← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van het bedrag ter betaling van een bijkomende vergoeding voor de onregelmatige prestaties en de creatie van bijkomende tewerkstelling, voorzien in de akkoorden van 4 februari 2011 en 25 februari 2011 die werden ondertekend door de federale Regering en de representatieve organisaties van werkgevers en werknemers van de federale gezondheidssectoren voor de sector van de thuisverpleging, in de wijkgezondheidscentra en de psychiatrische verzorgingstehuizen voor het kalenderjaar 2011 "
Koninklijk besluit tot vaststelling van het bedrag ter betaling van een bijkomende vergoeding voor de onregelmatige prestaties en de creatie van bijkomende tewerkstelling, voorzien in de akkoorden van 4 februari 2011 en 25 februari 2011 die werden ondertekend door de federale Regering en de representatieve organisaties van werkgevers en werknemers van de federale gezondheidssectoren voor de sector van de thuisverpleging, in de wijkgezondheidscentra en de psychiatrische verzorgingstehuizen voor het kalenderjaar 2011 | Arrêté royal fixant le montant en vue du paiement d'une prime supplémentaire pour les prestations irrégulières et la création de l'emploi supplémentaire, prévu dans l'accord du 4 février 2011 et du 25 février 2011 qui ont été signés par le Gouvernement fédéral et les organisations représentatives des employeurs et des travailleurs des secteurs de soins fédéraux pour le secteur des soins infirmiers à domicile, les maisons médicales et les maisons de soins psychiatriques pour l'année civile 2011 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
2 DECEMBER 2011. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het bedrag | 2 DECEMBRE 2011. - Arrêté royal fixant le montant en vue du paiement |
ter betaling van een bijkomende vergoeding voor de onregelmatige | d'une prime supplémentaire pour les prestations irrégulières et la |
prestaties en de creatie van bijkomende tewerkstelling, voorzien in de | création de l'emploi supplémentaire, prévu dans l'accord du 4 février |
akkoorden van 4 februari 2011 en 25 februari 2011 die werden | 2011 et du 25 février 2011 qui ont été signés par le Gouvernement |
ondertekend door de federale Regering en de representatieve | fédéral et les organisations représentatives des employeurs et des |
organisaties van werkgevers en werknemers van de federale | |
gezondheidssectoren voor de sector van de thuisverpleging, in de | travailleurs des secteurs de soins fédéraux pour le secteur des soins |
wijkgezondheidscentra en de psychiatrische verzorgingstehuizen voor | infirmiers à domicile, les maisons médicales et les maisons de soins |
het kalenderjaar 2011 | psychiatriques pour l'année civile 2011 |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de programmawet van 2 januari 2001, artikel 59quater ; | Vu la loi-programme du 2 janvier 2001, article 59quater ; |
Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole van het | Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire de l'Institut |
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, uitgebracht op 8 juni 2011; | national d'assurance maladie-invalidité, donné le 8 juin 2011; |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | national d'assurance maladie-invalidité de l'Institut national |
invaliditeitsverzekering, uitgebracht op 27 juni 2011; | d'assurance maladie-invalidité, émis le 27 juin 2011; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 9 september 2011; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 9 septembre 2011; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting van 25 oktober 2011; | Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 25 octobre 2011; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, artikel 3, § 1; | article 3, § 1er; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la Santé |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | publique, chargée de l'intégration sociale et de l'avis de Nos |
belast met Maatschappelijke Integratie en op het advies van Onze in | Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Raad vergaderde Ministers, | |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De bijkomende vergoeding voor de creatie van tewerkstelling |
Article 1er.La rétribution supplémentaire pour la création du de |
en voor de onregelmatige prestaties die, in het kader van dit akkoord | l'emploi et pour les prestations irrégulières qui, dans le cadre de |
voor de federale gezondheidssectoren, is overeengekomen in het akkoord | cet accord a été convenue pour les secteurs fédéraux de la santé dans |
dat op 4 en 25 februari 2011 door de federale Regering werd gesloten | l'accord conclu le 4 et le 25 février 2011 par le Gouvernement fédéral |
met de betrokken representatieve organisaties van de werkgevers en | avec les organisations représentatives des employeurs et des |
werknemers, en voor zover het betrekking heeft op werknemers | travailleurs concernées, et pour autant qu'il s'agisse de travailleurs |
tewerkgesteld in de sector van de thuisverpleging, de | occupés dans le secteur des soins infirmiers à domicile, les maisons |
wijkgezondheidscentra en de openbare psychiatrische | médicales et les maisons de soins psychiatriques publiques est fixée |
verzorgingstehuizen wordt voor het jaar 2011 vastgesteld op 6.911.860 euro. | pour l'année 2011 à 6.911.860 euros. |
Art. 2.Het bedrag bedoeld in artikel 1 wordt door het Rijksinstituut |
Art. 2.Le montant visé à l'article 1er est versé comme suit par |
voor ziekte- en invaliditeitsverzekering gestort als volgt : | l'Institut national d'assurance maladie-invalidité : |
a) voor de private sector zal van dit bedrag 6.395.885 euro gestort | a) pour le secteur privé, 6.395.885 euros à destination du Fonds |
worden aan het Fonds Sociale Maribel voor gezondheidsinrichtingen- en diensten 330; | Maribel social pour les établissements et services de santé 330; |
b) voor de publieke sector zal van dit bedrag 515.975 euro gestort | b) pour le secteur public, 515.975 euros à destination du Fonds |
worden aan het Fonds Sociale Maribel van de overheidssector. | Maribel social du secteur public. |
Art. 3.De betalingen door de Fondsen aan de betrokken werkgevers zijn |
Art. 3.Les paiements effectués par le Fonds aux employeurs visés sont |
afhankelijk van de toepassing door deze werkgevers van het in artikel | fonction de l'application par ces employeurs de l'accord du 25 février |
1 bedoelde akkoord van 25 februari 2011. | 2011 visé à l'article 1er. |
Art. 4.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
Art. 4.Le Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 2 december 2011. | Donné à Bruxelles, le 2 décembre 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de |
belast met Maatschappelijke Integratie, | l'Intégration sociale, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |