Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, tot vaststelling van het bedrag van de bijdrage aan het "Sociaal Fonds voor de scheikundige nijverheid" | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 juin 2011, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie chimique, fixant le montant de la cotisation au "Fonds social l'industrie chimique" |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
2 DECEMBER 2011. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 2 DECEMBRE 2011. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2011, | collective de travail du 29 juin 2011, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, tot | Commission paritaire de l'industrie chimique, fixant le montant de la |
vaststelling van het bedrag van de bijdrage aan het "Sociaal Fonds | |
voor de scheikundige nijverheid" (1) | cotisation au "Fonds social l'industrie chimique" (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | Vu la loi du 7 janvier 1958 relative aux fonds de sécurité |
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; | d'existence, notamment l'article 2; |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de scheikundige | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie chimique; |
nijverheid; Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2011, gesloten | travail du 29 juin 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, tot | Commission paritaire de l'industrie chimique, fixant le montant de la |
vaststelling van het bedrag van de bijdrage aan het "Sociaal Fonds | cotisation au "Fonds social l'industrie chimique". |
voor de scheikundige nijverheid". | |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 2 december 2011. | Donné à Bruxelles, le 2 décembre 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. | Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid | Commission paritaire de l'industrie chimique |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2011 | Convention collective de travail du 29 juin 2011 |
Vaststelling van het bedrag van de bijdrage aan het "Sociaal Fonds | Fixation du montant de la cotisation au "Fonds social l'industrie |
voor de scheikundige nijverheid" (Overeenkomst geregistreerd op 27 | chimique" (Convention enregistrée le 27 juillet 2011 sous le numéro |
juli 2011 onder het nummer 104900/CO/116) | 104900/CO/116) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werklieden van de ondernemingen die ressorteren | aux employeurs et aux ouvriers des entreprises ressortissant à la |
onder het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid. | Commission paritaire de l'industrie chimique. |
Onder "werklieden" wordt verstaan : de werklieden en de werksters. | Par "ouvriers" on entend : les ouvriers et les ouvrières. |
Art. 2.Ter uitvoering van artikel 4 van de statuten vastgesteld bij |
Art. 2.En exécution de l'article 4 des statuts fixés par la |
de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 april 1972, gesloten in het | convention collective de travail du 12 avril 1972, conclue au sein de |
Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, tot oprichting van | la Commission paritaire de l'industrie chimique, concernant |
een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn | l'institution d'un fonds de sécurité d'existence et la fixation de ses |
statuten, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 2 | statuts, rendue obligatoire par arrêté royal du 2 juin 1972, publié au |
juni 1972, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 21 juni 1972, | Moniteur belge du 21 juin 1972, modifiée par les conventions |
gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomsten van 12 december | |
1979, van 13 november 1985, van 6 september 1989, van 10 juli 1991, | collectives de travail du 12 décembre 1979, du 13 novembre 1985, du 6 |
van 30 juni 1993, van 7 december 1994, van 15 mei 1995, van 21 mei | septembre 1989, du 10 juillet 1991, du 30 juin 1993, du 7 décembre |
1997, van 2 december 1998, van 20 april 1999, van 13 juni 2001, van 6 | 1994, du 15 mai 1995, du 21 mai 1997, du 2 décembre 1998, du 20 avril |
november 2002, van 24 oktober 2007 en van 30 september 2009, wordt het | 1999, du 13 juin 2001, du 6 novembre 2002, du 24 octobre 2007 et du 30 |
bedrag van de bijdrage voor het dienstjaar 2012 vastgesteld op 0,40 | septembre 2009, le montant de la cotisation pour l'exercice 2012 est |
pct. van de onbegrensde brutolonen, behoudens in geval van toepassing | fixé à 0,40 p.c. des salaires bruts non plafonnés, sauf dans le cas de |
van artikel 4bis van de voormelde collectieve arbeidsovereenkomst van | l'application de l'article 4bis de la convention collective de travail |
12 april 1972. | du 12 avril 1972 précitée. |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2012 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2012. | le 1er janvier 2012 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2012. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 december | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 décembre 2011. |
2011. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |