Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage aan bepaalde wetenschappelijke verenigingen van huisartsgeneeskunde teneinde de wetenschappelijke ondersteuning van de huisartsgeneeskunde te bevorderen gedurende de periode van 1 april 2011 tot 31 december 2011 | Arrêté royal octroyant un subside à certaines organisations scientifiques de médecine générale en vue de favoriser l'apport d'un soutien scientifique à la médecine générale durant la période du 1er avril 2011 au 31 décembre 2011 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
2 DECEMBER 2011. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een | 2 DECEMBRE 2011. - Arrêté royal octroyant un subside à certaines |
toelage aan bepaalde wetenschappelijke verenigingen van | |
huisartsgeneeskunde teneinde de wetenschappelijke ondersteuning van de | organisations scientifiques de médecine générale en vue de favoriser |
huisartsgeneeskunde te bevorderen gedurende de periode van 1 april | l'apport d'un soutien scientifique à la médecine générale durant la |
2011 tot 31 december 2011 | période du 1er avril 2011 au 31 décembre 2011 |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting | Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la |
en van de comptabiliteit van de federale Staat, artikelen 121 tot 124; | comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 121 à 124; |
Gelet op de wet van 30 mei 2011 houdende de algemene uitgavenbegroting | Vu la loi du 30 mai 2011 contenant le budget général des dépenses pour |
voor het begrotingsjaar 2011; | l'année budgétaire 2011; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle |
administratieve en begrotingscontrole; | administratif et budgétaire; |
Gelet op het gunstig advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op | |
16 november 2011, ref. FV/VVVL/11R675/25.52.11.33.00.02; | Vu l'avis favorable de l'Inspecteur des Finances, donné le 16 novembre |
2011, réf. FV/VVVL/11R675/25.52.11.33.00.02; | |
Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid, | Sur la proposition de la Ministre de la Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Een toelage van vijfhonderdduizend euro ( 500.000), aan te |
Article 1er.Un subside de cinq cent mille euros ( 500.000), |
rekenen ten laste van artikel 52/11.3300.02, afdeling 52, van de | imputable à l'article 52/11.3300.02, division 52, du budget du Service |
begroting van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid | public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et |
van de Voedselketen en Leefmilieu, begrotingsjaar 2011, wordt | Environnement, année budgétaire 2011, est alloué comme intervention de |
toegekend als tussenkomst van de Staat in de werking- en | l'Etat dans les frais de fonctionnement et de personnel de deux |
personeelskosten van twee wetenschappelijke verenigingen van | organisations scientifiques de médecine générale. |
huisartsgeneeskunde. | |
Art. 2.Deze toelage zal op volgende wijze verdeeld worden: |
Art. 2.Ce subside est réparti de la façon suivante : |
1° DOMUS MEDICA, Sint-Hubertusstraat 58, 2600 Berchem (B.R. : | 1° DOMUS MEDICA, Sint-Hubertusstraat 58, 2600 Berchem (C.B. : |
220-0786595-58) : 300.000 euro; | 220-0786595-58) : 300.000 euros; |
2° Société scientifique de Médecine générale d'Expression française, | 2° Société scientifique de Médecine générale d'Expression française, |
Zwitserlandstraat 8, 1060 Brussel (B.R. : 001-3142233-91): 200.000 | rue de Suisse 8, 1060 Bruxelles (C.B. : 001-3142233-91) : 200.000 |
euro. | euros. |
Art. 3.Deze toelage is bedoeld om de realisatie van de volgende |
Art. 3.Le présent subside vise à soutenir du 1er avril 2011 au 31 |
opdrachten van algemeen belang toevertrouwd aan de verenigingen | décembre 2011, la réalisation des missions d'intérêt général |
bedoeld in artikel 2 van 1 april 2011 tot 31 maart 2011 te ondersteunen : | suivantes, confiées aux organisations visées à l'article 2 : |
1° de huisartsgeneeskunde wetenschappelijk ondersteunen door | 1° apporter, à la médecine générale, un soutien scientifique par la |
aanbevelingen voor goedpraktijkvoering ter beschikking te stellen | mise à disposition (développement et/ou adaptation et traduction) de |
(ontwikkeling en/of aanpassen en vertalen). | recommandation de bonnes pratiques. |
In dit kader zullen de verenigingen bedoeld in artikel 2 erop toezien | Dans ce cadre, les organisations visées à l'article 2 veilleront : |
: - dat er door actief overleg een gemeenschappelijke benadering, | - par une concertation active, à adopter une démarche, une réalisation |
uitvoering en voorstelling van deze aanbevelingen wordt aangenomen. | et une présentation commune pour ces recommandations. |
- dat de "Evidence-based Medicine"-validering van voornoemde | - à maximiser la validation "Evidence based Practice" des |
aanbevelingen gemaximaliseerd wordt zodat hun wetenschappelijk | recommandations précitées afin d'en optimiser le caractère |
karakter wordt geoptimaliseerd. | scientifique. |
Meer in het bijzonder wordt aan de twee verenigingen voor de periode | Plus spécifiquement, pour la période de ce présent subside, il est |
van deze subsidie gevraagd om : | demandé aux deux associations |
a) de lopende aanbevelingen te finaliseren en erover te waken dat alle | a) de finaliser les recommandations en cours ainsi que de veiller à ce |
reeds ontwikkelde aanbevelingen worden vertaald en gevalideerd in de | que toutes les recommandations déjà développées soient traduites et |
twee landstalen. | validées dans les deux langues nationales. |
b) samen met CEBAM een noodzakelijke consensusprocedure te ontwikkelen | b) de développer en collaboration avec le CEBAM une procédure de |
voor de aanbevelingen waarvoor er onvoldoende evidentie bestaat. | consensus nécessaire pour les recommandations pour lesquelles il |
n'existe pas suffisamment d'évidence. | |
c) een advies uit te brengen betreffende de behoeften, niet enkel van | c) de remettre un avis concernant les besoins non seulement des |
de Duitstalige huisartsen maar ook van de Duitstalige bevolking, om te | médecins généralistes, mais aussi de la population germanophone, à |
beschikken over medische informatie in de Duitse taal, en betreffende | disposer d'informations médicales en langue allemande et à la meilleur |
de beste strategie om deze aan de laagste kostprijs ter beschikking te | stratégie pour les mettre à disposition à moindre coût. |
stellen. 2° deelnemen aan de invoering van een uniek oproepnummer voor de | 2° participer au projet de mise en oeuvre d'un numéro unique d'appel à |
huisartsgeneeskunde en de dispatching van deze op basis van | la garde de médecine générale et au dispatching des appels sur base de |
protocollen (poject 1733). | protocoles (projet 1733). |
In dit kader zullen de verenigingen bedoeld in artikel 2 : | Dans ce cadre, les organisations visées à l'article 2 : |
1) actief deelnemen aan de reflectie in verband met de gevolgen van de | 1) participerons activement à la réflexion concernant l'impact de la |
regulering (dispatching) van het wachtoproepen. De reflectie zal onder | régulation (dispatching) des appels de garde. La réflexion portera |
andere gaan over de volgende elementen : | notamment sur les éléments suivants : |
a) de voorwaarden voor het niet sturen van een huisarts; | a) les conditions de non envoi d'un médecin généraliste; |
b) de voorwaarden voor overdracht aan de Dringende Geneeskundige | b) les conditions de transferts à l'Aide médicale urgente; |
Hulpverlening; | |
c) de voorwaarden voor het integreren van de wachtposten en de mobiele | c) les conditions d'intégration des postes de garde et des médecins |
artsen in een gedispatchte wachtdienst; | mobiles dans une garde dispatchée; |
d) de protocollering van de regulatie; | d) la protocolisation de la régulation; |
e) de registratie en de analyse van de performantie van de regulatie | e) l'enregistrement et l'analyse des performances de la régulation de |
in de huisartsgeneeskunde. | la médecine générale. |
2) Actief deelnemen aan de wetenschappelijke validering van de | 2) Participerons activement à la validation scientifique des |
regulatieprotocollen. | protocoles de régulation. |
3° de huisartsenpraktijken logistiek ondersteunen op het niveau van de | 3° apporter un soutien logistique aux pratiques de médecine générale, |
samenwerking | au niveau de la collaboration : |
a) tussen huisartsen, | a) entre médecins généralistes; |
b) tussen huisartsen en geneesherenspecialisten | b) entre médecins généralistes et médecins spécialistes; |
c) tussen alle zorgverleners uit de eerstelijnszorg | c) entre tous les prestataires de soins de la première ligne de soins. |
d) tussen de huisartsen en het ziekenhuis. | d) entre les médecins généralistes et l'hôpital. |
Deze ondersteuning omvat onder meer : | Ce soutien comprend, notamment : |
a) hulp bij het rationele gebruik van het Globaal Medisch Dossier | a) l'aide à l'utilisation rationnelle du Dossier médical global (DMG) |
(GMD) en het Elektronisch Medisch Dossier (EMD); | et du Dossier médical informatisé (DMI); |
b) ondersteuning van de huisartsen bij het nemen van beslissingen | b) l'aide à la décision du médecin généraliste envers son patient par |
jegens patiënten aan de hand van het EMD; | le DMI; c) le développement d'outils afin d'améliorer la coordination entre |
c) de ontwikkeling van instrumenten om de coördinatie tussen de | les prestataires de soins de la première ligne de soins et entre les |
zorgverleners uit de eerstelijnszorg en tussen de ziekenhuisstructuren | structures hospitalières et les prestataires de soins de la première |
en de zorgverleners uit de eerstelijnszorg te verbeteren; | ligne de soins; |
d) dee ontwikkeling van instrumenten om de logistieke structuur van de | d) le développement d'outils visant à améliorer la structure |
huisartsenpraktijken te verbeteren. | logistique des pratiques de médecine générale. |
4° de huisartsenpraktijken zullen onder meer wetenschappelijk | 4° apporter un soutien scientifique aux pratiques de médecine |
ondersteund worden door | générale, entre autre |
a) het inzetten van een wetenschappelijk team om de opleidingen, | a) par la mise en place d'une équipe scientifique destinée à encadrer |
colloquia en onderzoeksactiviteiten op het vlak van | les formations, les colloques et les recherches-actions en matière de |
huisartsgeneeskunde te omkaderen; | médecine générale; |
b) de ontwikkeling van instrumenten voor een constructieve evaluatie | b) par le développement d'outils permettant une évaluation |
van de huisartsenpraktijken; | constructive des pratiques de médecine générale; |
5° proactieve wetenschappelijke ondersteuning bieden aan de | 5° apporter un soutien scientifique proactif aux représentants des |
vertegenwoordigers van de huisartsen in de overlegstructuren bij het | médecins généralistes dans les structures de concertation, auprès de |
Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering en de Federale | l'Institut national d'assurance Maladie-Invalidité et du Service |
Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en | public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et |
Leefmilieu. | Environnement. |
Art. 4.In het kader van de uitvoering van de opdrachten bedoeld in |
Art. 4.Dans le cadre de l'exécution des missions prévues à l'article |
artikel 3 zullen de verenigingen bedoeld in artikel 2 minstens 50 % | 3, les organisations visées à l'article 2, consacreront au moins 50 % |
van de bedragen die hun zijn toegekend besteden aan de opdrachten | des montants qui leur sont octroyés aux missions visées à l'article 3, |
bedoeld in artikel 3, 1° en 2°. | 1° et 2°. |
De verenigingen bedoeld in artikel 2 zullen een werkplan opstellen en | Les organisations visées à l'article 2 établiront et suivront un plan |
opvolgen waarin een gedetailleerde beschrijving wordt gegeven van de | de travail détaillant les activités prévues dans le cadre de |
activiteiten voorzien in het kader van de uitvoering van de opdrachten | l'exécution des missions prévues à l'article 3. Ce plan de travail |
bedoeld in artikel 3. Dit werkplan zal ter goedkeuring worden | sera soumis, pour approbation, au Comité d'accompagnement conformément |
voorgelegd aan het Begeleidingscomité overeenkomstig artikel 6, derde | à l'article 6, alinéa 3. |
lid. Art. 5.Zodra het werkplan bedoeld in artikel 4, tweede lid, is |
Art. 5.Dès approbation du plan de travail visé à l'article 4, alinéa |
goedgekeurd, zal 70 % van de bedragen bedoeld in artikel 2 gestort | 2, 70 % des montants visés à l'article 2 seront versés aux |
worden aan de verenigingen bedoeld in hetzelfde artikel na het | organisations visées au même article après introduction d'une déclaration de créance. |
Le solde du subside octroyé ne sera liquidé, pour chaque organisation | |
visée à l'article 2 qu'après l'introduction auprès de la Direction | |
indienen van een schuldvordering. | générale Soins de Santé primaires et Gestion de Crise (service |
Het saldo van de toegekende toelage zal voor elke vereniging bedoeld | Coordination stratégique des professions de santé) du Service public |
in artikel 2 slechts uitbetaald worden nadat uiterlijk tegen 1 | fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et |
februari 2012 het Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer (dienst Strategische coördinatie van de gezondheidsberoepen) van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu in het bezit is gesteld van : - het activiteitenverslag conform artikel 6, goedgekeurd door het begeleidingscomité; - de rekening van inkomsten en uitgaven van de betrokken wetenschappelijke organisatie, - een schuldvordering en de bewijsstukken die betrekking hebben op het geheel van de toelage. Het eindrapport moet een samenvattende tabel omvatten met: | Environnement, pour le 1er février 2012 au plus tard : - du rapport d'activité visé à l'article 6, approuvé par le comité d'accompagnement - du compte de recettes et de dépenses de l'organisation scientifique concernée, - d'une déclaration de créance et des pièces justificatives afférentes à l'ensemble du subside. Le rapport final doit comprendre un tableau récapitulatif retirant |
- de jaardoelstellingen zoals vermeld in het werkplan, | - les objectifs de l'année, tels qu'indiqués dans le plan de travail, |
- de daadwerkelijk geconcretiseerde verwezenlijkingen, | - les réalisations effectivement concrétisées, |
- de spreiding van de gebruikte tijd en toelagen voor de | - la ventilation du temps et des subsides utilisés pour la réalisation |
verwezenlijking van de uitgevoerde opdrachten. | des missions effectuées. |
- de in het werkplan voorziene opdrachten die niet werden uitgevoerd; | - les missions prévues dans le plan de travail et non effectuées; la |
de niet-verwezenlijking daarvan moet worden verantwoord. | non-réalisation de celle-ci devra être justifiées. |
Wanneer de bewijsstukken het toegekende voorschot niet dekken, wordt | Si les pièces justificatives ne couvrent pas l'avance consentie, la |
het verschil zonder verwijl aan de Staat terugbetaald. | différence sera remboursée sans délai à l'Etat. |
Art. 6.Er wordt een begeleidingscomité opgericht bij het |
Art. 6.Un comité d'accompagnement est constitué auprès de la |
Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer van de | Direction générale Soins de Santé primaires et Gestion de Crise du |
Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de | Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne |
Voedselketen en Leefmilieu teneinde de werkzaamheden van de | alimentaire et Environnement afin d'évaluer les travaux des |
verenigingen bedoeld in artikel 2 en de uitvoering door deze laatsten | organisations visées à l'article 2 et la réalisation, par celles-ci, |
van de opdrachten bedoeld in artikel 3 te evalueren. | des missions visées à l'article 3. |
Dat comité bestaat uit minstens één vertegenwoordiger van de Minister | Ce comité est constitué d'au moins un représentant du Ministre qui a |
bevoegd voor Volksgezondheid, twee vertegenwoordigers van het | la Santé publique dans ses attributions, de deux représentants de la |
Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer van de | Direction générale Soins de Santé primaires et Gestion de Crise du |
Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de | Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne |
Voedselketen en Leefmilieu en één vertegenwoordiger van het RIZIV. | alimentaire et Environnement et d'un représentant de l'INAMI. |
Het begeleidingscomité is belast met de evaluatie en de goedkeuring, | Le comité d'accompagnement est chargé d'évaluer et d'approuver, pour |
voor elke vereniging bedoeld in artikel 2, van het werkplan en het | chaque organisation visée à l'article 2, le plan de travail et le |
werkverslag dat de voortgang van de uitvoering van de opdrachten | rapport d'activité qui montre le degré d'avancement dans l'exécution |
bedoeld in artikel 3 aantoont. | des missions visées à l'article 3. |
Art. 7.Enkel de personeels- en werkingskosten, onder meer de |
Art. 7.Seront seuls pris en considération les frais de personnel et |
vergoedingen, lonen, wedden, sociale lasten, kleine bureaukosten en de | de fonctionnement, notamment les indemnités, les salaires, les |
kosten van dienstverlening, komen in aanmerking. | traitements, les charges sociales, les petits frais de bureau et les |
In het geval de werktijd van bepaalde personeelsleden zou worden | frais de prestation de service. |
verdeeld tussen verschillende beroepsbezigheden, zoals onder andere het onderwijs, onderzoek en de geneeskundepraktijk, zal slechts dat gedeelte (in tienden berekend) van hun wedden in aanmerking worden genomen dat overeenkomt met de tijd besteed aan de werkzaamheid die gesubsidieerd wordt krachtens dit besluit. De overlegging van een op erewoord ondertekend prestatieformulier waarvan het model door de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu wordt bezorgd, dient als verantwoording. Voor elk tewerkgesteld personeelslid wordt een loonfiche voorgelegd. De kosten van dienstverlening moeten worden aangetoond door middel van een factuur en de voorlegging van een kostenbegroting, een offerte, een bestelbon of een voorafgaand contract. De investeringskosten worden niet terugbetaald. De onkosten voor de terugbetaling van een lening komen niet in aanmerking. Art. 8.Alle voor te leggen documenten worden aan de Federale |
Au cas où certains membres du personnel partageraient leur temps entre plusieurs activités professionnelles, à savoir, notamment, l'enseignement, la recherche, la pratique de la médecine, il ne sera pris en considération qu'une fraction (calculée en dixièmes) de leurs traitements, correspondant au temps consacré à l'activité subsidiée en vertu du présent arrêté. La production d'une feuille de prestation dont le modèle est fourni par le Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, signé sur l'honneur, fera office de justification. Il sera fourni une fiche de traitement pour chacun des membres du personnel employé. Les frais de prestations de service seront établis par une facture et par la présentation d'un devis, d'une offre, d'un bon de commande ou d'un contrat préalable. Les frais d'investissement ne seront pas remboursés. Les frais de remboursement d'emprunt ne seront pas pris en considération. Art. 8.Tous les documents à produire sont remis au Service public |
Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en | fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et |
Leefmilieu bezorgd in elektronisch formaat (cd-rom) vergezeld van een | Environnement sous format électronique (cd-rom), accompagné d'une |
gedrukte versie. | version imprimée. |
Art. 9.Alle documenten en resultaten die door de verenigingen bedoeld |
Art. 9.Tous les documents et résultats produits par les organisations |
in artikel 2 in het kader van deze toelage worden overgelegd, zijn | visées à l'article 2 dans le cadre du présent subside sont la |
eigendom van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid | propriété du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la |
van de Voedselketen en Leefmilieu. | Chaîne alimentaire et Environnement. |
De verenigingen bedoeld in artikel 2 zullen erop toezien dat elk | Les organisations visées à l'article 2 veilleront à ce que chaque |
verslag, elke aanbeveling of elk document dat wordt opgesteld door | rapport, recommandation, document produit en faisant entièrement ou |
geheel of gedeeltelijk gebruik te maken van deze toelagen, duidelijke | partiellement usage des présents subsides portera des indications |
aanwijzingen bevat die aantonen dat de Federale Overheidsdienst | claires illustrant le Service public fédéral Santé publique, Sécurité |
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu eigenaar | de la Chaîne alimentaire et Environnement comme propriétaire ou |
of partner in het kader van deze werkzaamheden is. | partenaire dans ces travaux. |
De verenigingen bedoeld in artikel 2 kunnen gebruik maken van de | Les organisations visées à l'article 2 pourront faire usage des |
documenten en de resultaten die ze in het kader van deze toelage | documents et résultats qu'elles auront produits dans le cadre du |
hebben overgelegd voor zover dit gebruik geen winstoogmerk beoogt. | présent subside pour autant que cet usage soit dénué de tout but lucratif. |
Dit gebruiksrecht kan op ieder ogenblik door de Federale | Ce droit d'usage pourra, à tout moment, être retiré par le Service |
Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en | public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et |
Leefmilieu worden ingetrokken. | Environnement. |
De organisaties bedoeld in artikel 2 voorzien de systematische | Les organisations visées à l'article 2 prévoient d'inviter |
uitnodiging van minstens twee personen van het Directoraat-generaal | systématiquement au moins deux personnes de la direction générale |
Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer van de Federale Overheidsdienst | Soins de Santé primaires et Gestion de Crise du Service public fédéral |
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu op alle | Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement à |
manifestaties die ze organiseren. | toutes manifestations qu'elles organisent. |
Art. 10.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april 2011. |
Art. 10.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 2011. |
Art. 11.De Minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de |
Art. 11.Le Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 2 december 2011. | Donné à Bruxelles, le 2 décembre 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid, | La Ministre de la Santé publique, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |