Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 02/12/2011
← Terug naar "Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage aan het Belgisch Centrum voor Evidence Based Medicine voor de periode van 1 april 2011 tot 31 december 2011 "
Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage aan het Belgisch Centrum voor Evidence Based Medicine voor de periode van 1 april 2011 tot 31 december 2011 Arrêté royal octroyant un subside au Centre belge d'Evidence Based Medicine pour la période du 1er avril 2011 au 31 décembre 2011
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT
2 DECEMBER 2011. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een 2 DECEMBRE 2011. - Arrêté royal octroyant un subside au Centre belge
toelage aan het Belgisch Centrum voor Evidence Based Medicine voor de d'Evidence Based Medicine pour la période du 1er avril 2011 au 31
periode van 1 april 2011 tot 31 december 2011 décembre 2011
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la
en van de boekhouding van de federale Staat, artikelen 121 tot 124; comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 121 à 124;
Gelet op de financiewet van 30 mei 2011 voor het begrotingsjaar 2011; Vu la loi du 30 mai 2011 contenant le budget général des dépenses pour
Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de l'année budgétaire 2011; Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle
administratieve en begrotingscontrole; administratif et budgétaire;
Gelet op het gunstig advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 17 november 2011; Vu l'avis favorable de l'Inspecteur des Finances, donné le 17 novembre 2011;
Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid, Sur la proposition de la Ministre de la Santé publique,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Een toelage van honderdvijftigduizend euro (€ 150.000), aan

Article 1er.Un subside de cent cinquante mille euros (€ 150 000),

te rekenen ten laste van artikel 52/11.33.00.01, afdeling 52, van de imputable à l'article 52/11.33.00.01, division 52, du budget du
begroting van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne
van de Voedselketen en Leefmilieu, begrotingsjaar 2011, wordt alimentaire et Environnement, année budgétaire 2011, est alloué comme
toegekend als tussenkomst van de Federale Overheid in de werkings- en intervention de l'Etat fédéral dans les frais de fonctionnement et de
personeelskosten van het Belgisch Centrum voor Evidence Based personnel du Centre belge d'Evidence Based Medicine, dénommé ci-après
Medicine, Kapucijnenvoer 33, Blok J, 3000 Leuven, hierna het « CEBAM » « CEBAM », situé Kapucijnenvoer 33, Bloc J, à 3000 Louvain.
genoemd. Dit bedrag wordt gestort op de rekening van de Katholieke Universiteit Ce montant est versé sur le compte de la « Katholieke Universiteit
Leuven, nr. 432-0000011-57 met referentie « ZKB6641 ». Leuven » n° 432-0000011-57 avec la référence « ZKB6641 ».

Art. 2.Deze toelage is bedoeld ter ondersteuning van de activiteiten

Art. 2.Le présent subside vise à soutenir les activités du CEBAM, du

van het CEBAM, van 1 april 2011 tot 31 december 2011, waarbij de 1er avril 2011 au 31 décembre 2011, en ce que celui-ci poursuit les
volgende doelstellingen van algemeen belang worden nagestreefd: objectifs d'intérêt général suivants:
1° binnen de grenzen van de bevoegdheden van de Federale Overheid, de 1° dans les limites des compétences de l'Etat fédéral, stimuler la
bekendheid van « evidence based practice », hierna « EBP », met connaissance de l'« evidence based practice », ci-après « EBP »,
inbegrip van « evidence based medicine », hierna « EBM », en « incluant l'« evidence based medicine », ci-après « EBM », et l'«
evidence based nursing », hierna « EBN », in België stimuleren, onder evidence based nursing », ci-après « EBN », en Belgique, entre autres,
andere door: par :
a) het organiseren van congressen voor de gezondheidszorgverleners; a) l'organisation de congrès aux prestataires de soins de santé;
b) het opstellen van in de medische en paramedische nationale en b) la rédaction d'articles aux fins de publication dans la presse
internationale pers te publiceren artikels met het oog op de médicale et paramédicale, nationale et internationale en vue de
verspreiding en valorisering van "EBP"; diffuser et valoriser l' « EBP »;
c) het organiseren van opleidingen rond EBP-tools aan de c) l'organisation de l'enseignement des outils « EBP » aux
zorgverleners; prestataires de soins;
2° de Cochrane-activiteiten (systematische reviews) in België 2° stimuler et soutenir les activités Cochrane (revues systématiques)
stimuleren en ondersteunen, namelijk: en Belgique, à savoir :
a) de projecten met betrekking tot EBP bundelen; a) regrouper les projets relatifs à l'EBP;
b) het begeleiden van het in kaart brengen en het opstellen van b) inventorier et accompagner la production de revues systématiques en
systematische reviews in België; Belgique;
c) de Belgische contacten met de Cochrane Collaboration coördineren; c) coordonner des contacts belges avec la Cochrane Collaboration;
d) de databanken die permanent verbonden zijn met het Dutch Cochrane d) tenir à jour des bases de données en connexion permanente avec la
Center (Amsterdam) en de French Cochrane Center (Parijs) bijhouden; Dutch Cochrane Center (Amsterdam) et la French Cochrane Center (Paris);
e) systematische reviews aanmoedigen en begeleiden; e) promouvoir et accompagner des revues systématiques;
f) netwerken formaliseren; f) formaliser des réseaux;
3° het aanbieden van: 3° offrir :
a) een validatiemethode van de goede praktijkaanbevelingen (GPA) a) une méthode de validation des recommandations de bonnes pratiques
conform de internationale wetenschappelijke aanbevelingen; (RBP) conforme aux recommandations scientifiques internationales;
b) een validatie van GPA in het gezondheidsdomein, in overleg met alle b) validation RBP dans le domaine de la santé en concertation avec
wetenschappelijke organisaties die betrokken zijn bij de uitwerking toutes les organisations scientifiques impliquées dans l'élaboration
van deze aanbevelingen; de ces recommandations;
c) een geactualiseerde lijst van alle aanbevelingen die in België c) un listing mis à jour de toutes les recommandations développées en
worden ontwikkeld; Belgique;
4° Deelnemen aan de activiteiten van de vzw "EBMpracticeNet". 4° participer aux activités de l'ASBL « EBMpracticeNet ».

Art. 3.Teneinde te superviseren of de doelstellingen beschreven onder

Art. 3.Afin de superviser la réalisation des objectifs décrits à

artikel 2 gehaald worden, wordt binnen de Federale Overheidsdienst l'article 2, il est institué, au sein du Service public fédéral Santé
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu een publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, un
begeleidingscomité opgericht. comité d'accompagnement.
Dit comité bestaat uit minstens één vertegenwoordiger van de minister Ce comité est constitué d'au moins un représentant du ministre qui a
bevoegd voor Volksgezondheid, twee vertegenwoordigers van het la Santé publique dans ses attributions, de deux représentants de la
Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer van de Direction générale Soins de Santé primaires et Gestion de Crise du
Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne
Voedselketen en Leefmilieu, en één vertegenwoordiger van het RIZIV. alimentaire et Environnement et d'un représentant de l'INAMI.
Het begeleidingscomité is belast met de evaluatie en goedkeuring van Le comité d'accompagnement est chargé d'évaluer et d'approuver le plan
het werkplan en het werkingsverslag dat de voortgang van de opdrachten de travail et le rapport d'activité qui montre le degré d'avancement
bedoeld in artikel 2 aantoont. dans l'exécution des missions visées à l'article 2.

Art. 4.Uitvoeringsregels :

Art. 4.Modalités d'exécution :

1° tegen uiterlijk 1 februari 2012 zal het CEBAM een 1° pour le 1er février 2012 au plus tard, le CEBAM remettra, en un
activiteitenverslag in één exemplaar en in elektronische versie aan de exemplaire et en version électronique, au Ministre de la Santé
Minister van Volksgezondheid en aan het Begeleidingscomité voorleggen publique et au Comité d'accompagnement, un rapport d'activité
waarin de voortgang van de verwezenlijking van de doelstellingen décrivant le degré d'avancement de la réalisation des objectifs
bepaald in artikel 2 beschreven wordt. définis à l'article 2.
Het CEBAM zal in dit verslag een activiteitenbalans inlassen onder de Le CEBAM fournira dans ce rapport, un bilan d'activité sous forme d'un
vorm van een overzichtstabel waarin zijn vermeld : tableau récapitulatif reprenant :
- de jaardoelstellingen opgenomen in het werkplan, - les objectifs de l'année, repris dans le plan de travail,
- de daadwerkelijk geconcretiseerde verwezenlijkingen, - les réalisations effectivement concrétisées,
- de spreiding van de tijd en van de toelagen die werden aangewend - la ventilation du temps et des subsides utilisés pour la réalisation
voor het verwezenlijken van de uitgevoerde opdrachten, des missions effectuées,
- de in het werkplan voorziene opdrachten de niet werden uitgevoerd; - les missions prévues dans le plan de travail et non effectuées; la
de niet-verwezenlijking daarvan zal moeten worden verantwoord. non-réalisation de celles-ci devra être justifiée.
De exemplaren voor de Minister van Volksgezondheid en het Les exemplaires destinés au Ministre de la Santé publique et au Comité
Begeleidingscomité worden ingediend bij de Federale Overheidsdienst d'accompagnement sont adressés au Service public fédéral Santé
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement,
Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer (Eurostation Direction générale des Soins de Santé primaires et Gestion de Crise
II, Victor Hortaplein 40, bus 10, 1060 Brussel); (Eurostation II, place Victor Horta, 40, bte 10, 1060 Bruxelles);
2° tegen uiterlijk 1 april 2012 zal het CEBAM eveneens de rekening van 2° pour le 1er avril 2012 au plus tard, le CEBAM introduira également,
inkomsten en uitgaven van het CEBAM voor de periode bedoeld in artikel auprès de la Direction générale des Soins de Santé primaires et
2, de schuldvorderingsnota en de bewijsstukken die betrekking hebben Gestion de Crise, le compte des recettes et des dépenses du CEBAM pour
op het saldo bedoeld in artikel 5, tweede lid, bij het la période visée à l'article 2, ainsi que la note de créance et les
Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer indienen; pièces justificatives afférentes au solde prévu à l'article 5, alinéa 2;

Art. 5.Een voorschot van 70 % van de bedragen vernoemd in artikel 1 wordt uitbetaald van zodra dit besluit is gepubliceerd en na het indienen van een schuldvordering. Het saldo van de toegekende toelage zal pas uitbetaald worden nadat het Begeleidingscomité het voornoemde activiteitenverslag heeft goedgekeurd en nadat de stukken bedoeld in artikel 4, 2°, bij het Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer zijn ingediend. Indien de bewezen uitgaven lager liggen dan het uitbetaalde voorschot wordt het verschil ofwel teruggestort ofwel in mindering gebracht van een eventuele volgende toelage.

Art. 6.§ 1. Enkel de personeelskosten en de werkingskosten zoals vergoedingen, lonen en wedden, sociale lasten, kleine bureaukosten en kosten van dienstverlening, komen in aanmerking. § 2. In het geval de werktijd van bepaalde personeelsleden verdeeld zou zijn tussen verschillende beroepsbezigheden, meer bepaald het onderwijs, het onderzoek en de geneeskundepraktijk, zal slechts dat gedeelte (in tienden berekend) van hun wedden in aanmerking komen, dat overeenkomt met de tijd besteed aan de werkzaamheid gesubsidieerd krachtens dit besluit. Voor elk tewerkgesteld en gesubsidieerd personeelslid wordt een loonfiche bezorgd aan het Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer.

Art. 5.Une avance équivalente à 70 % des montants mentionnés à l'article 1er est versée dès publication du présent arrêté et après introduction d'une déclaration de créance. Le solde du subside octroyé ne sera liquidé qu'après approbation par le Comité d'accompagnement du rapport d'activité précité et après l'introduction auprès de la Direction générale des Soins de Santé primaires et Gestion de Crise des pièces visées à l'article 4, 2°. Au cas où les dépenses justifiées sont inférieures à l'avance versée, la différence sera soit remboursée, soit déduite d'un prochain subside éventuel.

Art. 6.§ 1er. Sont seuls pris en considération les frais de personnel et de fonctionnement, notamment les indemnités, les salaires, les traitements, les charges sociales, les petits frais de bureau et les frais de prestation de service. § 2. Au cas où certains membres du personnel partageraient leur temps entre plusieurs activités professionnelles, à savoir notamment l'enseignement, la recherche, la pratique de la médecine, il ne sera pris en considération qu'une fraction (calculée en dixièmes) de leurs traitements, correspondant au temps consacré à l'activité subsidiée en vertu du présent arrêté. Il sera fourni à la Direction générale des Soins de Santé primaires et Gestion de crise une fiche de traitement pour chacun des membres du personnel employé et subsidié.

§ 3. De beheerskosten mogen 5 % van de toegekende toelage niet § 3. Les frais de gestion ne peuvent pas dépasser 5 % du subside
overschrijden. alloué.
§ 4. De investeringskosten worden niet terugbetaald. § 4. Les frais d'investissement ne sont pas remboursés.
§ 5. De onkosten voor de terugbetaling van een lening komen niet in § 5. Les frais de remboursement d'emprunt ne sont pas pris en
aanmerking. considération.

Art. 7.Alle voor te leggen documenten en resultaten worden in

Art. 7.Tous les documents et résultats à produire sont remis au

elektronisch formaat (cd-rom), vergezeld van een gedrukte versie, aan Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne
de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de alimentaire et Environnement sous format électronique (cd-rom),
Voedselketen en Leefmilieu bezorgd. accompagné d'une version imprimée.

Art. 8.Alle documenten en resultaten die het CEBAM in het kader van

Art. 8.Tous les documents et résultats produits par le CEBAM dans le

deze toelage overlegt, zijn eigendom van de Federale Overheidsdienst cadre du présent subside sont la propriété du Service public fédéral
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement.
Het CEBAM zal erop toezien dat op alle verslagen, aanbevelingen en Le CEBAM veillera à ce que chaque rapport, recommandation, document
documenten die opgesteld zijn door geheel of gedeeltelijk gebruik te produit en faisant entièrement ou partiellement usage des présents
maken van deze toelagen, duidelijk aangeduid staat dat de Federale subsides porte des indications claires indiquant le Service public
Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et
Leefmilieu desgevallend de eigenaar of een partner is in deze Environnement, le cas échéant, comme propriétaire ou partenaire dans
werkzaamheden. ces travaux.
Het CEBAM zal gebruik mogen maken van de documenten en resultaten die Le CEBAM pourra faire usage des documents et résultats produits dans
in het kader van deze toelage overgelegd zijn mits dit gebruik geen le cadre du présent subside pour autant que cet usage soit dénué de
winstoogmerk beoogt en na schriftelijke goedkeuring van de Federale tout but lucratif et après autorisation écrite du Service public
Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et
Leefmilieu. Environnement.
Dit gebruiksrecht kan op ieder ogenblik door de Federale Ce droit d'usage pourra, à tout moment, être retiré par le Service
Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et
Leefmilieu worden ingetrokken. Environnement.
Het CEBAM voorziet de systematische uitnodiging van minstens twee Le CEBAM prévoit d'inviter systématiquement au moins deux personnes de
personen van het Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en la Direction générale Soins de Santé primaires et Gestion de Crise du
Crisisbeheer van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne
Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu op alle manifestaties dat alimentaire et Environnement à toutes manifestations qu'il organise.
het organiseert.

Art. 9.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april 2011.

Art. 9.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 2011.

Art. 10.De Minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de

Art. 10.Le Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est

uitvoering van dit besluit. chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 2 december 2011. Donné à Bruxelles, le 2 décembre 2011.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Volksgezondheid, La Ministre de la Santé publique,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^