← Terug naar "Koninklijk besluit houdende vastlegging van het toegangsrecht verschuldigd aan de beschermingsregeling voor deposito's en van de initiële bijdrage verschuldigd aan de beschermingsregeling voor financiële instrumenten, ten laste van MeDirect Bank NV "
Koninklijk besluit houdende vastlegging van het toegangsrecht verschuldigd aan de beschermingsregeling voor deposito's en van de initiële bijdrage verschuldigd aan de beschermingsregeling voor financiële instrumenten, ten laste van MeDirect Bank NV | Arrêté royal portant fixation du droit d'entrée dû au système de protection des dépôts et de la contribution initiale due au système de protection des instruments financiers, à charge de MeDirect Bank SA |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
2 DECEMBER 2015. - Koninklijk besluit houdende vastlegging van het | 2 DECEMBRE 2015. - Arrêté royal portant fixation du droit d'entrée dû |
toegangsrecht verschuldigd aan de beschermingsregeling voor deposito's | au système de protection des dépôts et de la contribution initiale due |
en van de initiële bijdrage verschuldigd aan de beschermingsregeling | au système de protection des instruments financiers, à charge de |
voor financiële instrumenten, ten laste van MeDirect Bank NV | MeDirect Bank SA |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op artikel 108 van de Grondwet; | Vu l'article 108 de la Constitution; |
Gelet op de principiële beslissing van 5 mei 2015 van de Nationale | Vu la décision de principe du 5 mai 2015 de la Banque nationale de |
Bank van België een vergunning toe te kennen aan MeDirect Bank NV als | Belgique d'accorder à MeDirect Bank SA un agrément en tant |
kredietinstelling naar Belgisch recht; | |
Gelet op de beslissing van de Nationale Bank van België van 26 mei | qu'établissement de crédit de droit belge; |
2015 haar toestemming te verlenen voor de overdracht op 1 juni 2015 | Vu la décision de la Banque nationale de Belgique du 26 mai 2015 |
door Mediterranean Bank plc van haar Belgisch bijkantoor aan MeDirect | d'autoriser la cession au 1er juin 2015 par Mediterranean Bank plc de |
Bank NV; | sa succursale belge à MeDirect Bank SA; |
Gelet op de beslissing van de Nationale Bank van België van 26 mei | Vu la décision de la Banque nationale de Belgique du 26 mai 2015 |
2015 MeDirect Bank NV in te schrijven op de lijst van vergunde | d'inscrire MeDirect Bank SA sur la liste des établissements de crédit |
kredietinstellingen van Belgisch recht; | agréés de droit belge; |
Gelet op artikel 8 § 3, tweede lid van het koninklijk besluit van 14 | Vu l'article 8, § 3, alinéa 2, de l'arrêté royal du 14 novembre 2008 |
november 2008 tot uitvoering van de wet van 15 oktober 2008 houdende | portant exécution de la loi du 15 octobre 2008 portant des mesures |
maatregelen ter bevordering van de financiële stabiliteit en | visant à promouvoir la stabilité financière et instituant en |
inzonderheid tot instelling van een staatsgarantie voor verstrekte | particulier une garantie d'Etat relative aux crédits octroyés et |
kredieten en andere verrichtingen in het kader van de financiële | autres opérations effectuées dans le cadre de la stabilité financière, |
stabiliteit, voor wat betreft de bescherming van de deposito's, de | en ce qui concerne la protection des dépôts, des assurances sur la vie |
levensverzekeringen en het kapitaal van erkende coöperatieve | et du capital de sociétés coopératives agréées, et modifiant la loi du |
vennootschappen, en tot wijziging van de wet van 2 augustus 2002 | 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur financier et aux |
betreffende het toezicht op de financiële sector en de financiële | |
diensten; | services financiers; |
Gelet op artikel 115 van de wet van 6 april 1995 inzake het statuut | Vu l'article 115 de la loi du 6 avril 1995 relative au statut et au |
van en het toezicht op de beleggingsondernemingen; | contrôle des entreprises d'investissement; |
Gelet op het feit dat beide hiervoor vermelde artikelen voorzien in | Vu que les deux articles mentionnés ci-avant prévoient un droit |
een toegangsrecht, respectievelijk een initiële bijdrage, wanneer voor | d'entrée, respectivement une contribution initiale, lorsque pour un |
een nieuwe deelnemer onvoldoende bijdragen worden ingebracht afkomstig | nouvel adhérent ne sont pas versées des contributions suffisantes |
van de beschermingsregeling waaraan deze voorheen deelnam; | apportées par un système de protection auquel celui-ci a adhéré |
antérieurement; | |
Gelet op de toetreding van MeDirect Bank NV tot de Belgische | Vu l'adhésion de MeDirect Bank aux systèmes de protection belges des |
beschermingsregelingen voor deposito's en financiële instrumenten; | dépôts et des instruments financiers; |
Gelet op het advies van het Beschermingsfonds voor deposito's en | Vu l'avis du Fonds de protection des dépôts et des instruments |
financiële instrumenten, gegeven op 28 mei 2015; | financiers donné le 28 mai 2015; |
Gelet op het advies van de Nationale Bank van België, gegeven op 28 juli 2015; | Vu l'avis de la Banque nationale de Belgique donné le 28 juillet 2015; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 16 september 2015; | Vu l'avis de l'Inspection des finances donné le 16 septembre 2015; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, verleend op 16 oktober 2015; | Vu l'accord du Ministre du Budget donné le 16 octobre 2015; |
Op de voordracht van de Minister van Financiën, | Sur la proposition du Ministre des Finances, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het bedrag van het toegangsrecht, zoals bepaald in artikel |
Article 1er.Le montant du droit d'entrée, tel que défini à l'article |
8 § 3, tweede lid van het koninklijk besluit van 14 november 2008 | 8 § 3, alinéa 2 de l'arrêté royal du 14 novembre 2008 est fixé à 0,08 |
wordt vastgesteld op 0,08 pct. van het bedrag van de deposito's die in | p.c. de l'encours des dépôts éligibles au remboursement, à la date de |
aanmerking komen voor terugbetaling, op datum van hun effectieve | |
overdracht aan MeDirect Bank NV. | leur transfert effectif à MeDirect Bank SA. |
Het Bijzonder Beschermingsfonds voor deposito's, levensverzekeringen | Le Fonds spécial de Protection des dépôts, des assurances sur la vie |
en kapitaal van erkende coöperatieve vennootschappen stelt het bedrag | et du capital des sociétés coopératives agréées est chargé de fixer le |
van het toegangsrecht vast op basis van de gegevens aangegeven door | montant du droit d'entrée sur base des données déclarées par MeDirect |
MeDirect Bank N.V. en vraagt dit op. Dit toegangsrecht zal worden | Banque S.A., et de le percevoir. Ce droit d'entrée sera payé |
betaald conform zijn instructies. | conformément à ses instructions. |
Art. 2.De initiële bijdrage, zoals bedoeld in artikel 115 van de wet |
Art. 2.La contribution initiale, telle que visée à l'article 115 de |
van 6 april 1995, bestaat uit een bijdrage voor het algemene risico en | la loi du 6 avril 1995, est constituée d'une contribution pour risque |
een bijdrage volgens de verbintenissen. | général et d'une contribution sur engagements. |
Het bedrag van de bijdrage voor het algemene risico wordt vastgesteld | Le montant de la contribution pour risque général est fixé à la |
op de minimumbijdrage vermeld in artikel 26, § 1, derde lid, van het | contribution minimale mentionnée à l'article 26, § 1er, troisième |
Protocol van 12 februari 1999 afgesloten tussen het Beschermingsfonds | alinéa, du Protocole du 12 février 1999 conclu entre le Fonds de |
voor deposito's en financiële instrumenten en zijn deelnemers, zijnde | protection des dépôts et des instruments financiers et ses adhérents, |
8.058,61 euro na indexering. | à savoir 8.058,61 euros après indexation. |
Het bedrag van de bijdrage volgens de verbintenissen wordt vastgesteld | Le montant de la contribution sur engagements est fixé conformément à |
overeenkomstig artikel 26, § 2, b) van het hiervoor genoemde Protocol | l'article 26, § 2, b) du Protocole cité ci-avant et sur base de |
en op basis van de omloop van de financiële instrumenten op datum van | l'encours des instruments financiers à la date de leur transfert |
hun overdracht aan MeDirect Bank NV zoals aangegeven door deze laatste | effectif à MeDirect Bank SA. tel que déclaré par celle-ci au Fonds de |
aan het Beschermingsfonds voor deposito's en financiële instrumenten | protection des dépôts et des instruments financiers. |
Het Beschermingsfonds voor deposito's en financiële instrumenten | Le Fonds de protection des dépôts et des instruments financiers est |
vraagt deze bijdragen op. De bijdragen zullen worden betaald conform | chargé de réclamer ces contributions. Ces cotisations seront payées |
zijn instructies. | conformément à ses instructions. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juni 2015. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juin 2015. |
Art. 4.De minister bevoegd voor Financiën is belast met de uitvoering |
Art. 4.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions est |
van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 2 december 2015. | Donné à Bruxelles, le 2 décembre 2015. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |