Koninklijk besluit tot wijziging van de bijlagen van het koninklijk besluit van 22 juni 2020 tot uitvoering van de artikelen 93ter tot 93quinquies van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde, de artikelen 412bis, 433 tot 435 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, de artikelen 35 tot 37, 43 tot 45 en 47 van het Wetboek van de minnelijke en gedwongen invordering van fiscale en niet-fiscale schuldvorderingen en de artikelen 157 tot 159 en 161 van de programmawet van 29 maart 2012, inzake het e-notariaat | Arrêté royal adaptant les annexes de l'arrêté royal du 22 juin 2020 portant exécution des articles 93ter à 93quinquies du Code de la taxe sur la valeur ajoutée, des articles 412bis, 433 à 435 du Code des impôts sur les revenus 1992, des articles 35 à 37, 43 à 45 et 47 du Code du recouvrement amiable et forcé des créances fiscales et non fiscales et des articles 157 à 159 et 161 de la loi-programme du 29 mars 2012, en matière d'e-notariat |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
2 DECEMBER 2021. - Koninklijk besluit tot wijziging van de bijlagen | 2 DECEMBRE 2021. - Arrêté royal adaptant les annexes de l'arrêté royal |
van het koninklijk besluit van 22 juni 2020 tot uitvoering van de | du 22 juin 2020 portant exécution des articles 93ter à 93quinquies du |
artikelen 93ter tot 93quinquies van het Wetboek van de belasting over | |
de toegevoegde waarde, de artikelen 412bis, 433 tot 435 van het | Code de la taxe sur la valeur ajoutée, des articles 412bis, 433 à 435 |
Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, de artikelen 35 tot 37, 43 | du Code des impôts sur les revenus 1992, des articles 35 à 37, 43 à 45 |
tot 45 en 47 van het Wetboek van de minnelijke en gedwongen | et 47 du Code du recouvrement amiable et forcé des créances fiscales |
invordering van fiscale en niet-fiscale schuldvorderingen en de | |
artikelen 157 tot 159 en 161 van de programmawet (I) van 29 maart | et non fiscales et des articles 157 à 159 et 161 de la loi-programme |
2012, inzake het e-notariaat | (I) du 29 mars 2012, en matière d'e-notariat |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Het ontwerp van koninklijk besluit dat wij ter ondertekening aan Uwe | Le projet d'arrêté royal soumis à la signature de votre Majesté a pour |
Majesteit voorleggen, heeft tot doel om de bijlagen van het koninklijk | but de compléter et de rectifier certains éléments dans les annexes de |
besluit van 22 juni 2020 tot uitvoering van de artikelen 93ter tot | l'arrêté royal du 22 juin 2020 portant exécution des articles 93ter à |
93quinquies van het wetboek van de belasting over de toegevoegde | 93quinquies du code de la taxe sur la valeur ajoutée, des articles |
waarde, de artikelen 412bis, 433 tot 435 van het wetboek van de | 412bis, 433 à 435 du code des impôts sur les revenus 1992, des |
inkomstenbelastingen 1992, de artikelen 35 tot 37, 43 tot 45 en 47 van | articles 35 à 37, 43 à 45 et 47 du code du recouvrement amiable et |
het wetboek van de minnelijke en gedwongen invordering van fiscale en | |
niet-fiscale schuldvorderingen en de artikelen 157 tot 159 en 161 van | force des créances fiscales et non fiscales, et des articles 157 à 159 |
de programmawet (i) van 29 maart 2012, inzake het e-notariaat te | et 161 de la loi-programme (i) du 29 mars 2012, en matière d'e-notariat. |
vervolledigen en bepaalde elementen recht te zetten. | Dans les quatre annexes, le redevable concerné est identifié par ses |
In de vier bijlagen wordt de betrokken belastingschuldige | nom, prénom(s) et son numéro de personne. Ce numéro de personne |
geïdentificeerd door zijn naam, voorna(a)m(en) en zijn persoonsnummer. | correspond au numéro d'identification au Registre national ou, en son |
Dit persoonsnummer stemt overeen met het identificatienummer van het | |
Rijksregister of, bij gebrek daaraan, het identificatienummer bij de | |
Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid, of, bij gebrek aan zulke | absence, au numéro d'identification à la Banque-Carrefour de la |
nummers, de geboortedatum en het adres. De identificatie aan de hand | Sécurité Sociale, ou en l'absence de tels numéros, par la date de |
van het adres werd opnieuw toegevoegd in het kader van het huidig | naissance et l'adresse. L'identification par l'adresse a été rajoutée |
ontwerp van besluit. | dans le cadre du présent projet d'arrêté. |
De opmerking geformuleerd onder het punt 3.2.3 van het advies nr. | L'observation formulée sous le point 3.2.3 de l'avis du Conseil d'Etat |
70.131/3 van de Raad van State wordt niet gevolgd. Hoewel het waar is | n° 70.131/3 n'est pas suivie. S'il est vrai qu'en application de |
dat bij toepassing van artikel 22 van de Grondwet, de essentiële | l'article 22 de la Constitution, les éléments essentiels d'un |
elementen van een behandeling van persoonsgegevens moeten worden | traitement de données à caractère personnel, doivent être déterminés |
bepaald in de wet zelf, zijn de categorieën van gegevens te behandelen | dans la loi même, les catégories de données à traiter dans le cadre de |
in het kader van het e-notariaat reeds uitvoerig vastgesteld in de | l'e-notariat sont déjà amplement fixées dans la loi, et l'adresse |
wet, en het adres is slechts een onderdeel van de identificatie van de | n'est qu'une composante de l'identification des personnes parties à |
personen die bij de akte betrokken zijn. Bij wijze van voorbeeld (dat | l'acte. Ainsi, à titre d'exemple (qui peut être transposé aux articles |
kan worden omgezet in de artikelen 412bis en 433 van het Wetboek van | 412bis et 433 du Code des impôts sur les revenus 1992 et à l'article |
de inkomstenbelastingen 1992 en in artikel 93 van het Wetboek van de | |
belasting over de toegevoegde waarde) bepaalt artikel 35, § 1, tweede | 93 du Code de la taxe sur la valeur ajoutée), l'article 35, § 1er, |
lid van het Wetboek van de minnelijke en gedwongen invordering van | alinéa 2, du Code du recouvrement amiable et forcé des créances |
fiscale en niet-fiscale schuldvorderingen dat: "Het bericht vermeldt | fiscales et non fiscales, dispose que : "L'avis mentionne l'identité |
de identiteit van de afzender, het goed dat het voorwerp is van de | de l'expéditeur, le bien qui fait l'objet de l'acte visé à l'alinéa 1er |
akte bedoeld in het eerste lid en de identiteit van de eigenaar of | et l'identité du propriétaire ou du titulaire d'un droit réel sur ce |
houder van een zakelijk recht op dat goed.", zodat de categorieën van | bien.", de sorte que les catégories de données sont déjà identifiées |
gegevens reeds in de wet zelf worden geïdentificeerd, waarbij het | dans la loi même, l'adresse n'étant qu'une composante de l'identité du |
adres enkel een onderdeel is van de identiteit van de eigenaar of de | propriétaire ou du titulaire du droit réel. |
houder van een zakelijk recht. | En outre, et dans la majorité des cas, les parties à l'acte seront |
Bovendien, en in de meerderheid van de gevallen, worden de partijen | identifiées par leurs nom, prénom(s), numéro d'identification du |
van de akte geïdentificeerd door hun naam, voorna(a)m(en), | Registre national, et en l'absence de ce dernier, par le numéro |
identificatienummer van het Rijksregister of, bij gebrek van dit | d'identification de la Banque-carrefour de la Sécurité Sociale. Ce |
laatste, het identificatienummer bij de Kruispuntbank van de Sociale | n'est donc que dans des cas assez exceptionnels, que la personne sera |
Zekerheid. Het is dus slechts in zeldzame gevallen dat de persoon zal | identifiée outre par ses nom et prénom(s), sa date de naissance et |
geïdentificeerd worden naast zijn naam en voorna(a)m(en), door zijn | désormais son adresse. Cela répond à une nécessité technique, dans la |
geboortedatum en voortaan zijn adres. Dit beantwoordt aan de | mesure où l'application e-notariat en l'absence d'un numéro |
technische noodzakelijkheid, in de mate dat de toepassing e-notariaat | d'identification, a besoin à la fois de la date de naissance et de |
in afwezigheid van een identificatienummer, tegelijkertijd de | |
geboortedatum en het adres nodig heeft om de persoon te kunnen | |
identificeren en te bepalen indien deze belastingschuldige is van | l'adresse pour pouvoir identifier la personne et déterminer si elle |
schuldvorderingen beheerd door de Algemene Administratie van de Inning | est redevable de créances gérées par l'Administration générale de la |
en de Invordering. | Perception et du Recouvrement. |
Bovendien bepaalt artikel 6, § 3, van de Verordening (EU) 2016/679 van | Par ailleurs, l'article 6, § 3, du règlement (UE) 2016/679 du |
het Europees Parlement en de Raad van 27 april 2016 betreffende de | Parlement européen et du Conseil du 27 avril 2016 relatif à la |
bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van | protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données |
persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en | à caractère personnel et à la libre circulation de ces données, et |
tot intrekking van Richtlijn 95/46/EG, dat in casu van toepassing is, | abrogeant la directive 95/46/CE, qui est applicable dans le cas de |
aangezien de e-notariaatbepalingen beantwoorden aan een opdracht van | l'espèce, dans la mesure où les dispositions e-notariat répondent à |
algemeen belang, bestaande uit de juiste en correcte inning van de | une mission d'intérêt général, consistant en la perception juste et |
openbare schuldvorderingen, dat: | correcte des créances publiques, dispose que : |
"3. De rechtsgrond voor de in lid 1, punten c) en e), bedoelde | "3. Le fondement du traitement visé au paragraphe 1, points c) et e), |
verwerking moet worden vastgesteld bij: | est défini par : |
a) Unierecht; of | a) le droit de l'Union ; ou |
b) lidstatelijk recht dat op de verwerkingsverantwoordelijke van | b) le droit de l'Etat membre auquel le responsable du traitement est |
toepassing is. | soumis. |
Het doel van de verwerking wordt in die rechtsgrond vastgesteld of is | Les finalités du traitement sont définies dans cette base juridique |
met betrekking tot de in lid 1, punt e), bedoelde verwerking | ou, en ce qui concerne le traitement visé au paragraphe 1, point e), |
noodzakelijk voor de vervulling van een taak van algemeen belang of | sont nécessaires à l'exécution d'une mission d'intérêt public ou |
voor de uitoefening van het openbaar gezag dat aan de | relevant de l'exercice de l'autorité publique dont est investi le |
verwerkingsverantwoordelijke is verleend. Die rechtsgrond kan | responsable du traitement. Cette base juridique peut contenir des |
specifieke bepalingen bevatten om de toepassing van de regels van deze | dispositions spécifiques pour adapter l'application des règles du |
verordening aan te passen, met inbegrip van de algemene voorwaarden | présent règlement, entre autres: les conditions générales régissant la |
inzake de rechtmatigheid van verwerking door de verwerkingsverantwoordelijke; de types verwerkte gegevens; de betrokkenen; de entiteiten waaraan en de doeleinden waarvoor de persoonsgegevens mogen worden verstrekt; de doelbinding; de opslagperioden; en de verwerkingsactiviteiten en -procedures, waaronder maatregelen om te zorgen voor een rechtmatige en behoorlijke verwerking, zoals die voor andere specifieke verwerkingssituaties als bedoeld in hoofdstuk IX. Het Unierecht of het lidstatelijke recht moet beantwoorden aan een doelstelling van algemeen belang en moet evenredig zijn met het nagestreefde gerechtvaardigde doel." Hieruit volgt dat de wettelijke bepalingen de categorieën van gegevens die het onderwerp uitmaken van de behandeling, kunnen, maar niet noodzakelijk moeten bevatten noch moeten ze a fortiori een exhaustieve lijst van alle categorieën van gegevens bevatten. In dit geval kan het adres trouwens niet als een essentieel element worden beschouwd, omdat de identificatie van de partijen als categorie reeds in de wet is hernomen. Een bijkomende voetnoot wordt ingevoegd die bepaalt dat het ondernemingsnummer overeenstemt met het identificatienummer bij de Kruispuntbank van Ondernemingen, en dat, bij gebrek aan zulk nummer, het adres van haar zetel moet worden meegedeeld. Bovendien, en overeenkomstig het principe "only once", wordt de mededeling van zijn hoedanigheid van inwoner of niet-inwoner opgeheven, zowel voor natuurlijke personen als voor rechtspersonen, gegeven dat met de hierboven beschreven gegevens de administratie in staat zou moeten zijn om te bepalen of de belastingschuldige een inwoner of een niet-inwoner is. De vraag tot schrapping van het faxnummer in de formulieren, opgenomen | licéité du traitement par le responsable du traitement; les types de données qui font l'objet du traitement; les personnes concernées; les entités auxquelles les données à caractère personnel peuvent être communiquées et les finalités pour lesquelles elles peuvent l'être; la limitation des finalités; les durées de conservation; et les opérations et procédures de traitement, y compris les mesures visant à garantir un traitement licite et loyal, telles que celles prévues dans d'autres situations particulières de traitement comme le prévoit le chapitre IX. Le droit de l'Union ou le droit des Etats membres répond à un objectif d'intérêt public et est proportionné à l'objectif légitime poursuivi." Il en ressort que les dispositions légales peuvent, mais ne doivent pas forcément contenir les types de données qui font l'objet du traitement, ni a fortiori une liste exhaustive de tous les types de données. Dans le cas de l'espèce, l'adresse ne peut être considérée par ailleurs comme un élément essentiel, puisque l'identification des parties comme catégorie est déjà reprise dans la loi. Une note de bas de page complémentaire qui dispose que le numéro d'entreprise correspond au numéro d'identification à la Banque-Carrefour des Entreprises et qu'en l'absence d'un tel numéro, il faut renseigner l'adresse du siège, a été insérée. Par ailleurs, et conformément au principe "only once" la communication de sa qualité de résident ou de non-résident est abrogée aussi bien pour les personnes physiques et morales, étant donné qu'avec les données décrites supra, l'administration saura si le redevable identifié est résident ou non-résident. La demande de suppression du numéro de fax dans les formulaires, |
in het punt 19 van het advies 119/2021 van de | reprise dans le point 19 de l'avis 119/2021 de l'Autorité de |
Gegevensbeschermingsautoriteit, werd volledig gevolgd. | protection des données, a été entièrement suivie. |
In de bijlagen 1, 2 en 4 wordt voortaan in de Nederlandse tekst | Aux annexes 1ère, 2 et 4, il est désormais précisé dans le texte |
verduidelijkt bij de aard van de ontworpen akte dat men moet aanduiden | néerlandais que la nature de l'acte à rédiger doit indiquer |
"vervreemding", "hypotheekstelling" of "hypotheekstelling bij verwerving". | "aliénation", "hypothèque" ou "hypothèque liée à une acquisition". |
In bijlage 2 (i.e. inlichting dat de door beslag onder derden | Dans l'annexe 2 (l'information que les sommes et les valeurs |
getroffen sommen en waarden minder bedragen dan het totaal van de | concernées par la saisie-arrêt sont inférieures au total des sommes |
sommen verschuldigd aan de ingeschreven schuldeisers en aan de | |
verzetdoende schuldeisers, hierin begrepen de ontvanger) wordt opnieuw | dues aux créanciers inscrits et aux créanciers opposants, y compris le |
een rubriek ingevoegd voor het geval het voor hypotheek vatbare goed | receveur), une section est à nouveau insérée au cas où le bien fait |
wordt belast met een hypotheek (herneemt ook hetgene dat reeds bestond | l'objet d'une inscription hypothécaire (reprenant ainsi ce qui |
in bijlage 3 bij het ministerieel besluit van 28 oktober 2009). Zo | existait dans l'annexe 3 de l'arrêté ministériel du 28 octobre 2009). |
moet worden meegedeeld ten voordele van wie en voor welk bedrag een | Ainsi, il faut indiquer au profit de qui et pour quel montant une |
hypotheek wordt genomen en voor welk bedrag de notaris middelen onder | hypothèque est prise et pour quel montant le notaire conserve des |
zich houdt. Ter identificatie van de schuldeisers volstaat voortaan | fonds. Pour l'identification des créanciers, une identification au |
een identificatie door middel van naam, voornaam, rechtsvorm en adres; | moyen du nom, du prénom, de la forme juridique et de l'adresse est |
het persoonsnummer wordt niet langer gevraagd. | désormais suffisante ; le numéro de personne n'est plus requis. |
De vereenvoudiging ingevoerd bij het koninklijk besluit van 22 juni | La simplification introduite par l'arrêté royal du 22 juin 2020 visant |
2020 om voor belastingplichtigen-niet-inwoners-professionelen bij de | à permettre aux non-résidents de n'utiliser qu'un seul formulaire lors |
vervreemding of hypothecaire aanwending van onroerende goederen en | |
vaartuigen slechts één formulier te gebruiken, wordt opgeheven om | de la cession ou de l'hypothèque de biens immobiliers et de navires |
technische en toepassingsredenen. Bijlage 4 wordt in die zin aangepast | est abrogée pour des raisons techniques et applicatives. L'annexe 4 |
dat het voortaan enkel geldt voor onroerende goederen. | est modifiée en ce sens, de sorte qu'elle ne s'applique dorénavant |
Dit is, Sire, de draagwijdte van het besluit dat U wordt voorgelegd. | qu'aux biens immeubles. Telle est, Sire, la portée de l'arrêté qui Vous est soumis, |
Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté |
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, | le très respectueux et très fidèle serviteur, |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
V. VAN PETEGHEM | V. VAN PETEGHEM |
2 DECEMBER 2021. - Koninklijk besluit tot wijziging van de bijlagen | 2 DECEMBRE 2021. - Arrêté royal adaptant les annexes de l'arrêté royal |
van het koninklijk besluit van 22 juni 2020 tot uitvoering van de | du 22 juin 2020 portant exécution des articles 93ter à 93quinquies du |
artikelen 93ter tot 93quinquies van het wetboek van de belasting over | |
de toegevoegde waarde, de artikelen 412bis, 433 tot 435 van het | code de la taxe sur la valeur ajoutée, des articles 412bis, 433 à 435 |
wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, de artikelen 35 tot 37, 43 | du code des impôts sur les revenus 1992, des articles 35 à 37, 43 à 45 |
tot 45 en 47 van het wetboek van de minnelijke en gedwongen | et 47 du code du recouvrement amiable et forcé des créances fiscales |
invordering van fiscale en niet-fiscale schuldvorderingen en de | |
artikelen 157 tot 159 en 161 van de programmawet (i) van 29 maart | et non fiscales et des articles 157 à 159 et 161 de la loi-programme |
2012, inzake het e-notariaat | (i) du 29 mars 2012, en matière d'e-notariat |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde, | |
artikelen 93ter, § 4, ingevoegd bij de wet van 8 augustus 1980, | Vu le Code de la taxe sur la valeur ajoutée, les articles 93ter, § 4, |
vervangen bij de wet van 11 februari 2019, opgeheven bij de wet van 13 | inséré par la loi du 8 août 1980, remplacé par la loi du 11 février |
april 2019 uitgezonderd voor de gevallen bedoeld in artikel 138 van | 2019, abrogé par la loi du 13 avril 2019 sauf pour les cas visés à |
die wet en 93quinquies, § 4, ingevoegd bij de wet van 8 augustus 1980, | l'article 138 de cette loi, et 93quinquies, § 4, inséré par la loi du |
vervangen bij de wet van 11 februari 2019 en opgeheven bij de wet van | 8 août 1980, remplacé par la loi du 11 février 2019 et abrogé par la |
13 april 2019 uitgezonderd voor de gevallen bedoeld in artikel 138 van | loi du 13 avril 2019, sauf pour les cas visés à l'article 138 de cette |
die wet; | loi ; |
Gelet op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, artikelen | Vu le Code des impôts sur les revenus 1992, les articles 412bis, § 6, |
412bis, § 6, vervangen bij de wet van 23 april 2020, 433, § 4, | remplacé par la loi du 23 avril 2020, 433, § 4, remplacé par la loi du |
vervangen bij de wet van 11 februari 2019, opgeheven bij de wet van 13 | 11 février 2019, abrogé par la loi du 13 avril 2019 sauf pour les cas |
april 2019 uitgezonderd voor de gevallen bedoeld in artikel 138 van | |
die wet en 435, § 4, vervangen bij de wet van 11 februari 2019 en | visés à l'article 138 de cette loi, et 435, § 4, remplacé par la loi |
opgeheven bij de wet van 13 april 2019 uitgezonderd voor de gevallen | du 11 février 2019 et abrogé par la loi du 13 avril 2019, sauf pour |
bedoeld in artikel 138 van die wet; | les cas visés à l'article 138 de cette loi ; |
Gelet op de programmawet (I) van 29 maart 2012, artikelen 157, § 6, | Vu la loi-programme (I) du 29 mars 2012, les articles 157, § 6, |
vervangen bij de wet van 23 april 2020 en 157/1, § 6, ingevoegd bij de wet van 23 april 2020; | remplacé par la loi du 23 avril 2020 et 157/1, § 6, inséré par la loi du 23 avril 2020 ; |
Gelet op het Wetboek van de minnelijke en gedwongen invordering van | Vu le Code du recouvrement amiable et forcé des créances fiscales et |
fiscale en niet-fiscale schuldvorderingen, ingevoerd door de wet van | non fiscales, introduit par la loi du 13 avril 2019, les articles 35, |
13 april 2019, artikelen 35, § 4, 37, § 4 en 43, § 6; | § 4, 37, § 4 et 43, § 6 ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 22 juni 2020 tot uitvoering van de | Vu l'arrêté royal du 22 juin 2020 portant exécution des articles 93ter |
artikelen 93ter tot 93quinquies van het Wetboek van de belasting over | à 93quinquies du Code de la taxe sur la valeur ajoutée, des articles |
de toegevoegde waarde, de artikelen 412bis, 433 tot 435 van het | 412bis, 433 à 435 du Code des impôts sur les revenus 1992, des |
Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, de artikelen 35 tot 37, 43 | articles 35 à 37, 43 à 45 et 47 du Code du recouvrement amiable et |
tot 45 en 47 van het Wetboek van de minnelijke en gedwongen | |
invordering van fiscale en niet-fiscale schuldvorderingen en de | forcé des créances fiscales et non fiscales et des articles 157 à 159 |
artikelen 157 tot 159 en 161 van de programmawet (I) van 29 maart | et 161 de la loi-programme (I) du 29 mars 2012, en matière |
2012, inzake het e-notariaat; | d'e-notariat ; |
Gelet op het advies nr. 119/2021 van de | Vu l'avis n° 119/2021 de l'Autorité de protection des données, donné |
Gegevensbeschermingsautoriteit, gegeven op 8 juli 2021; | le 8 juillet 2021 ; |
Gelet op het overleg met de gewesten, gehouden op 25 mei 2021; | Vu la concertation avec les régions, en date du 25 mai 2021 ; |
Gelet op het advies nr. 70.131/3 van de Raad van State, gegeven op 5 | Vu l'avis n° 70.131/3 du Conseil d'Etat, donné le 5 octobre 2021, en |
oktober 2021 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Overeenkomstig artikel 6, § 2 van de wet van 15 december 2013 houdende | Conformément à l'article 6, § 2 de la loi du 15 décembre 2013 portant |
diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging is geen | des dispositions diverses en matière de simplification administrative, |
impactanalyse vereist; | une analyse d'impact de la réglementation n'est pas nécessaire ; |
Op de voordracht van de minister van Financiën, | Sur la proposition du ministre des Finances, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Bijlage 1 van het koninklijk besluit van 22 juni 2020 tot |
Article 1er.L'annexe 1ère de l'arrêté royal du 22 juin 2020 portant |
uitvoering van de artikelen 93ter tot 93quinquies van het Wetboek van | exécution des articles 93ter à 93quinquies du Code de la taxe sur la |
de belasting over de toegevoegde waarde, de artikelen 412bis, 433 tot | valeur ajoutée, des articles 412bis, 433 à 435 du Code des impôts sur |
435 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, de artikelen 35 | |
tot 37, 43 tot 45 en 47 van het Wetboek van de minnelijke en gedwongen | les revenus 1992, des articles 35 à 37, 43 à 45 et 47 du Code du |
invordering van fiscale en niet-fiscale schuldvorderingen en de | recouvrement amiable et force des créances fiscales et non fiscales et |
artikelen 157 tot 159 en 161 van de programmawet (I) van 29 maart | des articles 157 à 159 et 161 de la loi-programme (I) du 29 mars 2012, |
2012, inzake het e-notariaat wordt vervangen door de bijlage 1 van het | en matière d'e-notariat est remplacé par l'annexe 1ère du présent |
huidige besluit. | arrêté. |
Art. 2.Bijlage 2 van het koninklijk besluit van 22 juni 2020 tot |
Art. 2.L'annexe 2 de l'arrêté royal du 22 juin 2020 portant exécution |
uitvoering van de artikelen 93ter tot 93quinquies van het Wetboek van | des articles 93ter à 93quinquies du Code de la taxe sur la valeur |
de belasting over de toegevoegde waarde, de artikelen 412bis, 433 tot | ajoutée, des articles 412bis, 433 à 435 du Code des impôts sur les |
435 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, de artikelen 35 | |
tot 37, 43 tot 45 en 47 van het Wetboek van de minnelijke en gedwongen | revenus 1992, des articles 35 à 37, 43 à 45 et 47 du Code du |
invordering van fiscale en niet-fiscale schuldvorderingen en de | recouvrement amiable et forcé des créances fiscales et non fiscales et |
artikelen 157 tot 159 en 161 van de programmawet (I) van 29 maart | des articles 157 à 159 et 161 de la loi-programme (I) du 29 mars 2012, |
2012, inzake het e-notariaat wordt vervangen door de bijlage 2 van het | en matière d'e-notariat est remplacée par l'annexe 2 du présent |
huidige besluit. | arrêté. |
Art. 3.Bijlage 3 van het koninklijk besluit van 22 juni 2020 tot |
Art. 3.L'annexe 3 de l'arrêté royal du 22 juin 2020 portant exécution |
uitvoering van de artikelen 93ter tot 93quinquies van het Wetboek van | des articles 93ter à 93quinquies du Code de la taxe sur la valeur |
de belasting over de toegevoegde waarde, de artikelen 412bis, 433 tot | ajoutée, des articles 412bis, 433 à 435 du Code des impôts sur les |
435 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, de artikelen 35 | |
tot 37, 43 tot 45 en 47 van het Wetboek van de minnelijke en gedwongen | revenus 1992, des articles 35 à 37, 43 à 45 et 47 du Code du |
invordering van fiscale en niet-fiscale schuldvorderingen en de | recouvrement amiable et forcé des créances fiscales et non fiscales et |
artikelen 157 tot 159 en 161 van de programmawet (I) van 29 maart | des articles 157 à 159 et 161 de la loi-programme (I) du 29 mars 2012, |
2012, inzake het e-notariaat wordt vervangen door de bijlage 3 van het | en matière d'e-notariat est remplacée par l'annexe 3 du présent |
huidige besluit. | arrêté. |
Art. 4.Bijlage 4 van het koninklijk besluit van 22 juni 2020 tot |
Art. 4.L'annexe 4 de l'arrêté royal du 22 juin 2020 portant exécution |
uitvoering van de artikelen 93ter tot 93quinquies van het Wetboek van | des articles 93ter à 93quinquies du Code de la taxe sur la valeur |
de belasting over de toegevoegde waarde, de artikelen 412bis, 433 tot | ajoutée, des articles 412bis, 433 à 435 du Code des impôts sur les |
435 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, de artikelen 35 | |
tot 37, 43 tot 45 en 47 van het Wetboek van de minnelijke en gedwongen | revenus 1992, des articles 35 à 37, 43 à 45 et 47 du Code du |
invordering van fiscale en niet-fiscale schuldvorderingen en de | recouvrement amiable et forcé des créances fiscales et non fiscales et |
artikelen 157 tot 159 en 161 van de programmawet (I) van 29 maart | des articles 157 à 159 et 161 de la loi-programme (I) du 29 mars 2012, |
2012, inzake het e-notariaat wordt vervangen door de bijlage 4 van het | en matière d'e-notariat est remplacée par l'annexe 4 du présent |
huidige besluit. | arrêté. |
Art. 5.De minister bevoegd voor Financiën is belast met de uitvoering |
Art. 5.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions est |
van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 2 december 2021. | Donné à Bruxelles, le 2 décembre 2021. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
V. VAN PETEGHEM | V. VAN PETEGHEM |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |