← Terug naar "Koninklijk besluit ter toewijzing van een subsidie van 300.000 EUR aan de naamloze vennootschap van publiek recht met sociaal oogmerk « Paleis voor Schone Kunsten » in toepassing van bijakte nr. 10bis van het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de Federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende bepaalde initiatieven bestemd om de internationale rol en de functie van hoofdstad van Brussel te bevorderen "
Koninklijk besluit ter toewijzing van een subsidie van 300.000 EUR aan de naamloze vennootschap van publiek recht met sociaal oogmerk « Paleis voor Schone Kunsten » in toepassing van bijakte nr. 10bis van het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de Federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende bepaalde initiatieven bestemd om de internationale rol en de functie van hoofdstad van Brussel te bevorderen | Arrêté royal visant l'octroi d'une subvention de 300.000 EUR à la société anonyme de droit public à finalité sociale « Palais des beaux Arts » en application de l'avenant n° 10bis à l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives destinées à promouvoir le rôle international et la fonction de capitale de Bruxelles |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
2 DECEMBER 2011. - Koninklijk besluit ter toewijzing van een subsidie | 2 DECEMBRE 2011. - Arrêté royal visant l'octroi d'une subvention de |
van 300.000 EUR aan de naamloze vennootschap van publiek recht met | 300.000 EUR à la société anonyme de droit public à finalité sociale « |
sociaal oogmerk « Paleis voor Schone Kunsten » in toepassing van | Palais des beaux Arts » en application de l'avenant n° 10bis à |
bijakte nr. 10bis van het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 | l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral et |
tussen de Federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, | la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives |
betreffende bepaalde initiatieven bestemd om de internationale rol en | destinées à promouvoir le rôle international et la fonction de |
de functie van hoofdstad van Brussel te bevorderen | capitale de Bruxelles |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 30 mei 2011 houdende de algemene uitgavenbegroting | Vu la loi du 30 mai 2011 contenant le budget général des dépenses pour |
voor het begrotingsjaar 2011, inzonderheid op artikel 1-01-7; | l'année budgétaire 2011 et notamment l'article 1-01-7; |
Gelet op de wetten betreffende de rijkscomptabiliteit, gecoördineerd | Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet |
op 17 juli 1991, inzonderheid op de artikelen 55 tot 58; | 1991, notamment les articles 55 à 58; |
Gelet op het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de | Vu l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral |
Federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende | et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives |
bepaalde initiatieven bestemd om de internationale rol en de functie | destinées à promouvoir le rôle international et la fonction de |
van hoofdstad van Brussel te bevorderen, en meer in het bijzonder zijn | capitale de Bruxelles, et particulièrement son avenant n° 10 bis; |
bijakte nr. 10bis ; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle |
administratieve en begrotingscontrole; | administratif et budgétaire; |
Overwegende dat de activiteiten van het Paleis voor Schone Kunsten van | Considérant que les activités du Palais des Beaux-Arts sont d'intérêt |
nationaal belang zijn; | national; |
Overwegende dat het budgettair programma van bijakte nr. 10bis van het | Considérant que le programme budgétaire de l'avenant n° 10bis à |
Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 voor het jaar 2011 een | l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 prévoit, pour l'année |
investering van 300.000 EUR voorziet voor de uitrustingswerken van de | 2011, un investissement de 300.000 EUR pour les travaux d'équipement |
zaal M (film) en de verbouwing van de repetitiezaal van het Nationaal | de la salle M (cinéma) et de transformation de la salle de répétition |
Orkest van België; | de l'Orchestre national de Belgique; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 24 oktober 2011; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 24 octobre 2011; |
Op de voordracht van Onze Vice Eerste Minister en Minister van Sociale | Sur la proposition de Notre Vice-Première Ministre et Ministre des |
Zaken en Volksgezondheid, | Affaires sociales et de la santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Er wordt een subsidie van drie honderd duizend euro |
|
(300.000 EUR) toegekend aan de naamloze vennootschap van publiek recht | Article 1er.Une subvention de trois cent mille euros (300.000 EUR) |
met sociaal oogmerk « Paleis voor Schone Kunsten » te Brussel met | est accordée à la société anonyme de droit public à finalité sociale « |
zetel in de Ravensteinstraat 23, te 1000 Brussel. | Palais des beaux Arts », ayant son siège rue Ravenstein 23, à 1000 |
De subsidie wordt geboekt bij de basisuitkering 33.56.22.41.00.01.08 | Bruxelles. La subvention est imputée à charge de l'allocation de base |
van de algemene uitgavenbegroting van het Federale Overheidsdienst | 33.56.22.41.00.01.08 du budget général des dépenses du Service Public |
Mobiliteit en Vervoer van het begrotingsjaar 2011. | Fédéral Mobilité et Transports de l'année budgétaire 2011. |
Art. 2.De subsidie heeft als doel te financieren: |
Art. 2.La subvention a pour objet de financer : |
- de uitrusting van de zaal M van het PSK inzake digitaal | - l'équipement de la salle M du PBA en matériel de cinéma digital |
filmmateriaal [beeld (projector & server), geluid (versterker & | [image (projecteur & serveur), son (amplificateur & woofers), et |
woofers) en 3D systeem]; | système 3D]; |
- de verbouwingen van de repetitiezaal « Ravenstein » van het | - les transformations de la salle de répétition « Ravenstein » de |
Nationaal Orkest van België met als doel de akoestiek te | l'Orchestre National de Belgique dans le but de son optimalisation |
optimaliseren. | acoustique. |
Art. 3.§ 1 - De studies, werken en leveringen die het voorwerp |
Art. 3.§ 1 - Les études, travaux et fournitures faisant l'objet de la |
uitmaken van deze subsidie zullen worden uitgevoerd ten laste van het | présente subvention seront exécutées à charge du budget du Palais des |
budget van het Paleis voor Schone Kunsten, die de betalingen zal | Beaux-Arts - qui effectuera les paiements sur ses fonds propres et sur |
uitvoeren met haar eigen gelden en met de subsidies. | les subventions. |
§ 2 - De in artikel 1 bedoelde subsidie zal aan het Paleis voor Schone | § 2 - La subvention visée à l'article 1er sera payée au Palais des |
Kunsten worden betaald in meerdere variabele schijven in functie van | Beaux-Arts en plusieurs tranches variables en fonction de l'état |
de vorderingsstaat van de uit te voeren studies, werken en leveringen | d'avancement des études, travaux et fournitures à réaliser, et ceci |
en dit volgens de ordonnanceringsvoorwaarden die vastgelegd zijn in | selon les conditions d'ordonnancement qui ont été définies dans le |
het protocolakkoord afgesloten tussen de FOD Mobiliteit en Vervoer - | protocole d'accord entre le SPF Mobilité et Transports - Beliris et le |
Beliris en het Paleis voor Schone Kunsten betreffende de tussenkomst | Palais des Beaux-Arts relatif à l'intervention en 2011 de Beliris dans |
van Beliris in de renovatie van het Paleis voor Schone Kunsten in | la rénovation du Palais des Beaux-Arts. |
2011. De vrijgave van elke voornoemde schijf van de subsidie moet | La libération de chacune des tranches précitées de la subvention doit |
uitdrukkelijk door het Paleis voor Schone Kunsten worden aangevraagd | être expressément demandée par le Palais des Beaux-Arts par le biais |
door middel van in drievoud opgemaakte, gedateerde en ondertekende | de déclarations de créance établies en trois exemplaires, datées et |
schuldvorderingsverklaringen. | signées. |
§ 3 - De Directie Vervoerinfrastructuur van de Federale | § 3 - La Direction Infrastructure de Transport du Service Public |
Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer, Voorlopig Bewindstraat nr. | Fédéral Mobilité et Transports, rue du Gouvernement provisoire n° |
9-15, te 1000 Brussel, staat in voor de administratieve behandeling. | 9-15, à 1000 Bruxelles, se charge du traitement administratif. Toute |
Alle briefwisseling met betrekking tot de administratieve behandeling | la correspondance relative au traitement administratif dans le cadre |
in het kader van dit besluit wordt naar het voornoemde adres gestuurd. | du présent arrêté est envoyée à l'adresse précitée. |
Art. 4.Onze Vice Eerste Minister en Minister van Socialen Zaken en |
Art. 4.Notre Vice-Première Ministre et Ministre de des Affaires |
Volksgezondheid is belast met de uitvoering van dit besluit. | sociales et de la Santé publique est chargée de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 2 december 2011. | Donné à Bruxelles le 2 décembre 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Socialen Zaken en Volksgezondheid, | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |