← Terug naar "Koninklijk besluit tot aanvulling van de lijst in de bijlage van de wet van 6 januari 2014 met betrekking tot de Zesde Staatshervorming inzake de aangelegenheden bedoeld in artikel 78 van de Grondwet met verloven toegekend in het kader van het zorgkrediet binnen de Vlaamse overheid, het onderwijs en de centra voor leerlingenbegeleiding "
Koninklijk besluit tot aanvulling van de lijst in de bijlage van de wet van 6 januari 2014 met betrekking tot de Zesde Staatshervorming inzake de aangelegenheden bedoeld in artikel 78 van de Grondwet met verloven toegekend in het kader van het zorgkrediet binnen de Vlaamse overheid, het onderwijs en de centra voor leerlingenbegeleiding | Arrêté royal complétant la liste annexée à la loi du 6 janvier 2014 relative à la Sixième Réforme de l'Etat concernant les matières visées à l'article 78 de la Constitution, par les congés accordés dans le cadre du crédit-soins au sein de l'Autorité flamande, de l'enseignement et des centres d'encadrement des élèves |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
2 DECEMBER 2018. - Koninklijk besluit tot aanvulling van de lijst in | 2 DECEMBRE 2018. - Arrêté royal complétant la liste annexée à la loi |
de bijlage van de wet van 6 januari 2014 met betrekking tot de Zesde | du 6 janvier 2014 relative à la Sixième Réforme de l'Etat concernant |
Staatshervorming inzake de aangelegenheden bedoeld in artikel 78 van | les matières visées à l'article 78 de la Constitution, par les congés |
de Grondwet met verloven toegekend in het kader van het zorgkrediet | accordés dans le cadre du crédit-soins au sein de l'Autorité flamande, |
binnen de Vlaamse overheid, het onderwijs en de centra voor | de l'enseignement et des centres d'encadrement des élèves |
leerlingenbegeleiding | |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Wij hebben de eer Uwe Majesteit een koninklijk besluit voor te leggen | Nous avons l'honneur de soumettre à votre Majesté un arrêté royal pris |
dat genomen wordt ter uitvoering van artikel 16, eerste lid van de wet | en exécution de l'article 16, alinéa premier, de la loi du 6 janvier |
van 6 januari 2014 met betrekking tot de Zesde Staatshervorming inzake | 2014 relative à la Sixième Réforme de l'Etat concernant les matières |
de aangelegenheden bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. | visées à l'article 78 de la Constitution. |
Voormeld artikel 16, eerste lid van de wet van 6 januari 2014 bepaalt | L'article 16, alinéa premier, précité, de la loi du 6 janvier 2014 |
dat, in afwijking van artikel 2 van de wet van 10 januari 1974 tot | dispose que, par dérogation à l'article 2 de la loi du 10 janvier 1974 |
regeling van de inaanmerkingneming van bepaalde diensten en van met | réglant l'admissibilité de certains services et périodes assimilées à |
dienstactiviteit gelijkgestelde perioden voor het toekennen en | |
berekenen van pensioenen ten laste van de Staatskas, de tijd gedurende | l'activité de service pour l'octroi et le calcul des pensions à charge |
dewelke een personeelslid van een federale, gemeenschaps- of | du Trésor public, le temps durant lequel un membre du personnel d'une |
gewestinstelling in een in artikel 2 van de voormelde wet van 10 | institution fédérale, communautaire ou régionale est placé dans une |
januari 1974, § 1, 2° tot 4°, bedoelde toestand wordt geplaatst op | situation visée à l'article 2, § 1er, 2° à 4°, de la loi précitée du |
grond van een bepaling in zijn statuut die na de inwerkingtreding van | 10 janvier 1974 sur la base d'une disposition de son statut publiée |
de wet van 6 januari 2014 is bekendgemaakt, slechts voor de toekenning | après l'entrée en vigueur de cette loi du 6 janvier 2014, n'est pris |
en de berekening van het rustpensioen in aanmerking wordt genomen op | en considération pour l'octroi et le calcul de la pension de retraite |
voorwaarde dat die statutaire bepaling bij een koninklijk besluit, | qu'à la condition que la disposition statutaire en question ait été |
vastgesteld na overleg in de Ministerraad, werd toegevoegd aan de | ajoutée, par un arrêté royal délibéré en Conseil des ministres, à la |
lijst in de bijlage van de wet van 6 januari 2014. | liste annexée à cette loi du 6 janvier 2014. |
In het kader van de zesde staatshervorming droeg de federale overheid | Dans le cadre de la sixième réforme de l'Etat, le gouvernement fédéral |
de budgetten waarmee het de loopbaanonderbrekings-uitkeringen voor de | a transféré à l'Autorité flamande les budgets avec lesquels il finance |
Vlaamse publieke sector (Vlaamse overheid, Vlaamse lokale besturen en | les allocations d'interruption de carrière du secteur public flamand |
Vlaamse onderwijsinstellingen) financiert over aan de Vlaamse | (Autorité flamande, administrations locales flamandes et institutions |
overheid. De Vlaamse overheid verkreeg aldus de budgetten om het | d'enseignement flamandes). L'Autorité flamande a ainsi reçu les |
verlof voor loopbaanonderbreking voor de personeelsleden van de | budgets pour financer elle-même le congé pour interruption de carrière |
Vlaamse publieke sector zelf te financieren. | des membres du personnel du secteur public flamand. |
Deze overdracht maakt het voor de Vlaamse overheid mogelijk om het | Ce transfert permet à l'Autorité flamande de remplacer le système |
federale algemene stelsel van loopbaanonderbreking te vervangen door | général fédéral d'interruption de carrière par un système de |
een systeem van zorgkrediet. Daar waar in het federale algemene | crédit-soins. Alors que dans le système général fédéral d'interruption |
stelsel van loopbaanonderbreking de loopbaan kan onderbroken worden | de carrière, la carrière peut être interrompue sans donner aucune |
zonder enige reden op te geven, is dit in het systeem van zorgkrediet | raison, ceci n'est plus possible dans le système du crédit-soins. |
niet meer mogelijk. De opname van zorgkrediet - en dus ook het | L'admission au crédit-soins - et donc aussi l'obtention de |
verkrijgen van de daaraan verbonden onderbrekingsuitkering - wordt | l'allocation d'interruption qui y est liée - dépend du fait que sont |
afhankelijk gemaakt van hetzij het vervullen van voorwaarden inzake | remplies soit des conditions relatives à l'octroi de soins à certaines |
het verlenen van zorg aan bepaalde categorieën van personen, hetzij | |
het vervullen van voorwaarden inzake opleiding. De voorwaarden | catégories de personnes, soit des conditions de formation. Les |
waaronder zorgkrediet kan worden opgenomen - en dus ook de voorwaarden | conditions dans lesquelles le crédit-soins peut être pris - et donc |
waaronder een onderbrekingsuitkering wegens zorgkrediet kan worden | également les conditions dans lesquelles une allocation d'interruption |
verkregen - worden bepaald in het besluit van de Vlaamse Regering van | de carrière pour crédit-soins peut être obtenue - sont fixées dans |
26 juli 2016 tot toekenning van onderbrekingsuitkeringen voor | l'arrêté du gouvernement flamand du 26 juillet 2016 portant octroi |
zorgkrediet. | d'allocations d'interruption pour crédit-soins. |
Voormeld besluit van de Vlaamse Regering van 26 juli 2016 impliceert | L'arrêté susmentionné du Gouvernement flamand du 26 juillet 2016 |
evenwel dat, om de personeelsleden te kunnen laten genieten van een | implique cependant, pour que les membres du personnel puissent |
onderbrekingsuitkering, de rechtspositie-bepalingen van de | bénéficier d'une allocation d'interruption, que les dispositions du |
verantwoordelijke besturen van de Vlaamse publieke sector worden | statut juridique des administrations responsables du secteur public |
aangepast via eigen regelgeving. | flamand soient adaptées via une réglementation propre. |
Om deze reden werd het Vlaams personeelsstatuut (VPS) van 13 januari | Pour cette raison, le statut du personnel flamand (VPS) du 13 janvier |
2006 aangepast door het Besluit van de Vlaamse Regering van 30 | 2006 a été modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 août |
augustus 2016 tot wijziging van het Vlaams personeelsstatuut van 13 | 2016 modifiant le statut du personnel flamand du 13 janvier 2006, en |
januari 2006, wat betreft de invoering van het zorgkrediet. | ce qui concerne l'introduction du crédit-soins. |
Ook het statuut toepasselijk op de personeelsleden van het onderwijs | Le statut applicable aux membres du personnel de l'enseignement et des |
en de centra voor leerlingenbegeleiding werd aangepast, nl. door het | centres d'encadrement des élèves a aussi été modifié, à savoir par |
Besluit van de Vlaamse Regering van 30 augustus 2016 betreffende het | l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 août 2016 relatif au |
zorgkrediet voor de personeelsleden van het onderwijs en de centra | crédit-soins pour les membres du personnel de l'enseignement et des |
voor leerlingenbegeleiding. | centres d'encadrement des élèves. |
Ingevolge deze aanpassingen werd de statutaire grondslag van het | Suite à ces adaptations, le fondement statutaire du crédit-soins a été |
zorgkrediet in voormelde statuten ingeschreven. | inscrit dans les statuts susmentionnés. |
Voormelde aanpassingen plaatsen personeelsleden die zorgkrediet | Ces adaptations placent les membres du personnel qui prennent le |
opnemen in een situatie zoals bedoeld in artikel 2, § 1, 2° tot 4°, | crédit-soins dans une situation visée dans l'article 2, § 1, 2 ° à 4°, |
van de wet van 10 januari 1974. | de la loi du 10 janvier 1974. |
De personeelsleden op wie deze aanpassingen van toepassing zijn vallen | Les membres du personnel auxquels ces adaptations sont applicables |
allemaal onder het toepassingsveld van artikel 16 van de wet van 6 | rentrent tous dans le champ d'application de l'article 16 de la loi du |
januari 2014. | 6 janvier 2014. |
Het tweede lid van voormeld artikel 16 van de wet van 6 januari 2014 | Le deuxième alinéa de l'article 16 précité de la loi du 6 janvier 2014 |
bepaalt immers dat onder "personeelslid van een federale instelling of | dispose en effet que par « membre du personnel d'une institution |
een gemeenschaps- of gewestinstelling" moet worden verstaan, een | fédérale, communautaire ou régionale », il y a lieu d'entendre un |
personeelslid van een federale, gemeenschaps- of gewestinstelling, een | membre du personnel d'une administration fédérale, communautaire ou |
personeelslid van de Kamer van volksvertegenwoordigers, de Senaat of | régionale, un membre du personnel de la Chambre des représentants, du |
een Gemeenschaps- of Gewestparlement, of een personeelslid dat in de | Sénat ou d'un Parlement de communauté ou de région, ou un membre du |
weddetoelageregeling van een gemeenschap is opgenomen, waarvan het | personnel admis aux subventions-traitements d'une communauté, dont la |
pensioen gefinancierd wordt door de Federale Staat of door de | pension est à charge de l'Etat fédéral ou du régime de pension |
pensioenregeling ingesteld bij de wet van 28 april 1958 betreffende | instauré par la loi du 28 avril 1958 relative à la pension des membres |
het pensioen van het personeel van zekere organismen van openbare nut | du personnel de certains organismes d'intérêt public et de leurs |
alsmede van hun rechthebbenden. | ayants droit. |
Gezien de statutaire personeelsleden op wie hetzij het VPS, hetzij | Etant donné que les membres statutaires auxquels soit le VPS, soit le |
voormeld onderwijsstatuut van toepassing is, recht hebben op een | statut de l'enseignement susmentionné, est applicable, ont droit à une |
rustpensioen gefinancierd door hetzij de Federale Staat, hetzij de | pension de retraite à charge soit de l'Etat fédéral, soit du régime de |
pensioenregeling ingesteld bij de wet van 28 april 1958 (voor de | pension instauré par la loi du 28 avril 1958 (pour les membres du |
personeelsleden van de Vlaamse pararegionalen of | personnel des pararégionaux ou paracommunautaires flamands), ils |
paragemeenschapsinstellingen), moeten zij - voor de toepassing van | doivent - pour l'application de l'article 16 de la loi du 6 janvier |
artikel 16 van de wet van 6 januari 2014 - als personeelsleden van een | 2014 - être considérés comme des membres du personnel « d'une |
"federale instelling of een gemeenschaps- of gewestinstelling" worden | institution fédérale, communautaire ou régionale ». |
beschouwd. Omdat de statutaire grondslagen van het zorgkrediet goedgekeurd en | Comme les fondements statutaires du crédit-soins ont été approuvés et |
bekend gemaakt werden na de inwerkingtreding, op 1 juli 2014, van | publiés après l'entrée en vigueur, le 1er juillet 2014, de la loi |
voormelde wet van 6 januari 2014, kunnen deze verloven slechts voor de | précitée du 6 janvier 2014, ces congés ne peuvent être pris en |
toekenning en de berekening van het ambtenarenpensioen in aanmerking | considération pour l'octroi et le calcul de la pension des |
worden genomen voor zover de lijst in de bijlage van de wet van 6 | fonctionnaires qu'à la condition que la liste annexée à la loi du 6 |
januari 2014 wordt aangevuld met deze statutaire grondslagen. | janvier 2014 soit complétée par ces fondements statutaires. |
Artikel 1, 1°, van bijgaand besluit vult de lijst aan met "de | L'article 1er, 1°, de l'arrêté ci-joint complète la liste avec « |
afwezigheid door zorgkrediet zoals bedoeld in artikel X.31, § 1, van | l'absence suite au crédit-soins visé à l'article X.31, § 1, du statut |
het Vlaams personeelsstatuut van 13 januari 2006, zoals dit artikel | du personnel flamand du 13 janvier 2006, tel que cet article a été |
werd vervangen door artikel 4, 4°, van het besluit van de Vlaamse | modifié par l'article 4, 4° de l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 |
Regering van 30 augustus 2016 tot wijziging van het Vlaams | août 2016 modifiant le statut du personnel flamand du 13 janvier 2006 |
personeelsstatuut van 13 januari 2006, wat betreft de invoering van | en ce qui concerne l'introduction du crédit-soins ». |
het zorgkrediet". | |
Omdat het federaal zorgverlof - dat blijft bestaan naast het Vlaams | Comme le congé fédéral pour soins - qui continue à exister à côté du |
zorgkrediet - een nieuwe statutaire grondslag krijgt in het VPS, is | crédit-soins flamand - reçoit un nouveau fondement statutaire dans le |
het noodzakelijk ook deze nieuwe statutaire grondslag op te nemen in | VPS, il est nécessaire d'inclure également ce nouveau fondement |
de lijst. Om deze reden vult artikel 1, 2°, van bijgaand besluit de | statutaire dans la liste. Pour cette raison, l'article 1er, 2°, de |
lijst aan met "het verlof voor loopbaanonderbreking in het kader van | l'arrêté ci-joint complète la liste par « le congé pour interruption |
een federaal zorgverlof zoals bedoeld in artikel X.31bis, § 1, van het | de carrière dans le cadre d'un congé fédéral pour soins visé à |
Vlaams personeelsstatuut van 13 januari 2006, zoals dit artikel werd | l'article x.31bis, § 1, du statut du personnel flamand du 13 janvier |
ingevoegd bij artikel 6 van het besluit van de Vlaamse Regering van 30 | 2006, article inséré par l'article 6 de l'arrêté du Gouvernement |
augustus 2016 tot wijziging van het Vlaams personeelsstatuut van 13 | flamand du 30 août 2016 modifiant le statut du personnel flamand du 13 |
januari 2006, wat betreft de invoering van het zorgkrediet". | janvier 2006 en ce qui concerne l'introduction du crédit-soins ». |
Artikel 1, 3°, van bijgaand besluit vult de lijst aan met "het verlof | L'article 1er, 3° de l'arrêté ci-joint complète la liste par « le |
wegens zorgkrediet zoals bedoeld in artikel 7 van het besluit van de | congé suite au crédit-soins visé à l'article 7 de l'arrêté du |
Vlaamse Regering van 30 augustus 2016 betreffende het zorgkrediet voor | Gouvernement flamand du 30 août 2016 relatif au crédit-soins pour les |
de personeelsleden van het onderwijs en de centra voor | membres du personnel de l'enseignement et des centres d'encadrement |
leerlingenbegeleiding". | des élèves ». |
Er moet worden opgemerkt dat het zorgkrediet onder de beperkingen valt | Il convient de faire remarquer que le crédit-soins tombe dans les |
van het koninklijk besluit nr. 442 van 14 augustus 1986 betreffende de | limites de l'arrêté royal n° 442 du 14 août 1986 relatif à l'incidence |
weerslag van sommige administratieve toestanden op de pensioenen van | de certaines positions administratives sur les pensions des agents des |
de personeelsleden van de overheidsdiensten (KB nr. 442). | services publics (AR n° 442). |
Dit KB nr. 442 is in het bijzonder van toepassing op de pensioenen van | Cet AR n° 442 est applicable notamment aux pensions des fonctionnaires |
de Vlaamse ambtenaren en de pensioenen van de personeelsleden van het | flamands et aux pensions des membres du personnel de l'enseignement |
Vlaams onderwijs. | flamand. |
Het KB nr. 442 definieert "perioden van loopbaanonderbreking" als "de | L'AR n° 442 définit « les périodes d'interruption de carrière » comme |
perioden van volledige loopbaanonderbreking door schorsing van de | « les périodes d'interruption de carrière complète par suspension des |
arbeidsprestaties, bedoeld in artikelen 100 en 100bis van de | prestations de travail, prévue aux articles 100 et 100bis de la loi de |
herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen en de | redressement du 22 janvier 1985 contenant des dispositions sociales et |
perioden van gedeeltelijke loopbaan-onderbreking door vermindering van | les périodes d'interruption de carrière partielle par réduction des |
de arbeidsprestaties, bedoeld in artikelen 102 en 102bis, van dezelfde | prestations de travail, prévue aux articles 102 et 102bis de la même |
herstelwet." | loi de redressement ». |
Uit het besluit van de Vlaamse Regering van van 26 juli 2016 tot | De l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 juillet 2016 portant octroi |
toekenning van onderbrekingsuitkeringen voor zorgkrediet, blijkt | d'allocations d'interruption pour crédit-soins, il ressort clairement |
duidelijk dat het zorgkrediet de voormelde herstelwet als juridische | que le crédit-soins a pour fondement juridique la loi de redressement |
rechtsgrond heeft, wat het zorgkrediet laat vallen onder het | précitée, ce qui fait relever le crédit-soins du champ d'application |
toepassingsveld van het KB 442. | de l'AR 442. |
Hoewel in de statuten de benaming "zorgkrediet" wordt gebruikt in | Bien que dans les statuts, le terme « crédit-soins » soit utilisé à la |
plaats van de benaming "loopbaanonderbreking" - in het VPS wordt de | place du terme « interruption de carrière » - dans le VPS, le terme « |
benaming "loopbaanonderbreking" opgeheven - blijft een periode van | interruption de carrière » a été supprimé - une période de |
zorgkrediet, voor wat betreft de toepassing van het KB nr. 442, | crédit-soins reste, en ce qui concerne l'application de l'AR n° 442, |
juridisch gezien een periode van volledige of gedeeltelijke | juridiquement, une période d'interruption de carrière complète ou |
loopbaanonderbreking zoals bedoeld in de artikelen 100 en 100bis of in | partielle telle que prévue aux articles 100 et 100bis ou aux articles |
de artikelen 102 en 102bis van de herstelwet van 22 januari 1985 | 102 et 102bis de la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant |
houdende sociale bepalingen. | des dispositions sociales. |
Perioden van zorgkrediet zullen dan ook op identiek dezelfde wijze | Les périodes de crédit-soins seront donc admissibles pour la pension |
aanneembaar zijn voor het pensioen als perioden van | de la même manière que les périodes d'interruption de carrière. Les |
loopbaanonderbreking. Dezelfde contingenten en dezelfde beperkingen | mêmes quotas et les mêmes limites applicables à l'interruption de |
die van toepassing zijn op de loopbaanonderbreking bij het Vlaams | carrière au sein de la fonction publique flamande, seront également |
openbaar ambt, zullen eveneens van toepassing zijn op het zorgkrediet. | d'application au crédit-soins. Ceci signifie que les absences suite au |
Dit betekent dat de afwezigheden ten gevolge van het zorgkrediet | crédit-soins visées à l'article 1er, 1° et 3° du présent arrêté dont |
bedoeld in artikel 1, 1° en 3° van dit besluit, waarvan de uitkeringen | les allocations sont financées par l'Autorité flamande suite à la |
ten gevolge van de Zesde staatshervorming gefinancierd worden door de | Sixième Réforme de l'Etat, doivent être traitées comme de simples |
Vlaamse overheid, behandeld moeten worden als gewone perioden van | périodes d'interruption de carrière sans motif tandis que les périodes |
loopbaanonderbreking zonder motief, terwijl de door de federale | d'interruption de carrière visées à l'article 1er, 2° qui sont |
overheid gefinancierde perioden van loopbaanonderbreking bedoeld in | financées par l'Autorité fédérale demeurent des interruptions de |
artikel 1, 2° zogenaamde "thematische" loopbaanonderbrekingen blijven | carrière dites « thématiques » qui resteront en dehors des quotas et |
die, overeenkomstig de artikelen 2/1 en 3, § 7, van het KB nr. 442, | limites, conformément aux articles 2/1 et 3, § 7, de l'AR442. |
buiten de quota en beperkingen blijven. | Les périodes d'interruption de carrière (dans le système général) |
Perioden van loopbaanonderbreking (in het algemeen stelsel) opgenomen | prises avant les périodes de crédit-soins continueront à entrer en |
vóór perioden van zorgkrediet zullen blijven meetellen voor de | ligne de compte pour l'application de ces quotas et limites. En |
toepassing van deze contingenten en beperkingen. De teller wordt | matière de pension, le compteur n'est donc pas remis à zéro. |
inzake pensioen dus niet op nul gezet. De in artikel 1, 2° bedoelde | Evidemment, l'interruption de carrière « thématique » visée à |
"thematische" loopbaanonderbreking die in het kader van het federaal | l'article 1er, 2°, prise dans le cadre du congé fédéral pour soins par |
zorgverlof door Vlaamse ambtenaren en personeelsleden van het Vlaams | les fonctionnaires flamands et les membres du personnel de |
onderwijs werd opgenomen, blijft uiteraard zonder invloed op deze | l'enseignement flamand, reste sans impact sur ce compteur, |
teller overeenkomstig de artikelen 2/1 en 3, § 7, van het KB 442. | conformément aux articles 2/1 et 3, § 7, de l'AR442. |
Tot slot wordt opgemerkt dat aan artikel 1, 1° tot 3°, van dit besluit | Enfin, il est à observer que l'article 1er, 1° à 3°, de cet arrêté a |
terugwerkende kracht wordt verleend tot en met 2 september 2016, datum | un effet rétroactif jusqu'à et y compris le 2 septembre 2016, date à |
vanaf wanneer het besluit van de Vlaamse regering van 30 augustus 2016 | laquelle sont entrés en vigueur l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 |
tot wijziging van het Vlaams personeelsstatuut van 13 januari 2006, | août 2016 modifiant le statut du personnel flamand du 13 janvier 2006, |
wat betreft de invoering van het zorgkrediet, alsook de bepalingen | en ce qui concerne l'introduction du crédit-soins, ainsi que les |
betreffende het zorgkrediet vervat in het besluit van de Vlaamse | dispositions concernant le crédit-soins reprises dans l'arrêté du |
regering van 30 augustus 2016 betreffende het zorgkrediet voor de | Gouvernement flamand du 30 août 2016 relatif au crédit-soins pour les |
personeelsleden van het onderwijs en de centra voor | membres du personnel de l'enseignement et des centres d'encadrement |
leerlingenbegeleiding, in werking zijn getreden. | des élèves. |
Wij hebben de eer te zijn, | Nous avons l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté |
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaars, | les très respectueux et très fidèles serviteurs, |
De Minister van Pensioenen, | Le Ministre des Pensions, |
D. BACQUELAINE | D. BACQUELAINE |
2 DECEMBER 2018. - Koninklijk besluit tot aanvulling van de lijst in | 2 DECEMBRE 2018. - Arrêté royal complétant la liste annexée à la loi |
de bijlage van de wet van 6 januari 2014 met betrekking tot de Zesde | du 6 janvier 2014 relative à la Sixième Réforme de l'Etat concernant |
Staatshervorming inzake de aangelegenheden bedoeld in artikel 78 van | les matières visées à l'article 78 de la Constitution, par les congés |
de Grondwet met verloven toegekend in het kader van het zorgkrediet | accordés dans le cadre du crédit-soins au sein de l'Autorité flamande, |
binnen de Vlaamse overheid, het onderwijs en de centra voor | de l'enseignement et des centres d'encadrement des élèves |
leerlingenbegeleiding | PHILIPPE, Roi des Belges, |
FILIP, Koning der Belgen, | A tous, présents et à venir, Salut. |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | |
Gelet op artikel 16, eerste lid, van de wet van 6 januari 2014 met | Vu l'article 16, alinéa premier, de la loi du 6 janvier 2014 relative |
betrekking tot de Zesde Staatshervorming inzake de aangelegenheden | à la Sixième Réforme de l'Etat concernant les matières visées à |
bedoeld in artikel 78 van de Grondwet; | l'article 78 de la Constitution ; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 22 december 2017; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 décembre 2017 ; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 25 mai 2018 ; |
25 mei 2018; Gelet op het artikel 8 van de wet van 15 december 2013 houdende | Vu l'article 8 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions |
diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging, is dit | diverses en matière de simplification administrative, le présent |
besluit vrijgesteld van een regelgevingsimpactanalyse omdat het | arrêté est dispensé d'analyse d'impact de la réglementation, |
bepalingen van autoregulering betreft; | s'agissant de dispositions d'autorégulation ; |
Op de voordracht van de Minister van Pensioenen en op het advies van | Sur la proposition du Ministre des Pensions et de l'avis des Ministres |
Onze in Raad vergaderde Ministers, | qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De lijst in de bijlage van de wet van 6 januari 2014 met |
Article 1er.La liste annexée à la loi du 6 janvier 2014 relative à la |
betrekking tot de Zesde Staatshervorming inzake de aangelegenheden | Sixième Réforme de l'Etat concernant les matières visées à l'article |
bedoeld in artikel 78 van de Grondwet wordt aangevuld als volgt: | 78 de la Constitution est complétée comme suit : |
1° « (3)° de afwezigheid door zorgkrediet bedoeld in artikel X.31, § | 1° « (3)° l'absence suite au crédit-soins visée à l'article X.31, § 1, |
1, van het Vlaams personeelsstatuut van 13 januari 2006, zoals dit | du statut du personnel flamand du 13 janvier 2006, tel que cet article |
artikel werd vervangen bij artikel 4, 4°, van het besluit van de | a été remplacé par l'article 4, 4°, de l'arrêté du Gouvernement |
Vlaamse Regering van 30 augustus 2016 tot wijziging van het Vlaams | flamand du 30 août 2016 modifiant le statut du personnel flamand du 13 |
personeelsstatuut van 13 januari 2006, wat betreft de invoering van | janvier 2006 en ce qui concerne l'introduction du crédit-soins; » ; |
het zorgkrediet; »; | |
2° « (4)° het verlof voor loopbaanonderbreking in het kader van een | 2° « (4)° le congé pour interruption de carrière dans le cadre d'un |
federaal zorgverlof bedoeld in artikel X.31bis, § 1, van het Vlaams | congé fédéral pour soins visé à l'article X.31bis, § 1, du statut du |
personeelsstatuut van 13 januari 2006, zoals dit artikel werd | personnel flamand du 13 janvier 2006, tel que cet article a été inséré |
ingevoegd bij artikel 6 van het besluit van de Vlaamse Regering van 30 | par l'article 6 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 août 2016 |
augustus 2016 tot wijziging van het Vlaams personeelsstatuut van 13 | modifiant le statut du personnel flamand du 13 janvier 2006 en ce qui |
januari 2006, wat betreft de invoering van het zorgkrediet; »; | concerne l'introduction du crédit-soins ; » ; |
3° « (5)° het verlof wegens zorgkrediet bedoeld in artikel 7 van het | 3° « (5)° le congé suite au crédit-soins visé à l'article 7 de |
besluit van de Vlaamse Regering van 30 augustus 2016 betreffende het | l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 août 2016 relatif au |
zorgkrediet voor de personeelsleden van het onderwijs en de centra | crédit-soins pour les membres du personnel de l'enseignement et des |
voor leerlingenbegeleiding; ». | centres d'encadrement des élèves ; » . |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 2 september 2016. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 2 septembre 2016. |
Art. 3.De minister bevoegd voor Pensioenen is belast met de |
Art. 3.Le ministre qui a les Pensions dans ses attributions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 2 december 2018. | Donné à Bruxelles, le 2 décembre 2018. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Pensioenen, | Le Ministre des Pensions, |
D. BACQUELAINE | D. BACQUELAINE |