Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 02/12/2018
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 34 van het koninklijk besluit van 21 december 1967 tot vaststelling van het algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers, wat de gelijkstelling van het zorgkrediet betreft "
Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 34 van het koninklijk besluit van 21 december 1967 tot vaststelling van het algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers, wat de gelijkstelling van het zorgkrediet betreft Arrêté royal portant modification de l'article 34 de l'arrêté royal du 21 décembre 1967 portant règlement général du régime de pension de retraite et de survie des travailleurs salariés, en ce qui concerne l'assimilation du crédit-soins
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
2 DECEMBER 2018. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 34 van 2 DECEMBRE 2018. - Arrêté royal portant modification de l'article 34
het koninklijk besluit van 21 december 1967 tot vaststelling van het de l'arrêté royal du 21 décembre 1967 portant règlement général du
algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen voor régime de pension de retraite et de survie des travailleurs salariés,
werknemers, wat de gelijkstelling van het zorgkrediet betreft en ce qui concerne l'assimilation du crédit-soins
VERSLAG AAN DE KONING RAPPORT AU ROI
Sire, Sire,
Het ontwerp van koninklijk besluit dat ik de eer heb ter ondertekening Le projet d'arrêté royal que j'ai l'honneur de soumettre à la
aan Uwe Majesteit voor te leggen, heeft als doel om de bestaande signature de votre Majesté, a pour but d'adapter la réglementation
pensioenreglementering van de werknemers aan te passen teneinde actuelle de pension des travailleurs salariés afin de tenir compte du
rekening te houden met het Vlaams zorgkrediet, een nieuw stelsel van crédit-soins flamand, un nouveau régime d'interruption complète ou
gedeeltelijke of volledige onderbreking van de arbeidsprestaties met partielle des prestations de travail avec le bénéfice des allocations
het genot van reglementaire onderbrekingsuitkeringen. d'interruption règlementaires.
Dit stelsel is door de Vlaamse Regering, gebruikmakend van een Ce régime a été introduit par le Gouvernement flamand, faisant usage
overdracht van middelen in het kader van de zesde staatshervorming, d'un transfert des ressources dans le cadre de la sixième réforme de
ingericht voor de ambtenaren (contractueel en statutair) die vallen l'Etat, pour les fonctionnaires (contractuels et statutaires) qui
onder haar bevoegdheid en die tot nu toe konden genieten van relèvent de sa compétence et qui, jusqu'à présent, pouvaient
loopbaanonderbreking. Het stelsel van zorgkrediet vervangt voor deze bénéficier de l'interruption de carrière. Le régime de crédit-soins
ambtenaren met ingang van 2 september 2016 het bestaande federale remplace le régime actuel fédéral d'interruption de carrière pour ces
stelsel loopbaanonderbreking. fonctionnaires à partir du 2 septembre 2016.
1. Opzet van het koninklijk besluit 1. Objet de l'arrêté royal
Ingevolge de zesde staatshervorming hebben Gemeenschappen en Gewesten Suite à la sixième réforme de l'Etat, les Communautés et les Régions
sinds 1 juli 2014 de mogelijkheid om voor hun personeel (de statutaire ont, depuis le 1er juillet 2014, la possibilité d'élaborer un régime
en contractuele personeelsleden van openbare besturen, lokale en propre d'interruption partielle ou complète des prestations de travail
provinciale besturen, Gemeenschappen en Gewesten en het onderwijs) een pour leur personnel (les agents statutaires et contractuels des
eigen stelsel van gedeeltelijke of volledige onderbreking van de administrations publiques, des administrations locales et
arbeidsprestaties uit te werken en dit in afwijking van het bestaande provinciales, des Communautés et Régions et de l'enseignement) et ce,
federale stelsel van loopbaanonderbreking. par dérogation au régime actuel fédéral d'interruption de carrière.
De Vlaamse Regering heeft van deze mogelijkheid gebruikt gemaakt door Le Gouvernement flamand a fait usage de cette possibilité via l'arrêté
middel van het besluit van de Vlaamse regering van 26 juli 2016 tot du Gouvernement flamand du 26 juillet 2016 portant octroi
toekenning van onderbrekingsuitkeringen voor zorgkrediet (B.S. 3 d'allocations d'interruption pour crédit-soins (M.B. 3 août 2016) et a
augustus 2016) en heeft ervoor gekozen om, met ingang vanaf 2 choisi de réformer l'interruption de carrière à partir du 2 septembre
september 2016, de loopbaanonderbreking te hervormen teneinde een 2016 en vue d'adopter un régime qui s'inspire du crédit-temps avec
stelsel aan te nemen dat geïnspireerd is op het tijdskrediet met motifs par lequel la carrière peut être interrompue uniquement
motief waarbij enkel mits een motief de loopbaan kan onderbroken
worden. Het zorgkrediet zal zo enkel opgenomen kunnen worden mits een moyennant un motif. Le crédit-soins pourra ainsi être pris uniquement
zorg- of opleidingsmotief. pour un motif de soins ou de formation.
De maximale duurtijd van het zorgkrediet bedraagt: La durée maximale du crédit-soins s'élève à :
- 18 maanden bij een voltijdse onderbreking van de arbeidsprestaties; - 18 mois en cas d'interruption complète des prestations de travail ;
- 36 maanden bij een halftijdse onderbreking van de arbeidsprestaties; - 36 mois en cas d'interruption à mi-temps des prestations de travail ;
- 90 maanden bij een1/5de onderbreking van de arbeidsprestaties; Vorige perioden opgenomen onder de bestaande federale stelsels van loopbaanonderbreking worden niet meegeteld voor de bepaling van deze maximale duurtijd, dit wil zeggen dat vanaf 2 september 2016 de teller op 0 staat. Het opnemen van het zorgkrediet zal enkel mogelijk zijn mits het genot van reglementaire onderbrekingsuitkeringen. Er wordt - in tegenstelling tot het huidige stelsel van loopbaanonderbreking - niet voorzien in een aparte eindeloopbaanregeling. Dit heeft een impact op de pensioenreglementering van de werknemers die voorziet, voor de contractuele ambtenaren die gebruik kunnen maken van volledige of gedeeltelijke loopbaanonderbreking, in de mogelijkheid om onder bepaalde voorwaarden deze perioden van inactiviteit gelijk te stellen met perioden van tewerkstelling. De voornaamste voorwaarde is het genot van onderbrekingsuitkeringen voor deze perioden. De perioden van loopbaanonderbreking die gelijkgesteld kunnen worden, worden ten belope van een normaal fictief loon of van een beperkt fictief loon in aanmerking genomen voor de berekening van het pensioen. De vraag stelde zich dan ook of en onder welke voorwaarden, perioden van zorgkrediet in de pensioenreglementering van de werknemers gelijkgesteld kunnen worden met perioden van tewerkstelling en ten belope van welk loon deze perioden in aanmerking genomen zullen worden. Het voorliggend besluit beoogt om deze vragen een antwoord te bieden en dit volgens de hiernavolgende parameters: - de perioden van zorgkrediet worden gelijkgesteld met perioden van tewerkstelling voor zover er genot is van reglementaire onderbrekingsuitkeringen; - 90 mois en cas d'interruption des prestations de travail d'un cinquième temps. Des périodes anciennes prises sous les régimes fédéraux existants d'interruption de carrière ne sont pas comptées pour la détermination de cette durée maximale, ce qui veut dire qu'à partir du 2 septembre 2016, le numérateur est à 0. La prise du crédit-soins sera possible uniquement moyennant le bénéfice d'allocations d'interruption règlementaires. Aucun régime spécial de fin de carrière n'est prévu - contrairement au régime actuel d'interruption de carrière. Ceci a un impact sur la règlementation de pension des travailleurs salariés qui prévoit, pour les agents contractuels qui peuvent faire usage de l'interruption de carrière complète ou partielle, la possibilité d'assimiler ces périodes d'inactivité à des périodes d'occupation sous certaines conditions. La condition principale est le bénéfice d'allocations d'interruption pour ces périodes. Les périodes d'interruption de carrière qui peuvent être assimilées sont prises en compte pour le calcul de la pension à concurrence d'un salaire fictif normal ou d'un salaire fictif limité. La question se posait donc de déterminer si et sous quelles conditions des périodes de crédit-soins peuvent être assimilées à des périodes d'occupation dans le régime de pension des travailleurs salariés et à concurrence de quel salaire ces périodes seront prises en compte. Le présent arrêté vise à répondre à ces questions et ce, selon les paramètres suivants : - les périodes de crédit-soins sont assimilées à des périodes d'occupation pour autant qu'il y ait eu le bénéfice d'allocations d'interruption règlementaires ;
- de gelijkstelling is mogelijk voor maximaal 18 (voltijdse) maanden. - l'assimilation est possible pour maximum 18 mois (à temps plein).
De duur van de gelijkstelling wordt echter verminderd met het aantal Cependant, la durée d'assimilation est diminuée du nombre de jours
dagen loopbaanonderbreking waarvoor een gelijkstelling met perioden d'interruption de carrière pour lequel une assimilation à des périodes
van tewerkstelling toegekend werd in de pensioenregeling van de d'occupation a été attribuée dans le régime de pension des
werknemers travailleurs salariés ;
- de gelijkgestelde perioden van zorgkrediet zullen ten belope van een - les périodes de crédit-soins assimilées seront prises en compte à
normaal fictief loon in aanmerking genomen voor de pensioenberekening. concurrence d'un salaire fictif normal pour le calcul de la pension.
Het ontwerp van koninklijk besluit voorziet hiervoor in diverse A cet effet, le projet d'arrêté royal prévoit diverses modifications à
wijzigingen aan het artikel 34 van het koninklijk besluit van 21 l'article 34 de l'arrêté royal du 21 décembre 1967 portant règlement
december 1967 tot vaststelling van het algemeen reglement betreffende général du régime de pension de retraite et de survie des travailleurs
het rust- en overlevingspensioen voor werknemers.
Voorbeeld: salariés.
X heeft een loopbaanonderbreking op federaal niveau genomen van 6 Exemple : X a pris une interruption de carrière au niveau fédéral de 6 mois à
voltijdse maanden. Hij neemt vervolgens een tijdskrediet van 18 temps plein. Il prend ensuite un crédit-soins de 18 mois à temps plein
voltijdse maanden als contractueel bij het Vlaamse Gewest. comme contractuel à la Région flamande.
De gelijkstelling van deze perioden van loopbaanonderbreking op L'assimilation de ces périodes d'interruption de carrière au niveau
federaal niveau en van het Vlaams zorgkrediet voor de berekening van fédéral et de crédit-soins flamand pour le calcul de la pension de
het werknemerspensioen wordt als volgt voorzien: travailleur salarié est prévue comme suit :
- de loopbaanonderbreking op federaal niveau met een duur van 6 - l'interruption de carrière au niveau fédéral d'une durée de 6 mois à
voltijdse maanden wordt gelijkgesteld voor het werknemerspensioen temps plein est assimilée pour la pension de travailleur salarié étant
aangezien de maximum duur van gelijkstelling van loopbaanonderbreking donné que la durée maximum d'assimilation de l'interruption de
12 maanden bedraagt; carrière s'élève à 12 mois ;
- het zorgkrediet met een duur van 18 voltijdse maanden wordt - le crédit-soins d'une durée de 18 mois à temps plein est assimilé
gelijkgesteld voor het werknemerspensioen ten belope van slechts 12 pour la pension de travailleur salarié à concurrence de 12 mois à
voltijdse maanden aangezien de maximum duur van gelijkstelling van het temps plein seulement étant donné que la durée maximum d'assimilation
zorgkrediet 18 voltijdse maanden bedraagt maar waarvan de 6 reeds de crédit-soins s'élève à 18 mois à temps plein mais dont il faut
gelijkgestelde voltijdse maanden loopbaanonderbreking op federaal déduire les 6 mois à temps plein d'interruption de carrière au niveau
niveau moeten afgetrokken worden. fédéral déjà assimilés.
Tot slot, X bekomt een gelijkstelling van 6 voltijdse maanden Au final, X obtient une assimilation de 6 mois à temps plein
loopbaanonderbreking op federaal niveau en van 12 voltijdse maanden d'interruption de carrière au niveau fédéral et de 12 mois à temps
van zorgkrediet voor de berekening van zijn werknemerspensioen. plein de crédit-soins pour le calcul de sa pension de travailleur
Er moet opgemerkt worden dat de maximum duur van 12 maanden van salarié. Il convient de souligner que la durée maximum de 12 mois de
gelijkstelling van loopbaanonderbreking op federaal niveau eveneens is l'assimilation de l'interruption de carrière au niveau fédéral est
uitgeput: également épuisée :
- 6 reeds gelijkgestelde maanden van loopbaanonderbreking op federaal niveau; - 6 mois d'interruption de carrière au niveau fédéral déjà assimilés ;
- het saldo van 6 maanden inbegrepen in de reeds gelijkgestelde 12 - le solde de 6 mois compris dans les 12 mois à temps plein du
voltijdse maanden van zorgkrediet; crédit-soins déjà assimilés ;
- het resultaat heeft tot gevolg dat het niet meer mogelijk is voor X - le résultat a pour conséquence qu'il ne sera plus possible pour X
om een gelijkstelling te bekomen voor een eventuele in de toekomst d'obtenir une assimilation pour une éventuelle interruption de
genomen loopbaanonderbreking op federaal niveau. carrière au niveau fédéral prise à l'avenir.
In antwoord op de opmerkingen van de Raad van State in zijn advies nr. En réponse aux remarques du Conseil d'Etat dans son avis n° 64.503/1
64.503/1 van 29 oktober 2018, dient er opgemerkt te worden dat in het du 29 octobre 2018, il y a lieu d'observer que le gouvernement fédéral
kader van de zesde staatshervorming de federale overheid de budgetten a transféré à l'Autorité flamande, dans le cadre de la sixième réforme
waarmee het de loopbaanonderbrekingsuitkeringen voor de Vlaamse de l'Etat, les budgets avec lesquels il finance les allocations
publieke sector (Vlaamse overheid, Vlaamse lokale besturen en Vlaamse d'interruption de carrière du secteur public flamand (Autorité
onderwijsinstellingen) financiert, overdroeg aan de Vlaamse overheid. flamande, administrations locales flamandes et institutions
De Vlaamse overheid verkreeg aldus de budgetten om het verlof voor d'enseignement flamandes).
loopbaanonderbreking voor de personeelsleden van de Vlaamse publieke L'Autorité flamande a ainsi reçu les budgets pour financer elle-même
sector zelf te financieren. Deze overdracht maakte het voor de Vlaamse le congé pour interruption de carrière des membres du personnel du
overheid mogelijk om het federale algemene stelsel van secteur public flamand. Ce transfert a permis à l'Autorité flamande de
loopbaanonderbreking te vervangen door een systeem van zorgkrediet. remplacer le système général fédéral d'interruption de carrière par un
Dit systeem van zorgkrediet werd geconcretiseerd door het besluit van système de crédit-soins. Ce système de crédit-soins a été concrétisé
de Vlaamse Regering van 26 juli 2016. Dit besluit heeft het voorwerp par l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 juillet 2016. Cet arrêté a
uitgemaakt van het advies nr. 59.633/1/V van de Raad van State van 25 fait l'objet de l'avis n° 59.633/1/V du Conseil d'Etat du 25 juillet
juli 2016, in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van de 2016, en application de l'article 84, § 1, premier alinéa, 2°, des
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973.
De verschillen in behandeling die de Raad van State zou kunnen Les différences de traitement que le Conseil d'Etat pourrait constater
waarnemen komen dus niet voort uit de reglementering inzake ne proviennent donc pas de la réglementation en matière de pension qui
pensioenen, die enkel in pensioenrecht de verloven vertaalt zoals die ne fait que traduire en droit de pension les congés tels qu'ils sont
worden toegestaan op het niveau van de verschillende openbare autorisés au niveau des différentes autorités publiques compétentes en
overheden die ter zake zijn bevoegd. la matière.
Betreffende de statutaire ambtenaren van de Vlaamse overheid en van de En ce qui concerne les agents statutaires de l'autorité flamande et
Vlaamse onderwijsinstellingen die genieten van het zorgkrediet, zal des institutions d'enseignement flamandes qui bénéficient du
een in ministerraad overlegd ontwerp van besluit dat het zorgkrediet crédit-soins, un projet d'arrêté, délibéré en conseil des ministres,
toevoegt aan de lijst van verloven die in aanmerking worden genomen qui ajoute le crédit-soins à la liste des congés qui sont pris en
voor het pensioen ten laste van de Schatkist in uitvoering van artikel considération pour la pension à charge du Trésor public en exécution
16 van de wet van 6 januari 2014 met betrekking tot de Zesde de l'article 16 de la loi du 6 janvier 2014 relative à la Sixième
Staatshervorming inzake de aangelegenheden bedoel in artikel 78 van de Réforme de l'Etat concernant les matières visées à l'article 78 de la
Grondwet, eveneens worden aangenomen. In dit verband moet er worden Constitution, sera également adopté. A cet égard, il y a lieu de
verduidelijkt dat het zorgkrediet valt binnen de limieten van het préciser que le crédits-soins tombe dans les limites de l'arrêté royal
koninklijk besluit nr. 442 van 14 augustus 1986 betreffende de n° 442 du 14 août 1986 relatif à l'incidence de certaines positions
weerslag van sommige administratieve toestanden op de pensioenen van administratives sur les pensions des agents des services publics (AR
de personeelsleden van de overheidsdiensten (KB nr. 442). n° 442).
2. Commentaar van de artikelen 2. Commentaires des articles
Artikel 1 voorziet in diverse wijzigingen aan het artikel 34 van het L'article 1er prévoit diverses modifications à l'article 34 de
koninklijk besluit van 21 december 1967 tot vaststelling van het l'arrêté royal du 21 décembre 1967 portant règlement général du régime
algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen voor de pension de retraite et de survie des travailleurs salariés.
werknemers. Artikel 1, 1° vult in paragraaf 1 het punt N aan om te voorzien dat de L'article 1er, 1°, complète dans le paragraphe 1er le point N afin de
duur van de gelijkstelling van loopbaanonderbreking verminderd wordt prévoir que la durée de l'assimilation d'interruption de carrière est
met de gelijkgestelde dagen van zorgkrediet. réduite des jours de crédit-soins assimilés.
Artikel 1, 2° voegt in paragraaf 1 een nieuw punt Nquater in dat L'article 1er, 2° insère dans le paragraphe 1er un nouveau point
voorziet in de gelijkstelling van perioden van onderbreking van de Nquater qui prévoit l'assimilation des périodes d'interruption des
arbeidsprestaties waarvoor een onderbrekingsuitkering wordt toegekend prestations de travail pour lesquelles une allocation d'interruption a
op basis van de voorwaarden bepaald in het besluit van de Vlaamse été octroyée sur base des conditions fixées dans l'arrêté du
Regering van 26 juli 2016 tot toekenning van onderbrekingsuitkeringen Gouvernement flamand du 26 juillet 2016 portant octroi d'allocations
d'interruption pour crédit-soins. Ces périodes sont assimilées à
voor zorgkrediet. Deze perioden worden ten belope van maximum 18 concurrence de 18 mois (à temps plein) maximum. En plus, il prévoit
(voltijdse) maanden gelijkgesteld. Verder voorziet het dat de duur van
de gelijkstelling verminderd wordt met de gelijkgestelde dagen van que la durée d'assimilation est réduite des jours d'interruption de
loopbaanonderbreking. carrière assimilés.
Artikel 1, 3° voorziet dat de perioden van zorgkrediet slechts L'article 1er, 3° prévoit que les périodes de crédit-soins ne peuvent
gelijkgesteld kunnen worden mits de werknemer recht had op de être assimilées qu'à la condition que le travailleur salarié ait
reglementair voorziene onderbrekingsuitkering. Tevens mag de werknemer bénéficié de l'allocation d'interruption réglementaire prévue. En
voor die perioden geen aanspraak maken op een rustpensioen of een als outre, le travailleur salarié ne peut pas prétendre, pour ces
zodanig geldende uitkering krachtens een Belgische regeling, krachtens périodes, à une pension de retraite ou une allocation en tenant lieu
een regeling van een vreemd land of krachtens een regeling van en vertu d'un régime belge, en vertu d'un régime d'un pays étranger ou
toepassing op het personeel van een volkenrechtelijke instelling. en vertu d'un régime applicable au personnel d'une institution de
Artikel 2 legt de datum van inwerkingtreding van dit besluit vast op 2 droit public. L'article 2 fixe la date d'entrée en vigueur du présent arrêté au 2
september 2016, wat overeenstemt met de datum van inwerkingtreding van septembre 2016, qui correspond à la date d'entrée en vigueur de
het besluit van de Vlaamse Regering tot invoering van zorgkrediet. l'arrêté du Gouvernement flamand instaurant le crédit-soins.
Artikel 3 preciseert dat de minister bevoegd voor Pensioenen belast is L'article 3 précise que le ministre qui a les Pensions dans ses
met de uitvoering van dit besluit. attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Wij hebben de eer te zijn, Nous avons l'honneur d'être,
Sire, Sire,
Van Uwe Majesteit, de Votre Majesté
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaars, les très respectueux et très fidèles serviteurs,
De Minister van Pensioenen, Le Ministre des Pensions,
D. BACQUELAINE D. BACQUELAINE
Raad van State Conseil d'Etat
afdeling Wetgeving section de législation
Advies nr. 64.503/1 van 29 oktober 2018 over een ontwerp van Avis n° 64.503/1 du 29 octobre 2018 sur un projet d'arrêté royal
koninklijk besluit `tot wijziging van artikel 34 van het koninklijk `portant modification de l'article 34 de l'arrêté royal du 21 décembre
besluit van 21 december 1967 tot vaststelling van het algemeen 1967 portant règlement général du régime de pension de retraite et de
reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen voor survie des travailleurs salariés, en ce qui concerne l'assimilation du
werknemers, wat de gelijkstelling van het zorgkrediet betreft' crédit-soins'
Op 22 oktober 2018 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de Le 22 octobre 2018, le Conseil d'Etat, section de législation, a été
Minister van Pensioenen verzocht binnen een termijn van vijf werkdagen invité par le Ministre des Pensions à communiquer un avis, dans un
een advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit `tot délai de cinq jours ouvrables, sur un projet d'arrêté royal `portant
wijziging van artikel 34 van het koninklijk besluit van 21 december modification de l'article 34 de l'arrêté royal du 21 décembre 1967
1967 tot vaststelling van het algemeen reglement betreffende het rust- portant règlement général du régime de pension de retraite et de
en overlevingspensioen voor werknemers, wat de gelijkstelling van het survie des travailleurs salariés, en ce qui concerne l'assimilation du
zorgkrediet betreft'. crédit-soins'.
Het ontwerp is door de eerste kamer onderzocht op 25 oktober 2018. De Le projet a été examiné par la première chambre le 25 octobre 2018. La
kamer was samengesteld uit Marnix Van Damme, kamervoorzitter, Wilfried chambre était composée de Marnix Van Damme, président de chambre,
Van Vaerenbergh en Chantal Bamps, staatsraden, Johan Put, assessor, en Wilfried Van Vaerenbergh et Chantal Bamps, conseillers d'Etat, Johan
Wim Geurts, griffier. Put, assesseur, et Wim Geurts, greffier.
Het verslag is uitgebracht door Wendy Depester, auditeur. Le rapport a été présenté par Wendy Depester, auditeur.
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het La concordance entre la version française et la version néerlandaise
advies is nagezien onder toezicht van Wilfried Van Vaerenbergh, de l'avis a été vérifiée sous le contrôle de Wilfried Van Vaerenbergh,
staatsraad . conseiller d'Etat .
Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 29 oktober 2018 . L'avis, dont le texte suit, a été donné le 29 octobre 2018 .
1. Volgens artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de wetten op de Raad 1. Conformément à l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le
van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, moeten in de Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, la demande d'avis doit
adviesaanvraag de redenen worden opgegeven tot staving van het indiquer les motifs qui en justifient le caractère urgent.
spoedeisende karakter ervan.
In het onderhavige geval wordt het verzoek om spoedbehandeling in de En l'occurrence, l'urgence est motivée dans la demande d'avis par la
adviesaanvraag gemotiveerd door de omstandigheid dat, circonstance que
"pour la sécurité juridique, il faut au plus vite déterminer comment « pour la sécurité juridique, il faut au plus vite déterminer comment
les périodes de zorgkrediet doivent être prises en compte dans la les périodes de zorgkrediet doivent être prises en compte dans la
pension. Le régime du zorgkrediet est en effet déjà en vigueur depuis pension. Le régime du zorgkrediet est en effet déjà en vigueur depuis
le 2 septembre 2016, date d'entrée en vigueur de l'arrêté du le 2 septembre 2016, date d'entrée en vigueur de l'arrêté du
Gouvernement flamand instaurant le crédit-soins. Des périodes de Gouvernement flamand instaurant le crédit-soins. Des périodes de
zorgkrediet ont été ou sont actuellement prises par des citoyens. Afin zorgkrediet ont été ou sont actuellement prises par des citoyens. Afin
de pouvoir traiter les demandes de pension, le Service fédéral des de pouvoir traiter les demandes de pension, le Service fédéral des
Pensions doit d'urgence connaître la manière dont ces périodes doivent Pensions doit d'urgence connaître la manière dont ces périodes doivent
être prises en compte pour les droits de pension. Le citoyen doit être prises en compte pour les droits de pension. Le citoyen doit
aussi pouvoir connaître le sort de ces périodes pour ses droits de aussi pouvoir connaître le sort de ces périodes pour ses droits de
pension lorsqu'il opte pour de telles périodes. Tout délai pension lorsqu'il opte pour de telles périodes. Tout délai
supplémentaire pour l'adoption du présent arrêté serait préjudiciable supplémentaire pour l'adoption du présent arrêté serait préjudiciable
aux citoyens."(1) aux citoyens » (1).
2. Overeenkomstig artikel 84, § 3, eerste lid, van de wetten op de 2. En application de l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois sur le
Raad van State, heeft de afdeling Wetgeving zich moeten beperken tot Conseil d'Etat, la section de législation a dû se limiter à l'examen
het onderzoek van de bevoegdheid van de steller van de handeling, van de la compétence de l'auteur de l'acte, du fondement juridique et de
de rechtsgrond, alsmede van de vraag of aan de voorgeschreven l'accomplissement des formalités prescrites.
vormvereisten is voldaan.
Strekking en rechtsgrond van het ontwerp Portée et fondement juridique du projet
3. Het om advies voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit beoogt 3. Le projet d'arrêté royal soumis pour avis a pour objet de modifier
artikel 34 van het koninklijk besluit van 21 december 1967 `tot l'article 34 de l'arrêté royal du 21 décembre 1967 `portant règlement
vaststelling van het algemeen reglement betreffende het rust- en général du régime de pension de retraite et de survie des travailleurs salariés'.
overlevingspensioen voor werknemers' te wijzigen. L'article 1er, 2°, du projet vise à assimiler à des périodes de
Artikel 1, 2°, van het ontwerp strekt ertoe om, in het pensioenstelsel travail, dans le régime de pension des travailleurs salariés et à
van de werknemers, met ingang van 2 september 2016, de periodes van partir du 2 septembre 2016, les périodes d'inactivité durant
inactiviteit gedurende dewelke de werknemer zijn arbeidsprestaties lesquelles le travailleur salarié interrompt complètement ou
volledig of gedeeltelijk onderbreekt overeenkomstig de in het besluit partiellement ses prestations de travail conformément aux conditions
van de Vlaamse Regering van 26 juli 2016 `tot toekenning van prévues dans l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 juillet 2016
onderbrekingsuitkeringen voor zorgkrediet' bepaalde voorwaarden gelijk `portant octroi d'allocations d'interruption pour crédit-soins'.
te stellen met arbeidsperioden.
De duur van de gelijkstelling is beperkt tot 18 voltijdse maanden en La durée de l'assimilation est limitée à 18 mois à temps plein et est
wordt verminderd met de dagen gedurende dewelke de werknemer zijn réduite des jours durant lesquels le travailleur salarié a interrompu
beroepsloopbaan volledig onderbrak, zijn arbeidsprestaties verminderde complètement sa carrière professionnelle, a réduit ses prestations de
overeenkomstig de in artikel 102 van de herstelwet van 22 januari 1985 travail conformément aux conditions prévues à l'article 102 de la loi
`houdende sociale bepalingen' bepaalde voorwaarden of het voordeel de redressement du 22 janvier 1985 `contenant des dispositions
heeft genoten bedoeld in het koninklijk besluit van 2 januari 1991 sociales' ou a bénéficié de l'avantage visé dans l'arrêté royal du 2
`betreffende de toekenning van onderbrekingsuitkeringen' en waarvoor janvier 1991 `relatif à l'octroi d'allocations d'interruption' et pour
hij de toepassing van artikel 34, § 1, N of O van het koninklijk lesquels il a chaque fois invoqué l'application de l'article 34, § 1er,
besluit van 21 december 1967 heeft ingeroepen. N ou O de l'arrêté royal du 21 décembre 1967.
Artikel 1, 1°, van het ontwerp voorziet bijkomend dat de duur van de L'article 1er, 1°, du projet prévoit par ailleurs que la durée de
gelijkstelling voor de perioden van volledige
beroepsloopbaanonderbreking (die beperkt is tot 12 maanden) wordt l'assimilation (qui est limitée à 12 mois) pour les périodes
verminderd met de dagen gedurende dewelke de werknemer zijn d'interruption de carrière complète est réduite des jours durant
lesquels le travailleur salarié a interrompu complètement ou
arbeidsprestaties volledig of gedeeltelijk onderbrak overeenkomstig de partiellement ses prestations de travail conformément aux conditions
in het besluit van de Vlaamse Regering van 26 juli 2016 voorziene prévues dans l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 juillet 2016 et
voorwaarden en waarvoor hij de toepassing van artikel 34, § 1, Nquater pour lesquels il a invoqué l'application de l'article 34, § 1er,
van het KB van 21 december 1967 heeft ingeroepen. Nquater de l'arrêté royal du 21 décembre 1967.
Voormelde perioden van zorgkrediet kunnen slechts gelijkgesteld worden Les périodes de crédit-soins précitées ne peuvent être assimilées que
als de werknemer recht had op de reglementair voorziene pour autant que le travailleur ait bénéficié de l'allocation
onderbrekingsvergoedingen. Hij mag voor die perioden bovendien geen d'interruption prévue par les dispositions réglementaires. En outre,
aanspraak maken op een rustpensioen of een als zodanig geldende pour ces périodes, il ne peut prétendre à une pension de retraite ou
uitkering krachtens een Belgische regeling, krachtens een regeling van un avantage en tenant lieu, en vertu d'un régime belge, en vertu d'un
een vreemd land of krachtens een regeling van toepassing op het régime d'un pays étranger ou en vertu d'un régime applicable au
personeel van een volkenrechtelijke instelling (artikel 1, 3°, van het personnel d'une institution de droit public (article 1er, 3°, du
ontwerp). projet).
4. Het ontwerp vindt rechtsgrond in artikel 8 van het koninklijk 4. Le projet trouve son fondement juridique dans l'article 8 de
besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 `betreffende het rust- en l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 `relatif à la pension de
overlevingspensioen voor werknemers', dat luidt: retraite et de survie des travailleurs salariés', qui dispose :
"De Koning bepaalt welke perioden gelijkgesteld worden met « Le Roi détermine les périodes assimilées aux périodes d'activité. Il
arbeidsperioden. Hij bepaalt de fictieve lonen voor deze perioden, fixe les rémunérations fictives afférentes à ces périodes ainsi que
evenals de forfaitaire lonen die in de plaats moeten gesteld worden les rémunérations forfaitaires qui doivent être substituées aux
van de werkelijke lonen, in de gevallen door Hem te bepalen.". rémunérations réelles dans les cas qu'Il détermine ».
Onderzoek van de tekst Examen du texte
Algemene opmerkingen Observations générales
5. De vraag rijst of de ontworpen regeling in overeenstemming kan 5. La question se pose de savoir si le dispositif en projet peut être
worden geacht met de grondwettelijke beginselen van gelijkheid en réputé en accord avec les principes constitutionnels d'égalité et de
niet-discriminatie, neergelegd in de artikelen 10 en 11 van de non-discrimination, consacrés par les articles 10 et 11 de la
Grondwet. Volgens de rechtspraak van het Grondwettelijk Hof is een Constitution. Selon la jurisprudence de la Cour constitutionnelle, une
verschil in behandeling slechts verenigbaar met de grondwettelijke différence de traitement ne peut se concilier avec les principes
beginselen van gelijkheid en niet-discriminatie, wanneer dat verschil constitutionnels d'égalité et de non-discrimination, que si cette
op een objectief criterium berust en het redelijk verantwoord is. Het différence repose sur un critère objectif et si elle est
bestaan van een dergelijke verantwoording moet worden beoordeeld, raisonnablement justifiée. L'existence d'une telle justification doit
rekening houdend met het doel en de gevolgen van de betrokken s'apprécier en tenant compte du but et des effets de la mesure
maatregel en met de aard van de ter zake geldende beginselen; het concernée ainsi que de la nature des principes en cause; le principe
beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie is geschonden wanneer er d'égalité et de non-discrimination est violé lorsqu'il n'existe pas de
geen redelijk verband van evenredigheid bestaat tussen de aangewende rapport raisonnable de proportionnalité entre les moyens employés et
middelen en het beoogde doel.(2) le but visé (2).
Met de ontworpen regeling wordt er immers een verschil in behandeling Le dispositif en projet instaure effectivement une différence de
ingevoerd op het vlak van de regels inzake de gelijkstelling van traitement en ce qui concerne les règles d'assimilation de périodes
periodes van loopbaanonderbreking/zorgkrediet tussen contractuele
werknemers van de Vlaamse overheid en de contractuele werknemers van d'interruption de carrière/crédit-soins entre les agents contractuels
de overige overheden. Voor dat verschil in behandeling dient een de l'autorité flamande et les agents contractuels des autres
afdoende verantwoording voorhanden te zijn, die dan het best wordt autorités. Cette différence de traitement doit faire l'objet d'une
weergegeven in het bij het ontwerp gevoegde verslag aan de Koning. justification adéquate, qu'il serait préférable de reproduire dans le
Rekening houdend met de termijn die de Raad van State, afdeling rapport au Roi joint au projet. Compte tenu du délai imparti au
Wetgeving, is toegemeten om advies uit te brengen, alsook met het Conseil d'Etat, section de législation, pour donner son avis ainsi que
technische karakter van de betrokken regelgeving, beperkt de afdeling du caractère technique de la réglementation concernée, la section de
Wetgeving zich wat dat betreft tot het maken van een voorbehoud. législation se limite à émettre une réserve sur ce point.
6. Het besluit van de Vlaamse Regering van 26 juli 2016 is zowel van 6. Tant les agents contractuels que les agents statutaires sont soumis
toepassing op de contractuele ambtenaren als op de statutaire à l'application de l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 juillet
ambtenaren. Het ontwerp regelt evenwel enkel de gelijkstelling van 2016. Or, le projet règle uniquement l'assimilation de certaines
bepaalde periodes van zorgkrediet met arbeidsperiodes in het périodes de crédit-soins à des périodes de travail dans le régime de
pensioenstelsel van de werknemers, en dus enkel wat betreft pension des travailleurs salariés, et donc uniquement en ce qui
contractuele ambtenaren. concerne les agents contractuels.
Voor de statutaire ambtenaren dient de Koning, met toepassing van Pour les agents statutaires, le Roi doit, en application de l'article
artikel 16 van de wet van 6 januari 2014 `met betrekking tot de Zesde 16 de la loi du 6 janvier 2014 `relative à la Sixième Réforme de
Staatshervorming' inzake de aangelegenheden bedoeld in artikel 78 van l'Etat concernant les matières visées à l'article 78 de la
de Grondwet, na overleg in de Ministerraad, een koninklijk besluit aan Constitution', prendre un arrêté délibéré en Conseil des ministres
te nemen teneinde de periodes van inactiviteit gedurende dewelke de afin d'inscrire dans la liste annexée à cette loi les périodes
statutaire ambtenaar zijn arbeidsprestaties volledig of gedeeltelijk d'inactivité durant lesquelles l'agent statutaire interrompt
complètement ou partiellement ses prestations de travail conformément
onderbreekt, overeenkomstig de in het voornoemde besluit van 26 juli aux conditions fixées dans l'arrêté précité du 26 juillet 2016. Selon
2016 bepaalde voorwaarden, op te nemen op de lijst die als bijlage le délégué, un projet d'arrêté royal de l'espèce est en préparation.
gaat bij de wet van 6 januari 2014. Een dergelijk ontwerp van Le Conseil d'Etat, section de législation, n'ayant pu inclure ce
koninklijk besluit is volgens de gemachtigde in voorbereiding. De Raad projet dans son examen, il se doit dès lors de formuler une réserve
van State, afdeling Wetgeving, heeft dit ontwerp niet kunnen betrekken sur ce point.
bij haar onderzoek en maakt op dit punt dan ook een voorbehoud.
Ten slotte zal nog moeten worden onderzocht of er voor de statutaire
ambtenaren van de Vlaamse overheid niet ook wijzigingen dienen te On vérifiera enfin, en ce qui concerne les agents statutaires de
worden aangebracht aan de bepalingen van het koninklijk besluit nr. l'autorité flamande, s'il n'y a pas lieu d'également modifier les
442 van 14 augustus 1986 `betreffende de weerslag van sommige dispositions de l'arrêté royal n° 442 du 14 août 1986 `relatif à
administratieve toestanden op de pensioenen van de personeelsleden van l'incidence de certaines positions administratives sur les pensions
de overheidsdiensten'. des agents des services publics'.
De griffier, Le greffier,
Wim Geurts Wim Geurts
De voorzitter, Le président,
Marnix Van Damme Marnix Van Damme
_______ _______
Nota's Notes
(1) Die motivering dient nog te worden opgenomen in de aanhef van het (1) Cette motivation doit encore être inscrite dans le préambule de
te nemen besluit. l'arrêté envisagé.
(2) Vaste rechtspraak van het Grondwettelijk Hof. Zie bv.: GwH 17 juli (2) Jurisprudence constante de la Cour constitutionnelle. Voir par
2014, nr. 107/2014, B.12; GwH 25 september 2014, nr. 141/2014, B.4.1; exemple C.C., 17 juillet 2014, n° 107/2014, B.12.; C.C., 25 septembre
GwH 30 april 2015, nr. 50/2015, B.16; GwH 18 juni 2015, nr. 91/2015, 2014, n° 141/2014, B.4.1.; C.C., 30 avril 2015, n° 50/2015, B.16.;
B.5.1; GwH 16 juli 2015, nr. 104/2015, B.6; GwH 16 juni 2016, nr. C.C., 18 juin 2015, n° 91/2015, B.5.1.; C.C., 16 juillet 2015, n°
94/2016, B.3. 104/2015, B.6.; C.C., 16 juin 2016, n° 94/2016, B.3.
2 DECEMBER 2018. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 34 van 2 DECEMBRE 2018. - Arrêté royal portant modification de l'article 34
het koninklijk besluit van 21 december 1967 tot vaststelling van het de l'arrêté royal du 21 décembre 1967 portant règlement général du
algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen voor régime de pension de retraite et de survie des travailleurs salariés,
werknemers, wat de gelijkstelling van het zorgkrediet betreft en ce qui concerne l'assimilation du crédit-soins
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende Vu l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 relatif à la pension de
het rust- en overlevingspensioen voor werknemers, artikel 8; retraite et de survie des travailleurs salariés, l'article 8 ;
Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 1967 tot vaststelling Vu l'arrêté royal du 21 décembre 1967 portant règlement général du
van het algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers; régime de pension de retraite et de survie des travailleurs salariés ;
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Federale Vu l'avis du Comité de Gestion du Service fédéral des Pensions, donné
Pensioendienst, gegeven op 19 december 2016; le 19 décembre 2016 ;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 22 december 2017; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 décembre 2017 ;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 25 mai 2018 ;
25 mei 2018; Gelet op het advies nr. 64.503/1 van de Raad van State, gegeven op 29 Vu l'avis n° 64.503/1 du Conseil d'Etat, donné le 29 octobre 2018, en
oktober 2018, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ;
Op de voordracht van de Minister van Pensioenen, Sur la proposition du Ministre des Pensions,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 34 van het koninklijk besluit van 21 december

Article 1er.A l'article 34 de l'arrêté royal du 21 décembre 1967

1967 tot vaststelling van het algemeen reglement betreffende het rust- portant règlement général du régime de pension de retraite et de
en overlevingspensioen voor werknemers, laatst gewijzigd bij het survie des travailleurs salariés, modifié en dernier lieu par l'arrêté
koninklijk besluit van 19 december 2017, worden volgende wijzigingen aangebracht: 1° in paragraaf 1 wordt het punt N aangevuld met een lid, luidende: "De duur van de gelijkstelling bedoeld in het tweede lid wordt verminderd met de dagen gedurende welke de werknemer zijn arbeidsprestaties volledig of gedeeltelijk heeft onderbroken overeenkomstig de in het besluit van de Vlaamse Regering van 26 juli 2016 tot toekenning van onderbrekingsuitkeringen voor zorgkrediet voorziene voorwaarden en waarvoor hij kon genieten van de bepalingen van paragraaf 1, Nquater."; 2° in paragraaf 1 wordt een punt Nquater ingevoegd, luidende: "Nquater. de perioden van inactiviteit gedurende welke de werknemer zijn arbeidsprestaties volledig of gedeeltelijk onderbreekt overeenkomstig de in het besluit van de Vlaamse Regering van 26 juli 2016 tot toekenning van onderbrekingsuitkeringen voor zorgkrediet, voorziene voorwaarden. royal du 19 décembre 2017, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans le paragraphe 1er, le point N est complété par un alinéa rédigé comme suit : « La durée de l'assimilation visée à l'alinéa 2 est réduite des jours durant lesquels le travailleur salarié a interrompu complètement ou partiellement ses prestations de travail conformément aux conditions prévues dans l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 juillet 2016 portant octroi d'allocations d'interruption pour crédit-soins et pour lesquels il a pu bénéficier des dispositions du paragraphe 1er, Nquater. » ; 2° dans le paragraphe 1er, il est inséré un point Nquater rédigé comme suit : « Nquater. les périodes d'inactivité durant lesquelles le travailleur salarié interrompt complètement ou partiellement ses prestations de travail conformément aux conditions prévues dans l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 juillet 2016 portant octroi d'allocations d'interruption pour crédit-soins.
De gelijkstelling is beperkt tot 18 voltijdse maanden. L'assimilation est limitée à 18 mois à temps plein.
De duur van de gelijkstelling bedoeld in het tweede lid wordt La durée de l'assimilation visée à l'alinéa 2 est réduite des jours
verminderd met de dagen gedurende welke deze werknemer zijn durant lesquels ce travailleur salarié a interrompu complètement sa
beroepsloopbaan volledig onderbrak, zijn arbeidsprestaties verminderde carrière professionnelle, a réduit ses prestations de travail
overeenkomstig de in artikel 102 van de herstelwet van 22 januari 1985 conformément aux conditions prévues à l'article 102 de la loi de
voorziene voorwaarden of heeft genoten van de bepalingen van het redressement du 22 janvier 1985 ou a bénéficié des dispositions de
koninklijk besluit van 2 januari 1991 betreffende de toekenning van l'arrêté royal du 2 janvier 1991 concernant l'octroi d'allocations
onderbrekingsuitkeringen en waarvoor hij telkens kon genieten van de d'interruption et pour lesquels il a chaque fois pu bénéficier des
bepalingen van paragraaf 1, N of O."; dispositions du paragraphe 1er, N ou O. » ;
3° in paragraaf 2, 4, worden de woorden "De in § 1, N, Nbis, Nter en O 3° dans le paragraphe 2, 4, les mots « Les périodes visées au § 1er,
beoogde perioden" vervangen door de woorden "De in § 1, N, Nbis, Nter, N, Nbis, Nter et O » sont remplacés par les mots « Les périodes visées
Nquater en O beoogde perioden". au § 1er, N, Nbis, Nter, Nquater et O ».

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 2 september 2016.

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 2 septembre 2016.

Art. 3.De minister bevoegd voor Pensioenen is belast met de

Art. 3.Le ministre qui a les Pensions dans ses attributions est

uitvoering van dit besluit. chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 2 december 2018. Donné à Bruxelles, le 2 décembre 2018.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Pensioenen, Le Ministre des Pensions,
D. BACQUELAINE D. BACQUELAINE
^