Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 02/12/2011
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor het koetswerk, betreffende de berekeningswijze van de aanvullende vergoeding brugpensioen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor het koetswerk, betreffende de berekeningswijze van de aanvullende vergoeding brugpensioen Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 juin 2011, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la carrosserie, relative au mode de calcul de l'indemnité complémentaire de prépension
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
2 DECEMBER 2011. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 2 DECEMBRE 2011. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 2011, collective de travail du 16 juin 2011, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor het koetswerk, betreffende de Sous-commission paritaire pour la carrosserie, relative au mode de
berekeningswijze van de aanvullende vergoeding brugpensioen (1) calcul de l'indemnité complémentaire de prépension (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het koetswerk; Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la carrosserie;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 2011, gesloten travail du 16 juin 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Subcomité voor het koetswerk, betreffende de Sous-commission paritaire pour la carrosserie, relative au mode de
berekeningswijze van de aanvullende vergoeding brugpensioen. calcul de l'indemnité complémentaire de prépension.

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 2 december 2011. Donné à Bruxelles, le 2 décembre 2011.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des
met het Migratie- en asielbeleid, chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor het koetswerk Sous-commission paritaire pour la carrosserie
Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 2011 Convention collective de travail du 16 juin 2011
Berekeningswijze van de aanvullende vergoeding brugpensioen Mode de calcul de l'indemnité complémentaire de prépension (Convention
(Overeenkomst geregistreerd op 27 juli 2011 onder het nummer 104911/CO/149.02) enregistrée le 27 juillet 2011 sous le numéro 104911/CO/149.02)
In uitvoering van artikel 17, § 6 van het nationaal akkoord 2011-2012 En exécution de l'article 17, § 6 de l'accord national 2011-2012 du 7
van 7 juni 2011. juin 2011.
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers, arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die aux employeurs, aux ouvriers et ouvrières des entreprises qui
ressorteren onder het Paritair Subcomité voor het koetswerk. ressortissent à la Sous-commission paritaire pour la carrosserie.
Voor de toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst wordt onder Pour l'application de la présente convention collective de travail on
"arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden. entend par "ouvriers" : les ouvriers et ouvrières.
HOOFDSTUK II. - Toepassingsmodaliteiten CHAPITRE II. - Modalités d'application

Art. 2.Voor alle arbeiders die ontslagen worden met het oog op

Art. 2.Pour tous les ouvriers qui sont licenciés en vue de leur

prépension, conformément aux conventions collectives de travail en
vigueur conclues au niveau sectoriel ou des entreprises, les
brugpensioen, volgens de geldende collectieve arbeidsovereenkomsten cotisations de sécurité sociale sont calculées, afin de déterminer le
gesloten op sectoraal- of ondernemingsvlak zullen, om het in artikel 6 salaire net de référence visé à l'article 6 de la convention
van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 sur 100 p.c. du
bepaalde netto-referteloon te berekenen, de sociale salaire mensuel brut de référence.
zekerheidsbijdragen berekend worden op 100 pct. van het referte bruto
maandloon.

Art. 3.Volgende supplementen worden toegevoegd aan het

Art. 3.Les suppléments suivants sont ajoutés au salaire net de

netto-referteloon, dat als basis dient voor de berekening van de référence, servant de base au calcul de l'indemnité complémentaire de
aanvullende vergoeding brugpensioen : prépension :
- het jaarlijks bedrag van de ecocheques wordt omgezet in een - le montant annuel des éco-chèques est transposé en montant mensuel
maandbedrag door dit jaarlijks bedrag te delen door 12; en divisant ce montant annuel par 12;
- het dagelijks bedrag van de maaltijdcheques wordt omgezet in een - le montant journalier des chèques-repas est transposé en montant
maandbedrag door dit dagbedrag te vermenigvuldigen met 230 en mensuel en multipliant ce montant journalier par 230 pour ensuite
vervolgens te delen door 12. diviser le résultat par 12.
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen CHAPITRE III. - Dispositions finales

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve

Art. 4.La présente convention collective de travail remplace la

arbeidsovereenkomst van 5 oktober 1998 inzake de berekeningswijze van convention collective de travail du 5 octobre 1998 relative au mode de
de aanvullende vergoeding van de brugpensioenen, gesloten in het calcul de l'indemnité complémentaire de prépension, conclue au sein de
Paritair Subcomité voor het koetswerk, algemeen verbindend verklaard la Sous-commission paritaire pour la carrosserie, rendue obligatoire
bij koninklijk besluit van 27 juni 2000 (Belgisch Staatsblad van 13 par arrêté royal du 27 juin 2000 (Moniteur belge du 13 octobre 2000).
oktober 2000).

Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur

juli 2011 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. le 1er juillet 2011 et est conclue pour une durée indéterminée.
Zij kan door één van de partijen worden opgezegd mits een opzegging Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de
van drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au
gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor het koetswerk. président de la Sous-commission paritaire pour la carrosserie.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 december Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 décembre 2011.
2011. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des
met het Migratie- en asielbeleid, chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
^