Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 02/12/2011
← Terug naar "Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage aan « Hôpital Saint-Joseph », gelegen te Gilly, voor de organisatie van een interventiedienst op het vlak van de dringende geneeskundige hulpverlening van het type ambulance met een verpleegkundige gespecialiseerd in de intensieve zorg en spoedgevallenzorg aan boord en houdende vaststelling van de toekenningvoorwaarden voor deze toelage "
Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage aan « Hôpital Saint-Joseph », gelegen te Gilly, voor de organisatie van een interventiedienst op het vlak van de dringende geneeskundige hulpverlening van het type ambulance met een verpleegkundige gespecialiseerd in de intensieve zorg en spoedgevallenzorg aan boord en houdende vaststelling van de toekenningvoorwaarden voor deze toelage Arrêté royal octroyant un subside à l'Hôpital Saint-Joseph situé à Gilly pour l'organisation d'un service d'intervention de l'aide médicale urgente de type ambulance avec infirmier spécialisé en soins intensifs et d'urgence à bord et fixant les conditions d'octroi de ce subside
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT
2 DECEMBER 2011. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een 2 DECEMBRE 2011. - Arrêté royal octroyant un subside à l'Hôpital
toelage aan « Hôpital Saint-Joseph », gelegen te Gilly, voor de Saint-Joseph situé à Gilly pour l'organisation d'un service
organisatie van een interventiedienst op het vlak van de dringende
geneeskundige hulpverlening van het type ambulance met een d'intervention de l'aide médicale urgente de type ambulance avec
verpleegkundige gespecialiseerd in de intensieve zorg en infirmier spécialisé en soins intensifs et d'urgence à bord et fixant
spoedgevallenzorg aan boord en houdende vaststelling van de les conditions d'octroi de ce subside
toekenningvoorwaarden voor deze toelage
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 8 juli 1964 betreffende de dringende geneeskundige Vu la loi du 8 juillet 1964 relative à l'aide médicale urgente,
hulpverlening, gewijzigd bij de wetten van 22 februari 1994, 22 modifiée par les lois des 22 février 1994, 22 février 1998, 14 janvier
februari 1998, 14 januari 2002, 2 augustus 2002, 9 juli 2004, 24 juli 2002, 2 août 2002, 9 juillet 2004, 24 juillet 2008,19 décembre 2008,
2008, 19 december 2008, 10 december 2009 en 29 april 2011; 10 décembre 2009 et 29 avril 2011;
Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la
en van de comptabiliteit van de federale Staat, de artikelen 121 tot comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 121 à 124;
124; Gelet op de wet van 30 mei 2011 houdende de algemene uitgavenbegroting Vu la loi du 30 mai 2011 contenant le budget général des dépenses pour
voor het begrotingsjaar 2011; l'année budgétaire 2011;
Gezien het gunstig advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 25 oktober 2011; Vu l'avis favorable de l'Inspecteur des Finances, donné le 25 octobre 2011;
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la Santé
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : publique, Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Er wordt een toelage van 60.000 euro die moet worden

Article 1er.Un subside de 60.000 euros à imputer à charge de

ondergebracht in de basisallocatie 52/21.33.00.05 van het budget van l'allocation de base 52/21.33.00.05 du budget du Service public
de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et
Voedselketen en Leefmilieu, hierna « de FOD » genoemd, voor het Environnement, nommé ci-après « le SPF », pour l'année budgétaire
budgettaire jaar 2011 toegekend aan : 2011, est alloué à :
Het erkende ziekenhuis dat bestaat onder de naam « Hôpital L'hôpital agréé existant sous le nom de « Hôpital Saint-Joseph », dont
Saint-Joseph », waarvan de maatschappelijke zetel zich bevindt in 6060 le siège social se situe à 6060 Gilly, rue de la Duchère 6, jouissant
Gilly, rue de la Duchère 6, en dat het volgende statuut heeft : VZW du statut suivant : ASBL

Art. 2.§ 1. Een proefproject « PIT » wordt als volgt gedefinieerd : een ambulancevoertuig voor dringende geneeskundige hulpverlening, beantwoordend aan de uiterlijke kenmerken, met aan boord minstens een verpleegkundige houder van de bijzondere beroepstitel van verpleegkundige gespecialiseerd in de intensieve zorg en spoedgevallenzorg, en vertrekkend uit en behorend tot een erkende functie gespecialiseerde spoedgevallenzorg, hierna « GUD » genoemd, binnen de dringende geneeskundige hulpverlening en waarvan het personeel buiten de « PIT »-prestaties ingezet wordt in de het ziekenhuis.

Art. 2.§ 1er. Un projet pilote « PIT » est défini comme suit : une ambulance conforme aux caractéristiques extérieures définies pour ce type de véhicule, avec à son bord au moins un infirmier titulaire du titre professionnel particulier d'infirmier spécialisé en soins intensifs et d'urgence, au départ d'une fonction soins urgences spécialisés agréée, nommée ci-après « SUS », à laquelle elle appartient, qui est intégrée dans l'aide urgente médicale et dont le personnel est employé à l'hôpital en dehors des prestations du « PIT ».

§ 2. De overeenkomst betreffende het « PIT »-proefproject afgesloten § 2. La convention concernant le projet pilote « PIT », conclue entre
tussen het Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer la Direction générale Soins de Santé primaires et Gestion de Crise du
van de FOD en het ziekenhuis bedoeld in artikel 1 maakt integraal deel SPF et l'hôpital visé à l'article 1er, fait partie intégrante du
uit van dit besluit. présent arrêté.

Art. 3.§ 1. Als tegenprestatie voor deze toelage, verbindt het

Art. 3.§ 1er. En contrepartie du présent subside, l'hôpital s'engage

ziekenhuis er zich toe om zijn middelen in het kader van het « PIT à mettre ses moyens à disposition, dans le cadre du projet pilote «
»-proefproject ter beschikking te stellen voor het uitvoeren van de volgende opdrachten : PIT » pour l'exécution des missions suivantes :
1° de inzet van een « PIT »-team, 24 uur op 24 uur, 7 dagen op 7, dat 1° la mise en oeuvre 24 h/24 et 7 jours sur 7 d'une équipe « PIT »
voorzien is van een voertuig en aangepast materiaal, vanuit de
gespecialiseerde spoedgevallendienst-functie en als respons op de munie d'un véhicule et du matériel adéquat, au départ de la fonction
opvordering door de aangestelde van het eenvormig oproepstelsel in het SUS et répondant aux réquisitions du préposé du Centre d'appels unifié
kader van de dringende geneeskundige hulpverlening; dans le cadre de l'Aide médicale urgente;
2° de deelname aan de registratie van de « PIT »-opdrachten volgens de 2° la participation à l'enregistrement des missions « PIT » selon les
modaliteiten die zijn vastgesteld door de FOD teneinde een toereikende modalités établies par le SPF de sorte à constituer une base d'analyse
analysebasis te vormen voor de evaluatie van de plaats van de
projecten in de organisatie van de dringende geneeskundige suffisante à l'évaluation de la place des projets dans l'organisation
hulpverlening in België en de evaluatie van een toekomstige de l'Aide médicale urgente en Belgique et l'évaluation d'une
programmatie; programmation future;
3° de uitwerking van strategieën inzake lokale communicatie in 3° l'élaboration de stratégies de communication locale en coordination
coördinatie met de FOD. avec le SPF.
Op het vlak van de interne organisatie van de « PIT »-projecten : Au niveau de l'organisation interne des projets « PIT » :
4° de ontwikkeling van de competenties en het uitbouwen, via een 4° le développement des compétences et l'établissement, par un
aangepaste interne coaching, van een toegenomen polyvalentie van de coaching interne adapté, d'une polyvalence accrue des infirmiers
verpleegkundigen, houders van de bijzondere beroepstitel van titulaires du titre professionnel particulier d'infirmier spécialisé
verpleegkundige gespecialiseerd in de intensieve zorg en en soins intensifs et d'urgence opérant sur le « PIT », quelles que
spoedgevallenzorg, die in het « PIT » actief zijn, ongeacht de soient les services de l'hôpital où ils sont employés;
diensten van het ziekenhuis waar ze zijn tewerkgesteld;
5° de ontwikkeling van een strategie inzake beheer van de competenties 5° le développement d'une stratégie de gestion des compétences des
van de verwijzende artsen; médecins référents;
6° de ontwikkeling van een teammanagement en van een begeleiding van 6° le développement d'une gestion d'équipe ainsi qu'un accompagnement
de verpleegkundigen zodat hun psychosociaal comfort zo groot mogelijk des infirmiers, afin de leur permettre le plus grand confort
wordt gemaakt in deze nieuwe activiteit en in de nieuwe psychosocial possible dans cette nouvelle activité ainsi que les
verantwoordelijkheden die daaruit voortvloeien; nouvelles responsabilités qui en découlent;
7° de ontwikkeling van de integratie van de « PIT »-beheerstructuur in 7° le développement de l'intégration de la structure de gestion
relative au projet « PIT » dans une fonction SUS ainsi que la
een GUD-functie en de afstemming met het beheer van de MUG-functie concordance avec la gestion de la fonction SMUR lorsque celle-ci
wanneer deze bestaat; existe;
8° het ontwerpen van lokalen die vereist zijn voor de organisatie van 8° la conception des locaux nécessaires à l'organisation du projet «
het « PIT »-team binnen de GUD-functie; PIT » au sein de la fonction SUS;
9° het opzetten van een proefproject rond de integratie van de 9° la conception d'un projet pilote d'intégration des soins de
eerstelijnszorg in het beheer van het « PIT »-instrument. première ligne dans la gestion de l'outil « PIT ».
Op niveau van het management van de « PIT »-projecten : Au niveau du management des projets « PIT » :
10° intern een beheerstabel definiëren, zoals de Balanced ScoreCard of 10° la définition interne d'un tableau de gestion tel le Balanced
een daaraan gelijkaardig instrument; ScoreCard ou assimilé;
11° regelmatig een intern stuurcomité organiseren; 11° la tenue régulière d'un comité de pilotage interne;
12° driemaandelijks aan de afgevaardigden van de FOD een verslag 12° l'envoi aux représentants du SPF d'un rapport trimestriel
bezorgen met een beknopte stand van zaken van het project en van de synthétisant les avancées dans la mise en oeuvre du projet et les
meest acute problematieken die op korte termijn moeten worden problématiques les plus aiguës à traiter à court terme;
behandeld; 13° deelnemen aan een extern stuurcomité waar de afgevaardigden van de 13° la participation à un comité externe de pilotage du projet, où les
FOD aanwezig zijn alsook een aantal leden die zijn aangewezen door de délégués du SPF sont présents ainsi qu'un nombre de membres définis
FOD in een methodologische fiche « PIT-Stuurgroep »; par le SPF dans une fiche méthodologique « Comité du pilotage PIT »;
14° deelnemen aan een door de FOD georganiseerde oefening bij het 14° la participation à un exercice de clôture de projet, organisé par
afsluiten van het project, voor de projecten waarvan de werking het «
PIT »-team ertoe brengt om een routinefunctie in het ziekenhuis te le SPF, pour les projets dont le fonctionnement amène le « PIT » à
worden, en die op termijn het statuut van proefproject zullen devenir une fonction de routine de l'hôpital, perdant à terme le
verliezen; statut de projet pilote;
15° actief deelnemen aan het delen van kennis, instrumenten en 15° la participation active au partage des connaissances, outils et
methoden die in het « PIT »-projectbeheer worden gebruikt, binnen een méthodes utilisés dans la gestion de projets « PIT », dans une logique
logica van netwerking tussen de verschillende teams die zich in het de travail en réseau des différentes équipes localisées dans
hele land bevinden. l'ensemble du pays.
§ 2. De managementactiviteiten moeten worden gerealiseerd in het kader § 2. Les activités de management doivent être réalisées dans le cadre
van deze toelage. De andere activiteiten zullen door het ziekenhuis de ce subside. Les autres activités feront l'objet de choix de la part
kunnen worden gekozen. de l'hôpital.

Art. 4.§ 1. De activiteiten zullen het voorwerp van driemaandelijkse

Art. 4.§ 1er. Les activités font l'objet d'un rapport trimestriel,

verslagen uitmaken, die in de interne « PIT »-stuurgroep zullen worden discuté au sein du comité interne de pilotage du projet « PIT » et
besproken en zullen worden bezorgd aan de FOD. transmis au SPF.
§ 2. De FOD kan aan de verantwoordelijken van de « PIT »-projecten § 2. Le SPF peut demander aux représentants des projets « PIT » de
vragen om het verslag te komen voorstellen en om deel te nemen aan een venir présenter le rapport et participer à un échange de points de vue
gedachtewisseling in de lokalen van de FOD. dans les locaux du SPF.

Art. 5.De inlichtingen en resultaten verkregen in het kader van de

Art. 5.Les renseignements et résultats obtenus dans le cadre des

gesubsidieerde opdrachten zijn vertrouwelijk en mogen slechts ten missions subsidiées sont confidentiels et ne peuvent être publiés qu'à
wetenschappelijke titel worden gepubliceerd na goedkeuring door de FOD. titre scientifique, après autorisation par le SPF.

Art. 6.§ 1. De toelage bepaald in artikel 1 betreft de periode van 1

Art. 6.§ 1er. Le subside prévu à l'article 1er couvre la période

juli 2011 tot 30 juni 2012. allant du 1er juillet 2011 au 30 juin 2012.
§ 2. De toelage wordt vereffend in de vorm van : § 2. Le subside est liquidé sous la forme :
1) een voorschot dat ten vroegste gestort wordt een maand na de 1) d'une provision, versée au plus tôt un mois après la publication
publicatie in het Belgisch Staatsblad, na invoering van een dans le Moniteur, après introduction d'une déclaration de créance. Ce
vorderingsverklaring. Dit bedrag wordt vastgesteld op 50.000 euro; montant est fixé à 50.000 euros;
2) een saldo dat niet meer dan 10.000 euro mag bedragen. 2) d'un solde qui ne peut dépasser 10.000 euros.
§ 3. Het saldo wordt voorgelegd aan de FOD Volksgezondheid, Veiligheid § 3. Le solde est présenté au SPF Santé publique, Sécurité de la
van de Voedselketen en Leefmilieu in de vorm van een bewijsstuk op het Chaîne alimentaire et Environnement, sous forme de justificatifs à
volgende adres : l'adresse suivante :
FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement,
DG2/cel DGH/LOG/TELEMATIEK DG2/Cellule AMU/LOG/TELEMATIQUE
Eurostation II Eurostation II
Victor Hortaplein 40, bus 10 Place V. Horta 40, bte 10
1060 Brussel 1060 Bruxelles
Onder bewijsstuk wordt minimaal het verslag bedoeld in artikel 4 Par justificatif, on entend, au minimum, le rapport visé à l'article 4
waarin de gesubsidieerde activiteiten worden toegelicht en de
kostenrekening per initiatief gedetailleerd wordt omschreven. précisant les activités subsidiées et détaillant le compte des frais
Zijn toegelaten: par initiative.
Sont admis :
de personeelskosten; les frais de personnel;
de aankoop van klein materiaal; les achats de petit matériel;
de werkingskosten. les frais de fonctionnement.
De investeringen kunnen worden toegelaten indien ze passen in het Les investissements peuvent être admis s'ils cadrent dans les
kader van de doelstellingen van de toelage, maar enkel voor het bedrag objectifs du subside, mais uniquement pour le montant de la
van de waardevermindering van het materiaal. De interesten van dépréciation du matériel. Les intérêts de prêts ne peuvent être pris
leningen kunnen niet in aanmerking worden genomen. en compte.
§ 4. Voor hun vereffening worden de schuldvorderingen betreffende de § 4. Avant leur liquidation, les créances relatives aux frais sont
kosten geviseerd door de afgevaardigden van de FOD in het nationaal visées par les délégués du SPF au Comité de pilotage national du
Stuurcomité van het « PIT »-project. projet « PIT ».

Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2011.

Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 2011.

Art. 8.De Minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de

Art. 8.Le Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est

uitvoering van dit besluit. chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 2 december 2011. Donné à Bruxelles, le 2 décembre 2011.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^