Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage aan « Liga voor de mensenrechten vzw » om bepaalde kosten te dekken van het project "FixMyPolice", dat gaat over gegevensverzameling en etnisch profileren | Arrêté royal portant l'octroi d'un subside à « Liga voor de mensenrechten vzw » pour couvrir certains frais liés au projet « FixMyPolice », qui porte sur la collecte de données et le profilage ethnique |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
2 DECEMBER 2021. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een | 2 DECEMBRE 2021. - Arrêté royal portant l'octroi d'un subside à « Liga |
toelage aan « Liga voor de mensenrechten vzw » om bepaalde kosten te | voor de mensenrechten vzw » pour couvrir certains frais liés au projet |
dekken van het project "FixMyPolice", dat gaat over | « FixMyPolice », qui porte sur la collecte de données et le profilage |
gegevensverzameling en etnisch profileren | ethnique |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting | Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la |
en van de comptabiliteit van de federale Staat, op de artikelen 121 | comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 121 à 124; |
tot 124; Gelet op de wet van 29 december 2020 houdende de algemene | Vu la loi de finances du 29 décembre 2020 contenant le budget général |
uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2021, op sectie 12 - FOD | des dépenses pour l'année budgétaire 2021, la section 12 - SPF |
Justitie; | Justice; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle |
administratieve en begrotingscontrole, artikel 14, 2° ; | administratif et budgétaire, l'article 14, 2° ; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 25 november 2021; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 25 novembre 2021; |
Op de voordracht van de Staatssecretaris voor Gendergelijkheid, | Sur la proposition de la Secrétaire d'Etat à l'Egalité des genres, à |
Gelijke Kansen en Diversiteit, | l'Egalité des chances et à la Diversité, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Een toelage van vijfentwintigduizend (25.000) euro wordt |
Article 1er.Un subside de vingt-cinq mille (25.000) euros est alloué |
toegekend aan « Liga voor de mensenrechten vzw » - Gebroeders De | à « Liga voor de mensenrechten vzw » - Gebroeders De Smetstraat 75, |
Smetstraat 75, 9000 Gent (ondernemingsnummer BE0419191537 en BE30 8939 | 9000 Gand (numéro d'entreprise BE0419191537 et BE30 8939 4406 6511 ), |
4406 6511), om bepaalde kosten te dekken van het project " FixMyPolice " . | pour couvrir certains frais du projet « FixMyPolice » |
Deze toelage zal aangerekend worden op artikel: 12-58-52.33.00.41. | Ce subside sera imputé à l'article : 12-58-52.33.00.41. |
Art. 2.§ 1 Deze toelage wordt toegekend om de kosten van huur en |
Art. 2.§ 1 Ce subside est accordé dans le but de couvrir les frais de |
huurlasten, promotie- en publicatiekosten, administratieve kosten, | loyers et charges locatives, de promotion et de publication, |
voertuig- en verplaatsingskosten, vergoedingen aan derden, | administratifs, de véhicule et déplacements, les rétributions de tiers |
onderaannemers, personeelskosten, bijstand aan slachtoffers, | et sous-traitants, les frais de personnel, l'aide aux victimes, les |
sensibiliseringsactiviteiten en opleiding te dekken. | activités de sensibilisation et les formations. |
§ 2 Deze subsidie wordt toegekend voor een periode van twaalf maanden, | § 2. Ce subside est accordé pour une période de douze mois, à partir |
te rekenen vanaf de datum van ondertekening van dit koninklijk | de la date de signature du présent arrêté royal. Le projet est |
besluit. Aan het einde van deze periode wordt het project als afgerond beschouwd. | considéré comme finalisé au terme de cette période. |
Art. 3.De toelage wordt in twee schijven betaald: |
Art. 3.Le subside sera versé en deux tranches : |
- een eerste schijf van negentig procent, hetzij tweeëntwintigduizend | - une première tranche de nonante pour cent, soit vingt-deux mille |
vijfhonderd (22.500) euro, na de ondertekening van dit besluit; | cinq cents (22.500) euros, après la signature du présent arrêté; |
- het saldo van tien procent, hetzij tweeduizend vijfhonderd (2.500) | - le solde de dix pour cent, soit deux mille cinq cents (2.500) euros, |
euro, op overlegging van de overtuigingstukken. | sur présentation des pièces justificatives. |
Art. 4.Worden aanvaard als subsidieerbare kosten: |
Art. 4.Sont acceptés comme coûts subsidiables : |
1. Huur en huurlasten, | 1. Les frais de loyers et charges locatives; |
2. Promotie- en publicatiekosten, | 2. Les frais de promotion et de publication; |
3. Administratieve kosten, | 3. Les frais administratifs ; |
4. Voertuig- en verplaatsingskosten, | 4. Les frais de véhicule et déplacement ; |
5. Vergoedingen aan derden en onderaannemers, | 5. Les rétributions de tiers et sous-traitants ; |
6. Personeelskosten, 7. Kosten gelinkt aan de bijstand van slachtoffers, 8. Kosten gegenereerd door sensibiliseringsactiviteiten, 9. Opleidingskosten. Art. 5.« Liga voor de mensenrechten vzw » houdt alle documenten en rekeningen ter beschikking van de ambtenaren belast met de controle van de toelages. De controle kan gebeuren op de stukken of ter plaatse. Ze bezorgt uiterlijk twee weken na de genoemde subsidieperiode in artikel 2 een uitvoeringsverslag met betrekking tot de subsidie. Art. 6.Dit besluit wordt van kracht met ingang van zijn ondertekening. Art. 7.De Staatssecretaris bevoegd voor Gelijke kansen is belast met de uitvoering van dit besluit. FILIP Van Koningswege : De Staatssecretaris voor Gendergelijkheid, Gelijke Kansen en Diversiteit, |
6. Les frais de personnel ; 7. Les frais liés à l'aide aux victimes ; 8. Les frais d'activités de sensibilisation ; 9. Les frais de formations. Art. 5.« Liga voor de mensenrechten vzw » tient les documents et comptes à disposition des fonctionnaires en charge du contrôle des subsides. Le contrôle peut avoir lieu sur pièces ou sur place. Elle fait parvenir au plus tard deux semaines après la période de financement mentionnée à l'article 2, un rapport d'exécution relatif au subside. Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets à la date de sa signature. Art. 7.La Secrétaire d'Etat qui a l'Egalité des chances dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. PHILIPPE Par le Roi : La Secrétaire d'Etat à l'Egalité des genres, à l'Egalité des chances et à la Diversité, |
S. SCHLITZ | S. SCHLITZ |