Koninklijk besluit tot vaststelling van de opzeggingstermijnen voor de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor het ceramiekbedrijf ressorteren (1) | Arrêté royal fixant les délais de préavis pour les entreprises ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie céramique (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
2 DECEMBER 2011. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de | 2 DECEMBRE 2011. - Arrêté royal fixant les délais de préavis pour les |
opzeggingstermijnen voor de ondernemingen die onder het Paritair | entreprises ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie |
Comité voor het ceramiekbedrijf ressorteren (PC 113) (1) | céramique (CP 113) (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, | Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, |
artikel 61, § 1, genummerd bij de wet van 20 juli 1991; | l'article 61, § 1er, numéroté par la loi du 20 juillet 1991; |
Gelet op het koninklijk besluit van 22 maart 2006 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 22 mars 2006 fixant les délais de préavis pour |
de opzeggingstermijnen in de ondernemingen die onder de bevoegdheid | les entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire de |
van het Paritair Subcomité voor het faience- en het porseleinbedrijf, | |
de sanitaire artikelen en de schuurproducten en het ceramisch | l'industrie de la faïence et de la porcelaine, des articles sanitaires |
aardewerk ressorteren; | et des abrasifs et des poteries céramiques; |
Gelet op het koninklijk besluit van 22 maart 2006 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 22 mars 2006 fixant les délais de préavis pour |
de opzeggingstermijnen in de ondernemingen die onder de bevoegdheid | les entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire des |
van het Paritair Subcomité voor de ondernemingen voor | entreprises des carreaux céramiques de revêtement et de pavement; |
ceramiekbekleding en vloertegels ressorteren; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 29 maart 2006 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 29 mars 2006 fixant les délais de préavis pour |
de opzeggingstermijnen in de ondernemingen die onder de bevoegdheid | les entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire des |
van het Paritair Subcomité voor vuurvaste producten ressorteren; | produits réfractaires; |
Gelet op het voorstel van het Paritair Comité voor het ceramiekbedrijf | Vu la proposition de la Commission paritaire de l'industrie céramique |
van 6 juni 2011; | du 6 juin 2011; |
Gelet op advies 50.260/1 van de Raad van State, gegeven op 29 | Vu l'avis 50.260/1 du Conseil d'Etat, donné le 29 septembre 2011 en |
september 2011 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de werkgevers en op de |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux employeurs et aux |
werklieden van de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor het | ouvriers des entreprises ressortissant à la Commission paritaire de |
ceramiekbedrijf ressorteren, uitgezonderd de ondernemingen die onder | l'industrie céramique à l'exclusion des entreprises ressortissant à la |
het Paritair Subcomité voor de pannenbakkerijen ressorteren. | sous-commission paritaires des tuileries. |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit, verstaat men onder |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, on entend par ouvriers, |
werklieden, de werklieden en de werksters, met inbegrip van diegene | les ouvriers et les ouvrières, y compris ceux auxquels s'applique |
waarop artikel 65/1 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de | l'article 65/1 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de |
arbeidsovereenkomsten van toepassing is. | travail. |
Art. 3.§ 1. In afwijking van de bepalingen van artikel 59, tweede en |
Art. 3.§ 1er. Par dérogation aux dispositions de l'article 59, |
derde lid, van de wet van 3 juli 1978 betreffende de | alinéas 2 et 3, de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de |
arbeidsovereenkomsten wordt, wanneer de opzegging van de werkgever | travail, lorsque le congé est donné par l'employeur, les délais de |
uitgaat, de te geven opzeggingstermijnen bij het beëindigen van de | préavis à respecter pour mettre fin à un contrat de travail d'ouvrier, |
arbeidsovereenkomst voor werklieden, gesloten voor onbepaalde tijd, vastgesteld op : | conclu pour une durée indéterminée, sont fixés à : |
- achtentwintig dagen wat de werklieden betreft die minder dan zes | - vingt-huit jours quand il s'agit d'ouvriers comptant moins de six |
maanden anciënniteit in de onderneming tellen; | mois d'ancienneté dans l'entreprise; |
- veertig dagen wat de werklieden betreft die tussen zes maanden en | - quarante jours quand il s'agit d'ouvriers comptant entre six mois et |
minder dan vijf jaren anciënniteit in de onderneming tellen; | moins de cinq ans d'ancienneté dans l'entreprise; |
- achtenveertig dagen wat de werklieden betreft die tussen vijf en | - quarante-huit jours quand il s'agit d'ouvriers comptant entre cinq |
minder dan tien jaren anciënniteit in de onderneming tellen; | ans et moins de dix ans d'ancienneté dans l'entreprise; |
- vierentachtig dagen wat de werklieden betreft die tussen tien en | - quatre-vingt-quatre jours quand il s'agit d'ouvriers comptant entre |
minder dan vijftien jaren anciënniteit in de onderneming tellen; | dix ans et moins de quinze ans d'ancienneté dans l'entreprise; |
- honderd en twaalf dagen wat de werklieden betreft die tussen | - cent douze jours quand il s'agit d'ouvriers comptant entre quinze |
vijftien en minder dan twintig jaren anciënniteit in de onderneming tellen; - honderd vierenvijftig dagen wat de werklieden betreft die tussen twintig en minder dan vijfentwintig jaren anciënniteit in de onderneming tellen; - honderd zesennegentig dagen wat de werklieden betreft die vijfentwintig of meer jaren anciënniteit in de onderneming tellen. § 2. In geval van ontslag met het oog op brugpensioen worden de te geven opzeggingstermijnen bij het beëindigen van de arbeidsovereenkomst voor werklieden, gesloten voor onbepaalde tijd, vastgesteld op : | ans et moins de vingt ans d'ancienneté dans l'entreprise; - cent cinquante-quatre jours quand il s'agit d'ouvriers comptant vingt ans et moins de vingt-cinq ans d'ancienneté dans l'entreprise; - cent nonante-six jours quand il s'agit d'ouvriers comptant vingt-cinq ans ou plus d'ancienneté dans l'entreprise. § 2. Dans le cadre d'un licenciement en vue de la prépension, les délais de préavis à respecter pour mettre fin à un contrat de travail d'ouvrier, conclu pour une durée indéterminée, sont fixé à : |
- achtentwintig dagen wat de werklieden betreft die minder dan tien | - vingt-huit jours quand il s'agit d'ouvriers comptant moins de dix |
jaren anciënniteit tellen; | ans d'ancienneté; |
- zesenvijftig dagen wat de werklieden betreft die tussen tien en | - cinquante-six jours quand il s'agit d'ouvriers comptant entre dix |
minder dan twintig jaren anciënniteit tellen; | ans et moins de vingt ans d'ancienneté; |
- honderd en twaalf dagen wat de werklieden betreft die twintig of | - cent douze jours quand il s'agit d'ouvriers comptant vingt ans et |
meer jaren anciënniteit tellen. | plus d'ancienneté. |
Art. 4.De opzeggingen betekend vóór de inwerkingtreding van dit |
Art. 4.Les préavis notifiés avant l'entrée en vigueur du présent |
besluit blijven al hun gevolgen behouden. | arrêté continuent à sortir tous leurs effets. |
Art. 5.Worden opgeheven : |
Art. 5.Sont abrogés : |
1° het koninklijk besluit van 22 maart 2006 tot vaststelling van de | 1° l'arrêté royal du 22 mars 2006 fixant les délais de préavis pour |
opzeggingstermijnen in de ondernemingen die onder de bevoegdheid van | les entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire de |
het Paritair Subcomité voor het faience- en het porseleinbedrijf, de | l'industrie de la faïence et de la porcelaine, des articles sanitaires |
sanitaire artikelen en de schuurproducten en het ceramisch aardewerk ressorteren; | et des abrasifs et des poteries céramiques; |
2° het koninklijk besluit van 22 maart 2006 tot vaststelling van de | 2° l'arrêté royal du 22 mars 2006 fixant les délais de préavis pour |
opzeggingstermijnen in de ondernemingen die onder de bevoegdheid van | les entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire des |
het Paritair Subcomité voor de ondernemingen voor ceramiekbekleding en | entreprises des carreaux céramiques de revêtement et de pavement; |
vloertegels ressorteren; | |
3° het koninklijk besluit van 29 maart 2006 tot vaststelling van de | 3° l'arrêté royal du 29 mars 2006 fixant les délais de préavis pour |
opzeggingstermijnen in de ondernemingen die onder de bevoegdheid van | les entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire des |
het Paritair Subcomité voor vuurvaste producten ressorteren. | produits réfractaires. |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking 1 januari 2012. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2012. |
Art. 7.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 7.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 2 december 2011. | Donné à Bruxelles, le 2 décembre 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 3 juli 1978, Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978. | Loi du 3 juillet 1978, Moniteur belge du 22 août 1978. |
Wet van 20 juli 1991, Belgisch Staatsblad van 1 augustus 1991. | Loi du 20 juillet 1991, Moniteur belge du 1er août 1991. |