparation des dommages résultant des accidents du travail, des accidents survenus sur le chemin du travail et des maladies professionnelles dans le secteur public, l'article 1ter, alinéas 1er et 5, lus conjointement avec l'article 1er, alinéa premier;
Gelet op de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971, artikel 1/1, derde Vu la loi sur les accidents du travail du 10 avril 1971, l'article
en vierde lid; 1/1, alinéas 3 et 4;
Gelet op het koninklijk besluit van 27 mei 2014 tot gelijkstelling van Vu l'arrêté royal du 27 mai 2014 portant assimilation des mousses aux
scheepsjongens met leerlingen zoals bedoeld in artikel 80 van de apprentis visés à l'article 80 de la loi du 10 avril 1971 sur les
arbeidsongevallenwet van 10 april 1971; accidents du travail;
Gelet op het koninklijk besluit van 29 juli 2019 tot uitvoering van de Vu l'arrêté royal du 29 juillet 2019 portant exécution de la section
afdeling 1 van het hoofdstuk 2 van de wet van 21 december 2018 1ère du chapitre 2 de la loi du 21 décembre 2018 portant des
houdende diverse bepalingen inzake sociale zaken betreffende de dispositions diverses en matières sociales concernant les « petits
"kleine statuten"; statuts »;
Gelet op de adviezen van het beheerscomité voor de arbeidsongevallen Vu les avis du Comité de gestion pour les accidents du travail de
van Fedris, gegeven op 17 december 2019 en 16 november 2020 en Fedris, donnés le 17 décembre 2019 et le 16 novembre 2020 et ratifié
bekrachtigd op 23 december 2019 en 16 november 2020; le 23 décembre 2019 et le 16 novembre 2020;
Gelet op het protocol nr. 228/3 van het Gemeenschappelijk Comité voor Vu le protocole n° 228/3 du 24 juin 2021 du Comité commun à l'ensemble
alle Overheidsdiensten van 24 juni 2021; des services publics;
Gelet op de adviezen van de inspecteurs van Financiën, gegeven op 19 Vu l'avis des inspecteurs des Finances, donnés les 19 janvier 2021 et
januari 2021 en 12 maart 2021; le 12 mars 2021;
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, d.d. 20 april 2021; Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 20 avril 2021;
Gelet op de regelgevingsimpactanalyse, uitgevoerd overeenkomstig de Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux
artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions
bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; diverses en matière de simplification administrative;
Gelet op de adviesaanvraag binnen 30 dagen, die op 19 augustus 2021 Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil
bij de Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, § d'Etat le 19 août 2021 en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er,
1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai;
Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat,
State, gecoördineerd op 12 januari 1973; coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, van de Minister Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales, de la Ministre
van Ambtenarenzaken, van de Minister van Binnenlandse Zaken, en op het de la Fonction publique, de la Ministre de l'Intérieur, et de l'avis
advies van de in Raad vergaderde Ministers, des Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In het artikel 1 van het koninklijk besluit van 29 juli

Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 29 juillet 2019

2019 tot uitvoering van de afdeling 1 van het hoofdstuk 2 van de wet portant exécution de la section 1ère du chapitre 2 de la loi du 21
van 21 december 2018 houdende diverse bepalingen inzake sociale zaken décembre 2018 portant des dispositions diverses en matière sociale
betreffende de 'kleine statuten' worden de volgende wijzigingen concernant les 'petits statuts', les modifications suivantes sont
aangebracht : apportées :
1° in de Franse tekst van het eerste lid, 9°, worden de woorden "le 1° dans le texte français de l'alinéa 1er, 9°, les mots « le Service »
Service" vervangen door de woorden "l'Office"; sont remplacés par les mots « l'Office »;
2° het eerste lid, 11°, wordt vervangen als volgt : 2° l'alinéa 1er, 11°, est remplacé par ce qui suit :
"11° Actiris, ingesteld bij ordonnantie van 18 januari 2001 houdende « 11° Actiris, institué par l'ordonnance du 18 janvier 2001 portant
organisatie en werking van Actiris;"; organisation et fonctionnement d'Actiris; »;
3° in het eerste lid, 12°, worden de woorden "het centrum voor 3° dans l'alinéa 1er, 12°, les mots « le centre pour la formation
landbouwkundige opleiding en bijscholing, bedoeld in artikel 7, § 1, agricole, visé à l'article 7, § 1er, du décret de la Communauté
van het decreet van de Duitstalige Gemeenschap van 29 februari 1988 Germanophone du 29 février 1988 relatif à la formation professionnelle
betreffende de beroepsopleiding van de personen die in de landbouw des personnes travaillant dans l'agriculture, » sont insérés avant les
werkzaam zijn," ingevoegd vóór de woorden "het scholingscentrum"; mots « le centre de formation »;
4° het eerste lid wordt aangevuld met 13°,14° en 15° luidend als volgt 4° le premier alinéa est complété par les 13°, 14° et 15° rédigés
: comme suit :
"13° de filière bedoeld in artikel 2, 2°,b), van het decreet van 10 « 13° la filière visé dans l'article 2, 2°,b), du décret du 10 juillet
juli 2013 betreffende de centra voor socio professionele inschakeling; 2013 relatif aux centres d'insertion socioprofessionnelle;
14° de opleidingsoperator ingesteld in toepassing van artikel 2,12° 14° l'opérateur de formation institué en application de l'article
van het decreet van 17 juli 2003 houdende oprichting van een "Institut 2,12° du décret du 17 juillet 2003 portant constitution d'un Institut
wallon de formation en alternance et des indépendants et petites et wallon de formation en alternance et des indépendants et petites et
moyennes entreprises"; moyennes entreprises;
15° het Centrum voor permanente vorming voor de Middenstand en de 15° le centre de formation permanente pour les Classes moyennes et les
kleine en middelgrote ondernemingen bedoelt in artikel 1, 4°, van het petites et moyennes entreprises visé à l'article 1er, 4°, de l'arrêté
Besluit 2000/776 van 20 juli 2000 het College van de Franse 2000/776 du 20 juillet 2000 du Collège de la Commission communautaire
Gemeenschapscommissie betreffende de doorlopende evaluatie en de française relatif à l'évaluation continue et aux examens dans la
examens in de permanente vorming voor de Middenstand en de kleine en formation permanente pour les Classes moyennes et les petites et
middelgrote ondernemingen."; moyennes entreprises. »;
5° het tweede lid, b), wordt vervangen als volgt : 5° l'alinéa 2, b), est remplacé par ce qui suit :
"b) de overeenkomst voor een instapstage bedoeld in artikel 44 van het « b) le contrat de stage de transition, visé à l'article 44 de
besluit van de regering van de Duitstalige Gemeenschap van 13 december l'arrêté du Gouvernement de la Communauté Germanophone du 13 décembre
2018 betreffende beroepsopleidingen voor werkzoekenden;"; 2018 relatif aux formations professionnelles destinées aux demandeurs
6° het tweede lid, e), wordt vervangen als volgt : d'emploi; »; 6° l'alinéa 2, e), est remplacé par ce qui suit :
"e) de overeenkomst voor een instapopleiding, bedoeld in artikel 2, « e) le contrat formation-insertion, visé à l'article 2, 4°, du décret
4°, van het decreet van het Waals Gewest van 4 april 2019 betreffende de la Région Wallonne du 4 avril 2019 relatif à la formation
de individuele beroepsopleiding;"; professionnelle individuelle; »;
7° het tweede lid, g), wordt vervangen als volgt : 7° l'alinéa 2, g), est remplacé comme suit :
"g) de overeenkomst van individuele beroepsopleiding in de « g) le contrat de formation professionnelle individuelle en
onderneming, bedoeld in artikel 37 van het besluit van de regering van entreprise, visé à l'article 37 de l'arrêté du Gouvernement de la
de Duitstalige Gemeenschap van 13 december 2018 betreffende Communauté Germanophone du 13 décembre 2018 relatif aux formations
beroepsopleidingen voor werkzoekenden;"; professionnelles destinées aux demandeurs d'emploi; »;
8° in het tweede lid, ), wordt de letter "n)" vervangen door de letter 8° dans l'alinéa 2, ), la lettre « n) » est remplacée par la lettre «
"m)"; m) »;
9° het tweede lid wordt aangevuld met n) luidend als volgt : 9° l'alinéa 2 est complété par le n) rédigé comme suit :
"n) overeenkomst voor korte opleiding met stage op de werkvloer « n) un contrat de formation de courte durée avec stage sur le lieu de
bedoeld in artikel 5 van het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van travail visé à l'article 5 du décret du 7 mai 2004 relatif à la
het publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap création de l'agence autonomisée externe de droit public « Vlaamse
"Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding;"; Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding »; »;
10° het tweede lid wordt aangevuld met o) luidend als volgt : 10 ° l'alinéa 2 est complété par le o) rédigé comme suit :
"o) de stage eerste werkervaring bedoeld in het Besluit van de Brussel
Hoofdstedelijke Regering van 29 september 2016 betreffende de stage « o) le stage visé à l'arrêté du 29 septembre 2016 du Gouvernement de
la Région de Bruxelles-Capitale relatif au stage de première
eerste werkervaring.". expérience professionnelle. ».

Art. 2.In artikel 2, van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 2.Dans l'article 2, du même arrêté, les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht : sont apportées :
1° het 7°, wordt vervangen als volgt : 1° le 7° est remplacé par ce qui suit :
"7° de personen verbonden door een overeenkomst voor een « 7° les personnes liées par un contrat de stage agricole, tel que
landbouwstage, zoals bedoeld in het besluit van de Executieve van de visé dans l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté germanophone du 27
Duitstalige Gemeenschap van 27 mei 1993 betreffende de mai 1993 relatif à la formation et au perfectionnement professionnels
beroepsopleiding en de bijscholing van de personen die in de landbouw des personnes travaillant dans l'agriculture, les personnes liées par
werkzaam zijn, de personen verbonden door een overeenkomst voor een
landbouwstage, zoals bedoeld in artikel D. 101 van het Waals un contrat de stage agricole, tel que visé à l'article D. 101 du Code
Landbouwwetboek, en de personen verbonden door een overeenkomst voor wallon de l'Agriculture, et les personnes liées par un contrat de
een landbouwstage, zoals bedoeld in artikel 4, 3°, van het besluit van stage agricole tel que visé à l'article 4, 3°, de l'arrêté du 4 juin
de Vlaamse Regering van 4 juni 2004 betreffende de toekenning van 2004 du Gouvernement flamand octroyant des subventions aux initiatives
subsidies voor naschoolse opleidingsinitiatieven in de de formation extrascolaire dans le secteur agricole; »;
landbouwsector;";
2° het 17° wordt vervangen als volgt : 2° le 17° est remplacé par ce qui suit :
"17° de personen verbonden door een beroepsopleidingsovereenkomst, « 17° les personnes liées par un contrat de formation professionnelle,
bedoeld in artikel 5, eerste lid, van het besluit van de regering van visé à l'article 5, alinéa 1er, de l'arrêté du Gouvernement de la
de Duitstalige Gemeenschap van 13 december 2018 betreffende Communauté Germanophone du 13 décembre 2018 relatif aux formations
beroepsopleidingen voor werkzoekenden;"; professionnelles destinées aux demandeurs d'emploi; »;
3° het artikel wordt aangevuld met een 20°, 21°, 22°, 23° en 24° 3° l'article est complété par les 20°, 21°, 22°, 23° et 24°, rédigés
luidend als volgt : comme suit :
"20° de personen verbonden door een overeenkomst, bedoeld in artikel « 20° les personnes liées par un contrat, visé à l'article 3, § 1, de
3, § 1, van het besluit van de regering van de Duitstalige Gemeenschap l'arrêté du Gouvernement de la Communauté Germanophone du 18 janvier
van 18 januari 2002 betreffende de oriëntatiestage; 2002 relatif au stage d'orientation;
21° de personen verbonden door een overeenkomst, bedoeld in artikel 10 21° les personnes liées par un contrat visé à l'article 10 et 11 de
en 11 van het besluit van Besluit van 15 december 2016 van de Waalse l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 décembre 2016 portant exécution
Regering tot uitvoering van het decreet van 10 juli 2013 betreffende du décret du 10 juillet 2013 relatif aux centres d'insertion
de centra voor socioprofessionele inschakeling; socioprofessionnelle;
22° de personen verbonden door een stageovereenkomst professionele 22° les personnes liées par une convention de stage de pratique
praktijkervaring bedoeld in artikel 29, § 2, van het besluit van 31 professionnelle à l'article 29, § 2, de l'arrêté du 31 août 2000 du
augustus 2000 van de Waalse Regering betreffende de doorlopende Gouvernement wallon relatif à l'évaluation continue et aux examens
evaluatie en de examens in de permanente vorming voor de middenstand dans la formation permanente pour les classes moyennes et les petites
en de kleine en middelgrote ondernemingen; et moyennes entreprises;
23° personen verbonden door een stageovereenkomst voldoende 23° les personnes liées par un contrat d'une pratique suffisante visé
praktijkervaring bedoeld in artikel 29, § 2 van het van het besluit
2000/776 van 20 juli 2000 van het College van de Franse à l'article 29, § 2 de l'arrêté 2000/776 du 20 juillet 2000 du Collège
Gemeenschapscommissie betreffende de doorlopende evaluatie en de de la Commission communautaire française relatif à l'évaluation
examens in de permanente vorming voor de Middenstand en de kleine en continue et aux examens dans la formation permanente pour les Classes
middelgrote ondernemingen; moyennes et les petites et moyennes entreprises;
24° de personen verbonden door een overeenkomst voor korte opleiding 24° les personnes liées par une convention de formation courte avec
met stage op de werkvloer bedoeld in artikel 5 van het decreet van 7 stage sur le lieu de travail visé à l'article 5 du décret du 7 mai
mei 2004 tot oprichting van het publiekrechtelijk vormgegeven extern 2004 relatif à la création de l'agence autonomisée externe de droit
verzelfstandigd agentschap "Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en public « Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding ».
Beroepsopleiding".". ».

Art. 3.Het artikel 3 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een

Art. 3.L'article 3 du même arrêté est complété par le 3°, rédigé

3°, luidend als volgt : comme suit :
"3° de personen verbonden door een overeenkomst voor korte opleiding « 3° les personnes liées par une convention de formation courte avec
met stage op de werkvloer bedoeld in artikel 5 van het decreet van 7 stage sur le lieu de travail visé à l'article 5 du décret du 7 mai
mei 2004 tot oprichting van het publiekrechtelijk vormgegeven extern 2004 relatif à la création de l'agence autonomisée externe de droit
verzelfstandigd agentschap "Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en public « Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding ».
Beroepsopleiding".". ».

Art. 4.Het artikel 4 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een

Art. 4.L'article 4 du même arrêté est complété par le 3°, rédigé

3°, luidend als volgt : comme suit :
"3° het koninklijk besluit van 27 mei 2014 tot gelijkstelling van « 3° l'arrêté royal du 27 mai 2014 portant assimilation des mousses
scheepsjongens met leerlingen zoals bedoeld in artikel 80 van de aux apprentis visés à l'article 80 de la loi du 10 avril 1971 sur les
arbeidsongevallenwet van 10 april 1971.". accidents du travail. ».

Art. 5.De wijziging van artikel 1, tweede lid, b), van het koninklijk

Art. 5.La modification de l'article 1er, alinéa 2, b), de l'arrêté

besluit van 29 juli 2019 tot uitvoering van de afdeling 1 van het royal du 29 juillet 2019 portant exécution de la section 1ère du
hoofdstuk 2 van de wet van 21 december 2018 houdende diverse chapitre 2 de la loi du 21 décembre 2018 portant des dispositions
bepalingen inzake sociale zaken betreffende de 'kleine statuten', diverses en matières sociales concernant les 'petits statuts', telle
zoals bedoeld in artikel 1, 4°, van dit besluit, vindt geen toepassing que visée à l'article 1er, 4°, de cet arrêté, ne s'applique pas aux
op de personen die verbonden blijven door een overeenkomst personnes qui restent liées par un contrat de formation-insertion visé
opleiding-inschakeling bedoeld in het decreet van het Waals Gewest van
18 juli 1997 betreffende de inschakeling van werkzoekenden bij au décret de la région wallonne du 18 juillet 1997 relatif à
werkgevers die een beroepsopleiding organiseren om in een vacature te l'insertion de demandeurs d'emploi auprès d'employeurs qui organisent
voorzien. une formation permettant d'occuper un poste vacant.

Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop ze in het Belgisch

Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Staatsblad wordt bekendgemaakt, met uitzondering van artikel 1, 10°, dans le Moniteur Belge, à l'exception de l'article 1er, 10°, qui
dat uitwerking heeft met ingang van 1 januari 2020. produit ses effets le 1er janvier 2020.

Art. 7.De minister van Sociale Zaken, de minister van Ambtenarenzaken

Art. 7.Le ministre des Affaires sociales, la ministre de la Fonction

en de minister van Binnenlandse Zaken zijn, ieder wat hem betreft, publique et la ministre de l'Intérieur sont chargés, chacun en ce qui
belast met de uitvoering van dit besluit. le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 2 december 2021. Donné à Bruxelles, le 2 décembre 2021.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken, Le Ministre des Affaires Sociales,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
De Minister van Ambtenarenzaken, La Ministre de la Fonction publique,
P. DE SUTTER P. DE SUTTER
De Minister van Binnenlandse Zaken, La Ministre de l'Intérieur,
A. VERLINDEN A. VERLINDEN
^