Koninklijk besluit tot uitvoering van de wet van 19 juli 2018 betreffende de gebundelde financiering van de laagvariabele ziekenhuiszorg | Arrêté royal portant exécution de la loi du 19 juillet 2018 relative au financement groupé des soins hospitaliers à basse variabilité |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
2 DECEMBER 2018. - Koninklijk besluit tot uitvoering van de wet van 19 | 2 DECEMBRE 2018. - Arrêté royal portant exécution de la loi du 19 |
juli 2018 betreffende de gebundelde financiering van de laagvariabele | juillet 2018 relative au financement groupé des soins hospitaliers à |
ziekenhuiszorg | basse variabilité |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 19 juli 2018 betreffende de gebundelde | Vu la loi du 19 juillet 2018 relative au financement groupé des soins |
financiering van de laagvariabele ziekenhuiszorg; | hospitaliers à basse variabilité; |
Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 11 april 2018; | Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 11 avril 2018; |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | Vu l'avis du Comité de l'assurance des soins de santé, donné le 16 |
geneeskundige verzorging, gegeven op 16 april 2018 en op 10 september 2018; | avril 2018 et le 10 septembre 2018; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 11 | Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 11 octobre 2018; |
oktober 2018; | |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 31 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 31 octobre 2018; |
oktober 2018; Gezien de impactanalyse van de regelgeving, uitgevoerd overeenkomstig | Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux |
artikels 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse | articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions |
bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; | diverses en matière de simplification administrative; |
Gelet op de adviesaanvraag binnen 30 dagen, die op 12 november 2018 | Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil |
bij de Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, § | d'Etat le 12 novembre 2018, en application de l'article 84, § 1er, |
1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; | Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; |
Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van | Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, |
State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid | Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la Santé |
en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, | Publique et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.§ 1. Het globaal prospectief bedrag per opname in een |
Article 1er.§ 1. Le montant global prospectif par admission est |
ziekenhuis wordt toegepast voor de patiëntengroepen vermeld in de | appliqué aux groupes de patients énumérés dans le tableau figurant à |
tabel opgenomen in bijlage 1. Een verblijf wordt geïncludeerd in de | l'annexe 1. Un séjour est inclus dans le groupe de patients s'il |
patiëntengroep als het voldoet aan elk van de inclusiecriteria vermeld | satisfait à chacun des critères d'inclusion énoncés dans les colonnes |
in de kolommen 1 tot 3 en 6 tot 8 van de tabel. Een verblijf dat | 1 à 3 et 6 à 8 du tableau. Un séjour répondant à au moins un des |
voldoet aan minstens één van de exclusiecriteria vermeld in de | |
kolommen 9 tot 11 van de tabel wordt uitgesloten van de | critères d'exclusion énoncés dans les colonnes 9 à 11 du tableau est |
patiëntengroep. | exclu du groupe de patients. |
Art. 2.§ 1.De volgende verstrekkingen worden niet gedekt door het |
Art. 2.§ 1. Les prestations suivantes ne sont pas couvertes par le |
globaal prospectief bedrag per opname in een ziekenhuis: | montant global prospectif par admission dans un hôpital: |
1° de verstrekkingen vermeld in artikelen 2, 5, 8, 21, 24bis, 27, 28 § | 1° les prestations visées aux articles 2, 5, 8, 21, 24bis, 27, 28 § 8, |
8, 30, 31, 36, 33, 33bis en 33ter van de bijlage bij het koninklijk | 30, 31, 36, 33, 33bis et 33ter de l'annexe de l'arrêté royal du 14 |
besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van | septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en |
de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités; |
geneeskundige verzorging en uitkeringen; | |
2° de verstrekkingen aangeduid met de rangnummers 591080, 591124, | 2° les prestations désignées par les numéros 591080, 591124, 591146, |
591146, 591076, 591113 en 591135 in artikel 24 van de bijlage bij het | 591076, 591113 et 591135 à l'article 24 de l'annexe de l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de | du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de |
nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte | |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen; | santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités; |
3° de verstrekkingen aangeduid met de rangnummers 590310, 590181, | 3° les prestations désignées par les numéros 590310, 590181, 590332, |
590332, 590203, 596024, 596046, 596061, 596120, 596142, 596164, | 590203, 596024, 596046, 596061, 596120, 596142, 596164, 599303, |
599303, 599970, 599981, 596525, 596540, 596562, 596584, 597461, | 599970, 599981, 596525, 596540, 596562, 596584, 597461, 597483, |
597483, 597505, 597564, 597520, 597542, 599045, 597623, 599082, | 597505, 597564, 597520, 597542, 599045, 597623, 599082, 599104, 599443 |
599104, 599443 en 599465 in artikel 25 van de bijlage bij het | et 599465 à l'article 25 de l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre |
koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de | 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière |
nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte | d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités; |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen; | |
4° de verstrekking 592001 Forfaitair honorarium dat per verpleegdag | 4° la prestation 592001 Honoraire forfaitaire payé par journée |
wordt betaald voor de verstrekkingen inzake klinische biologie van de | d'hospitalisation pour les prestations de biologie clinique aux |
in een ziekenhuis opgenomen rechthebbenden; | bénéficiaires hospitalisés; |
5° de verstrekking 460784 Forfaitair honorarium inzake medische | 5° la prestation 460784 Honoraire forfaitaire d'imagerie médicale par |
beeldvorming per opneming; | admission; |
6° de pseudonomenclatuurcodes met uitzondering van de volgende codes | 6° les pseudocodes nomenclature à l'exception des codes suivants qui |
die inbegrepen zijn: 592852, 592815, 592955, 592911, 593051, 593014, | sont inclus : 592852, 592815, 592955, 592911, 593051, 593014, 593154, |
593154, 593110; | 593110; |
7° de verstrekkingen aangeduid met de rangnummers 470470, 470481, | 7° les prestations désignées par les numéros 470470, 470481, 474714, |
474714, 474725, 470433, 470444, 470374 en 470385 in artikel 20 van de | 474725, 470433, 470444, 470374 et 470385 à l'article 20 de l'annexe de |
bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot | l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des |
vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen | prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé |
inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
uitkeringen; | et indemnités; |
8° voor de opnames die een aanvang nemen vóór 1 januari 2022, de | 8° pour les admissions qui débutent avant le 1er janvier 2022, les |
verstrekkingen aangeduid met de rangnummers 423511-423522 en | prestations désignées par les numéros 423511-423522 et 423533-423544 à |
423533-423544 in artikel 9 en de rangnummers 201390-201401 in artikel | l'article 9 et les numéros 201390-201401 à l'article 12 de l'annexe de |
12 van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot | l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des |
vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen. § 2. Zijn uitgesloten van de toepassing van dit koninklijk besluit: verblijven waarbij een prestatie, noodzakelijk om tot een van de patiëntengroepen te behoren zoals beschreven in bijlage 1, wordt uitgevoerd in een ander ziekenhuis dan het ziekenhuis van verblijf, omdat het ziekenhuis van verblijf niet zelf de benodigde erkenning heeft om de prestatie uit te voeren en te factureren. Art. 3.Het globaal prospectief bedrag per opname in een ziekenhuis wordt berekend als volgt: 1° er wordt een koppeling gemaakt van de minimale ziekenhuis gegevens (MZG) en de gegevens klassieke hospitalisatie (AZV) en |
prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités. § 2. Sont exclus de l'application du présent arrêté, les séjours au cours desquels une prestation nécessaire pour appartenir à l'un des groupes de patients décrit à l'annexe 1 est réalisée dans un autre hôpital que l'hôpital de séjour parce que celui-ci ne possède pas l'agrément nécessaire pour effectuer lui-même et facturer cette prestation. Art. 3.Le montant global prospectif par admission dans un hôpital est calculé comme suit: 1° un couplage est établi entre le résumé hospitalier minimum (RHM) et les données pour l'hospitalisation classique (SHA) et |
daghospitalisatie (ADH) voor het laatst beschikbare jaar; | l'hospitalisation de jour (ADH) pour la dernière année disponible; |
2° de verblijven die voldoen aan de definities van de patiëntengroepen | 2° les séjours qui répondent aux définitions des groupes de patients |
die in de bijlage 1 zijn vermeld, worden geselecteerd; | de l'annexe 1 sont sélectionnés; |
3° uit deze gekoppelde verblijven wordt per verblijf het totaalbedrag | 3° pour ces séjours, le montant total des prestations et des jours |
voor de verstrekkingen en ligdagen berekend door de bedragen van alle | d'hospitalisation par séjour est calculé en additionnant les montants. |
prestaties te sommeren. Enkel de verblijven die zowel voor de | Seuls les séjours qui ont un montant total positif tant pour les soins |
geneeskundige verstrekkingen als voor de ligdagen een positief | médicaux que pour les jours d'hospitalisation sont retenus; |
totaalbedrag hebben, worden bewaard; | |
4° De verstrekkingen vermeld in artikel 2 worden uitgesloten; | 4° les prestations mentionnées à l'article 2 sont exclues; |
5° voor alle geselecteerde verblijven wordt daarna, per verblijf, het | 5° pour tous les séjours sélectionnés, le montant total des honoraires |
totaalbedrag van honoraria berekend door de reële uitgaven van de | est alors calculé par séjour, en additionnant les dépenses réelles de |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en het wettelijk | l'assurance obligatoire soins de santé et l'intervention personnelle |
persoonlijk aandeel te sommeren; | réglementaire; |
6° per patiëntengroep wordt op basis van de honoraria per verblijf de | 6° la médiane des honoraires est calculée par groupe de patients sur |
mediaan van de honoraria berekend. Hiervoor wordt het verblijf | la base des honoraires par séjour. A cette fin, on identifie le séjour |
geïdentificeerd dat het middelste element is wanneer de verblijven | du milieu lorsque les séjours sont ordonnés en fonction des |
geordend zijn op honoraria. Bij een even aantal verblijven is er geen | honoraires. Avec un nombre pair de séjours il n'y a pas de milieu et |
midden en wordt de mediaan van de honoraria berekend door het gemiddelde te nemen van de honoraria van de twee middelste verblijven; 7° de historische honorariamassa, d.i. de honoraria van de geselecteerde verblijven van het laatste beschikbare jaar, wordt vergeleken met de hypothetische honorariamassa. De hypothetische honorariamassa wordt berekend op basis van de mediaan per patiëntengroep : per patiëntengroep wordt het aantal verblijven vermenigvuldigd met de mediaan en deze bedragen worden over alle patiëntengroepen gesommeerd; Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | la médiane des honoraires est calculée en prenant la moyenne des honoraires des deux séjours centraux; 7° la masse historique des honoraires, c'est-à-dire les honoraires des séjours sélectionnés pour la dernière année disponible, est comparé avec la masse hypothétique des honoraires. La masse hypothétique des honoraires est calculé sur base de la médiane par groupe de patients : par groupe de patients, le nombre de séjours est multiplié par la médiane et ces montants sont additionnés pour tous les groupes de patients; Pour la consultation du tableau, voir image |
Mhyp= hypothetische honorariamassa van alle geselecteerde verblijven | Mhyp= masse des honoraires hypothétiques de tous les séjours |
van het laatst beschikbare jaar | sélectionnés de la dernière année disponible |
Np= aantal geselecteerde verblijven per patiëntengroep | Np= nombre de séjours sélectionnés par groupe de patients |
mp= mediaan van de honoraria per patiëntengroep | mp= médiane des honoraires par groupe de patients |
j= aantal patiëntengroepen | j= nombre de groupes de patients |
Indien de hypothetische honorariamassa groter dan of gelijk aan de | Si la masse hypothétique des honoraires est plus grande ou égale à la |
historische honorariamassa is, komt, voor alle patiëntengroepen, de | masse historique des honoraires, la médiane des honoraires du groupe |
mediaan van de honoraria van de patiëntengroep overeen met het globaal | de patients correspond au montant prospectif global, pour tous les |
prospectief bedrag. | groupes de patients. |
Indien de hypothetische honorariamassa kleiner is dan de historische | Si la masse hypothétique des honoraires est inférieure à la masse des |
honorariamassa wordt, voor de patiëntengroepen waarbij de mediaan van | honoraires historiques, la médiane est augmentée, pour les groupes de |
de honoraria lager is dan het gemiddelde honoraria, de mediaan | patients pour lesquelles la médiane des honoraires est inférieure à la |
opgehoogd met een correctiefactor uitgedrukt in percentage om het | moyenne des honoraires, d'un facteur de correction exprimé en |
globaal prospectief bedrag te bekomen. Voor de overige | pourcentage pour obtenir le montant prospectif global. Pour les |
patiëntengroepen komt het globaal prospectief bedrag overeen met de mediaan. De correctiefactor wordt bekomen door het restbedrag, d.i. het verschil tussen historische honorariamassa en hypothetische honorariamassa, gebaseerd op alle patiëntengroepen, te delen door de hypothetische honorariamassa van de patiëntengroepen waarbij de mediaan van de honoraria kleiner is dan het gemiddelde honoraria. Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld C= correctiefactor Mhist= honorariamassa van alle geselecteerde verblijven van het laatst beschikbare jaar Mhyp= hypothetische honorariamassa van alle geselecteerde verblijven van het laatst beschikbare jaar Np= aantal geselecteerde verblijven per patiëntengroep mp= mediaan van de honoraria per patiëntengroep | groupes de patients restant, le montant global prospectif correspond à la médiane. Le facteur de correction est obtenu en divisant le montant résiduel, c'est-à-dire la différence entre la masse des honoraires historiques et la masse hypothétique des honoraires, basée sur tous les groupes de patients, par la masse hypothétique des honoraires des groupes de patients pour lesquels la médiane des honoraires est inférieure aux honoraires moyens. Pour la consultation du tableau, voir image C = facteur de correction Mhist = masse des honoraires de tous les séjours sélectionnés de la dernière année disponible Mhyp = masse des honoraires hypothétiques de tous les séjours sélectionnés de la dernière année disponible Np = nombre de séjours sélectionnés par groupe de patients mp = médiane des honoraires par groupe de patients |
k= aantal patiëntengroepen waarbij mp kleiner is dan het gemiddelde | k = nombre de groupes de patients où mp est inférieur aux honoraires |
honoraria van de patiëntengroep; | moyens du groupe de patients; |
8° Voor elke nomenclatuurcode in de geselecteerde verblijven van een | 8° pour chaque code de nomenclature dans les séjours sélectionnés d'un |
patiëntengroep wordt het aantal gevallen vermenigvuldigd met het | groupe de patients, le nombre de cas est multiplié par l'honoraire du |
honorarium op 1 januari van het laatst beschikbare jaar van de | 1er janvier de la dernière année disponible des données couplées et |
gekoppelde gegevens en het honorarium op 1 januari van het jaar van | |
toepassing. Deze bedragen worden gesommeerd per patiëntengroep en per | l'honoraire du 1er janvier de l'année d'application. Ces montants sont |
jaar. Daarna wordt per patiëntengroep de gemiddelde evolutie tussen | additionnés par groupe de patients et par année. Par la suite, pour |
het laatst beschikbare jaar van de gekoppelde gegevens en het jaar van | chaque groupe de patients, l'évolution moyenne entre la dernière année |
toepassing berekend door het totale honorarium van het jaar van | disponible des données couplées et l'année d'application est calculée |
toepassing te delen door het totale honorarium van het laatste | en divisant le total des honoraires de l'année d'application par le |
beschikbaar jaar van de gekoppelde gegevens. Die evolutie uitgedrukt | total des honoraires de la dernière année disponible des données |
in percentage wordt toegepast op de globale bedragen berekend op basis | couplées. Cette évolution exprimée en pourcentage est appliquée aux |
van artikel 3, 7°. | montants globaux calculés sur base de l'article 3, 7°. |
Art. 4.Het instituut berekent elk jaar de globale prospectief |
Art. 4.L'institut calcule chaque année les montants globaux |
bedragen van elke patiëntengroep op basis van de meest recente | prospectifs de chaque groupe de patients sur la base des données |
beschikbare gekoppelde gegevens. | couplées disponibles les plus récentes. |
Art. 5.Het ziekenhuis of de dienst die door de medische raad is |
Art. 5.L'hôpital ou le service qui est mis en place par le conseil |
ingesteld voor de centrale inning van de honoraria factureert het | médical pour la perception centrale des honoraires facturera le |
globaal prospectief bedrag per opname via een pseudocodenummer vermeld | montant global prospectif par admission via un pseudo code communiqué |
in kolom 12 van bijlage 1. Alle verstrekkingen die tijdens het | en colonne 12 de l'annexe 1. Toutes les prestations réalisées pendant |
verblijf zijn verricht, en die worden gedekt door het globaal | le séjour, qui sont couvertes par le montant global prospectif par |
prospectief bedrag per opname, worden gefactureerd aan 0 euro. | admission, sont facturées à 0 euro. |
Art. 6.Het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden voor de |
Art. 6.L'intervention personnelle des bénéficiaires pour les |
verstrekkingen die worden vergoed via het globaal prospectief bedrag | prestations qui sont remboursées via le montant global prospectif par |
per opname wordt vermeld in bijlage 2. | admission est indiquée à l'annexe 2. |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2019 voor de |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2019 pour |
opnames vanaf die datum. | les admissions à partir de cette date. |
Art. 8.De minister bevoegd voor Sociale Zaken en Volksgezondheid is |
Art. 8.Le ministre qui a les Affaires Sociales et la Santé Publique |
belast met de uitvoering van dit besluit. | dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 2 december 2018, | Bruxelles, le 2 décembre 2018. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |