← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de inwerkingtreding van de artikelen 7 en 8 van de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting en van de comptabiliteit van de federale Staat, voor wat bepaalde categorieën van ontvangsten betreft "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de inwerkingtreding van de artikelen 7 en 8 van de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting en van de comptabiliteit van de federale Staat, voor wat bepaalde categorieën van ontvangsten betreft | Arrêté royal fixant l'entrée en vigueur des articles 7 et 8 de la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la comptabilité de l'Etat fédéral, pour ce qui concerne certaines catégories de recettes |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUDGET EN BEHEERSCONTROLE | SERVICE PUBLIC FEDERAL BUDGET ET CONTROLE DE LA GESTION |
2 DECEMBER 2011. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de | 2 DECEMBRE 2011. - Arrêté royal fixant l'entrée en vigueur des |
inwerkingtreding van de artikelen 7 en 8 van de wet van 22 mei 2003 | articles 7 et 8 de la loi du 22 mai 2003 portant organisation du |
houdende organisatie van de begroting en van de comptabiliteit van de | budget et de la comptabilité de l'Etat fédéral, pour ce qui concerne |
federale Staat, voor wat bepaalde categorieën van ontvangsten betreft | certaines catégories de recettes |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Artikel 7 van de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de | L' article 7 de la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget |
begroting en van de comptabiliteit van de federale Staat stelt de | et de la comptabilité de l'Etat fédéral pose la règle du rattachement |
regel vast volgens welke een verrichting is gehecht aan een boekjaar | d'une opération à un exercice comptable ou à une année budgétaire sur |
of een begrotingsjaar op basis van de bij de transacties vastgestelde | base des droits constatés lors des transactions. |
rechten. Artikel 8 van de zelfde wet omschrijft het begrip « vastgestelde | L'article 8 de la même loi précise la notion de « droits constatés » |
rechten », onder meer de noodzakelijke voorwaarden voor het | dont, notamment, les conditions à remplir pour qu'un droit soit |
vaststellen van een recht. | constaté. |
Overeenkomstig artikel 134 van de zelfde wet, ingevoegd door de | Conformément à l'article 134 de la même loi, inséré par la |
programmawet van 22 december 2008 en vervangen door de wet van 29 | loi-programme du 22 décembre 2008 et remplacé par la loi du 29 |
december 2010 houdende diverse bepalingen (artikel 167), treden de | décembre 2010 portant des dispositions diverses (article 167), les |
bepalingen van Titel II, van Hoofdstuk I van Titel III, en van de | dispositions du Titre II, du Chapitre Ier du Titre III, et des Titres |
Titels IV, V en VI in werking op 1 januari 2011 voor wat onder meer de | IV, V et VI entrent en vigueur le 1er janvier 2011 en ce qui concerne |
FOD Financiën betreft. | notamment le SPF Finances. |
Artikel 167 van voornoemde wet van 29 december 2010 houdende diverse | L'article 167 de la loi précitée du 29 décembre 2010 contenant des |
bepalingen heeft aan artikel 134 van de wet van 22 mei 2003 een vijfde | dispositions diverses a ajouté à l'article 134 de la loi du 22 mai |
lid toegevoegd dat de inwerkingtreding van de artikelen 7 en 8 van | 2003 un alinéa 5 qui reporte au 1er janvier 2015 l'entrée en vigueur |
voornoemde wet van 22 mei 2003 uitstelt tot 1 januari 2015 voor wat | des articles 7 et 8 de la loi précitée du 22 mai 2003 en ce qui |
betreft de verwerking van de fiscale en niet-fiscale ontvangsten door | concerne le traitement des recettes fiscales et non fiscales par le |
de Federale Overheidsdienst Financiën. | Service public fédéral Finances. |
Een koninklijk besluit kan evenwel de inwerkingtreding op een vroegere datum vaststellen voor sommige nader te bepalen categorieën fiscale en niet-fiscale ontvangsten. Het geheel van de fiscale en niet-fiscale ontvangsten, waarvoor het uitstel is gevraagd, zullen niet rechtstreeks in FEDCOM worden verwerkt, maar in de nieuw te ontwikkelen applicatie Stimer. Daar deze applicatie in de periode tussen 2011 en 2014 modulair operationeel zal worden, kan de FOD Financiën de betrokken inkomsten slechts op transactiebasis in FEDCOM meenemen volgens het implementatietraject van deze moederapplicatie. Het betrokken koninklijk besluit zal op jaarbasis worden uitgebreid met opgave van de fiscale en niet-fiscale inkomsten die in het | Un arrêté royal peut toutefois fixer l'entrée en vigueur de certaines catégories de recettes fiscales et non fiscales à déterminer, à une date antérieure. L'ensemble des recettes fiscales et non fiscales, pour lesquelles le report a été demandé, ne seront pas traitées directement en FEDCOM, mais bien dans la nouvelle application Stimer à développer. Etant donné qu'au cours de la période 2011-2014, cette application deviendra opérationnelle sous forme modulaire, le SPF Finances ne reprendra les recettes concernées que sous forme transactionnelle en FEDCOM selon le trajet d'implémentation de cette application mère. L'arrêté royal en question sera élargi sur base annuelle en mentionnant les recettes fiscales et non fiscales traitées (sur base |
voorafgaande werkjaar in Stimer voor de eerste maal (op | transactionnelle) pour la première fois en Stimer dans l'année de |
transactiebasis) zijn verwerkt en via interface in Fedcom opgenomen. | travail précédente et reprises en Fedcom par interface. |
In afwachting van de verwerking van de fiscale en niet-fiscale | En attendant le traitement des recettes fiscales et non fiscales par |
ontvangsten via interface met de moederapplicatie, worden de betrokken | interface avec l'application mère, les recettes concernées sont |
ontvangsten via de actuele procesflow, op kasbasis, verwerkt en in | traitées sur base de caisse via le processus actuel et reprises en |
Fedcom als diverse boeking opgenomen. | Fedcom comme « enregistrement divers ». |
Verduidelijking van de niet-fiscale ontvangsten die niet onder de | Explication des recettes non fiscales qui ne tombent pas dans le champ |
uitzonderingsbepaling vallen : | de la disposition dérogatoire : |
Il s'agit, en l'occurrence, des recettes non fiscales qui, en 2011, | |
Het betreft hier de niet-fiscale ontvangsten die in 2011 rechtstreeks | sont traitées directement en FEDCOM ou par le biais de l'interface |
via FEDCOM, of via de interface FEDCOM B Tradix (= moederapplicatie | FEDCOM B Tradix (= application mère de l'agence de la dette). |
van het agentschap van de schuld) worden verwerkt. | Etant donné que les activités de l'équipe de vente de biens mobiliers |
Daar de activiteiten van het team verkoop roerende goederen « Finshop | « Finshop Brussels » et des comités d'acquisition de Bruxelles I et II |
font l'objet d'un projet pilote des services patrimoniaux, dans le | |
cadre duquel les recettes et les dépenses concernées sont traitées | |
Brussels » en de aankoopcomités van Brussel I en II; het voorwerp | directement en FEDCOM à partir de 2011, la disposition dérogatoire n'y |
vormen van een pilootproject van de patrimoniumdiensten, waarbij de | a pas été rendue applicable. Le projet d'arrêté que nous avons l'honneur de soumettre à Votre |
betrokken ontvangsten en uitgaven vanaf 2011 rechtstreeks in FEDCOM worden verwerkt, werd de uitzonderingsbepaling hierop niet van toepassing gemaakt. Het ontwerp van besluit dat wij de eer hebben U ter ondertekening voor te leggen strekt er dus toe de inwerkingtreding van de artikelen 7 en 8 van de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting en van de comptabiliteit van de federale Staat vast te stellen op 1 januari 2011 voor deze categorieën niet-fiscale ontvangsten. Artikelsgewijze bespreking : Artikel 1 Dit artikel bepaalt de categorieën van ontvangsten waarvoor de | signature vise donc à fixer au 1er janvier 2011 l'entrée en vigueur des articles 7 et 8 de la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la comptabilité de l'Etat fédéral, pour ces catégories de recettes non fiscales. Commentaire des articles : Article 1er Cet article définit les catégories de recettes pour lesquelles les |
artikelen 7 en 8 van voornoemde wet van 22 mei 2003 op 1 januari 2011 | articles 7 et 8 de la loi du 22 mai 2003 précitée entrent en vigueur |
in werking treden. | au 1er janvier 2011. |
Artikel 2 | Article 2 |
Dit artikel legt de datum vast waarop dit besluit in werking treedt. | Cet article fixe la date à laquelle le présent arrêté produit ses effets. |
Wij hebben de eer te zijn, | Nous avons l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté |
de zeer eerbiedige | les très respectueux |
en zeer getrouwe dienaars, | et très fidèles serviteurs, |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
De Minister van Begroting, | Le Ministre du Budget, |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
De Staatssecretaris voor Begroting, | Le Secrétaire d'Etat au Budget, |
M. WATHELET | M. WATHELET |
ADVIES 50.050121/V VAN 17 AUGUSTUS 2011 VAN DE AFDELING WETGEVING VAN | AVIS 50.050121V DU 17 AOUT 2011 DE LA SECTION DE LEGISLATION DU |
DE RAAD VAN STATE | CONSEIL D'ETAT |
Le Conseil d'Etat, section de législation, deuxième chambre des | |
vacations, saisi par le Secrétaire d'Etat au Budget, adjoint au | |
De Raad van State, afdeling Wetgeving, tweede vakantiekamer op 19 juli | Ministre du Budget, le 19 juillet 2011, d'une demande d'avis, dans un |
2011 door de Staatssecretaris voor Begroting, toegevoegd aan de | délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal « fixant l'entrée |
Minister van Begroting verzocht hem, binnen een termijn van dertig | |
dagen, van advies te dienen over een ontwerp van koninklijk besluit « | |
tot vaststelling van de inwerkingtreding van de artikelen 7 en 8 van | en vigueur des articles 7 et 8 de la loi du 22 mai 2003 portant |
de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting en van de | organisation du budget et de la comptabilité de l'Etat fédéral, pour |
comptabiliteit van de federale Staat, voor wat bepaalde categorieën | ce qui concerne certaines catégories de recettes », a donné l'avis |
van ontvangsten betreft », heeft het volgende advies gegeven : | suivant : |
Rekening houdend met het tijdstip waarop dit advies gegeven wordt, | Compte tenu du moment où le présent avis est donné, le Conseil d'Etat |
vestigt de Raad van State de aandacht op het feit dat, wegens het | attire l'attention sur le fait qu'en raison de la démission du |
ontslag van de regering, de bevoegdheid van deze laatste beperkt is | Gouvernement, la compétence de celui-ci se trouve limitée à |
tot het afhandelen van de lopende zaken. Dit advies wordt evenwel | l'expédition des affaires courantes. Le présent avis est toutefois |
gegeven zonder dat wordt nagegaan of dit ontwerp in die beperkte | donné sans qu'il soit examiné si le projet relève bien de la |
bevoegdheid kan worden ingepast, aangezien de afdeling Wetgeving geen | compétence ainsi limitée, la section de législation n'ayant pas |
kennis heeft van het geheel van de feitelijke gegevens welke de | connaissance de l'ensemble des éléments de fait que le Gouvernement |
regering in aanmerking kan nemen als ze te oordelen heeft of het | peut prendre en considération lorsqu'il doit apprécier la nécessité |
vaststellen of het wijzigen van een verordening noodzakelijk is. | d'arrêter ou de modifier des dispositions réglementaires. |
Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1, | Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § |
eerste lid, 1°, van de gecoördieneerde wetten op de Raad van State, | 1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, tel |
zoals het is vervangen bij de wet van 2 april 2003, beperkt de | qu'il est remplacé par la loi du 2 avril 2003, la section de |
afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel 84, § 3, van de voornoemde | législation limite son examen au fondement juridique du projet, à la |
gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de rechtsgrond van het | compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à l'accomplissement des |
ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de te | formalités préalables, conformément à l'article 84, § 3, des lois |
vervullen voorafgaande vormvereisten. | coordonnées précitées. |
Wat deze drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de | Sur ces trois points, le projet appelle les observations ci-après. |
volgende opmerkingen. | |
1. Het ontworpen besluit vindt zijn rechtsgrond in artikel 134, vijfde | 1. L'arrêté en projet trouve son fondement juridique dans l'article |
lid, van de wet van 22 mei 2003 'houdende organisatie van de begroting | 134, alinéa 5, de la loi du 22 mai 2003 'portant organisation du |
en van de comptabiliteit van de federale Staat'. | budget et de la comptabilité de l'Etat fédéral'. |
Het eerste en het derde lid van de aanhef moeten derhalve worden | Les alinéas 1er et 3 du préambule doivent dés lors être omis. |
weggelaten. In het tweede lid van de aanhef dienen daarenboven de woorden « hierna | En outre, à l'alinéa 2 du préambule, il convient de remplacer les mots |
genoemd de Wet, artikel 134 » te worden vervangen door de woorden « | « appelée ci-après la Loi, l'article 134 » par les mots « l'article |
artikel 134, vijfde lid, gewijzigd bij de wet van 29 december 2010 ». | 134, alinéa 5, modifié par la loi du 29 décembre 2010 ». |
2. Het ontwerp van besluit behoort tot de ontwerpen die krachtens | 2. Le projet d'arrêté est de ceux qui doivent être soumis à l'accord |
artikel 5 van het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende | |
de administratieve en begrotingscontrole voor akkoordbevinding moeten | du Ministre du Budget en vertu de l'article 5 de l'arrêté royal du 16 |
worden voorgelegd aan de Minister van Begroting. | novembre 1994 relatif au contrôle administratif et budgétaire'. |
Derhalve dient in de aanhef te worden vermeld dat aan dit vormvereiste | Au préambule, il convient dés lors de mentionner l'accomplissement de |
werd voldaan. | cette formalité. |
3. Het vijfde lid van de aanhef dient te worden geformuleerd als volgt : | 3. Il y a lieu de rédiger l'alinéa 5 du préambule comme suit : |
« Gelet op advies nr. 50.050/2/V van de Raad van State, gegeven op 17 | « Vu l'avis 50.050/2/V du Conseil d'Etat, donné le 17 août 2011, en |
augustus 2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; » (1). | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; » (1). |
4. Artikel 1 kan als volgt eenvoudiger geformuleerd worden : | 4. L'article 1er serait plus simplement rédigé comme suit : |
« Artikel 1.De artikelen 7 en 8 van de wet van 22 mei 2003 houdende |
« Article 1er.Les articles 7 et 8 de la loi du 22 mai 2003 portant |
organisatie van de begroting en van de comptabiliteit van de federale | organisation du budget et de la comptabilité de l'Etat fédéral entrent |
Staat treden in werking op 1 januari 2011 wat de volgende categorieën | en vigueur le 1er janvier 2011, pour les catégories de recettes |
van fiscale en niet-fiscale ontvangsten betreft : (voorts zoals in het ontwerp) ». | fiscales et non fiscales suivantes : (la suite comme au projet) ». |
De kamer was samengesteld uit : | La chambre était composée de : |
de heren : | MM. : |
R. Andersen, eerste voorzitter van de Raad van State. | R. Andersen, premier président du Conseil d'Etat, |
P. Lewalle, P. Vandernoot, staatsraden. | P. Lewalle; P. Vandernoot, conseillers d'Etat. |
Mevr. C. Gigot, griffier. | Mme C. Gigot, greffier. |
Het verslag werd uitgebracht door de heer R. Wimmer, auditeur. | Le rapport a été présenté par M. R. Wimmer, auditeur. |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd | |
nagezien onder toezicht van de heer P. Vandernoot. | |
De griffier, | Le greffier, |
C. GIGOT | C. GIGOT. |
De eerste voorzitter, | Le premier président, |
R. ANDERSEN | R. ANDERSEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Beginselen van de wetgevingstechniek - Handleiding voor het | (1) Principes de technique législative - Guide de rédaction des textes |
opstellen van wetgevende en reglementaire teksten, | |
www.raadvst-consetat.be, tabblad « Wetgevingstechniek », aanbeveling | législatifs et réglementaires, www.raadvst-consetat.be, onglet « |
36.1 en formule F 3-5-2. | Technique législative », recommandation n° 36.1 et formule F 3-5-2. |
2 DECEMBER 2011. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de | 2 DECEMBRE 2011. - Arrêté royal fixant l'entrée en vigueur des |
inwerkingtreding van de artikelen 7 en 8 van de wet van 22 mei 2003 | articles 7 et 8 de la loi du 22 mai 2003 portant organisation du |
houdende organisatie van de begroting en van de comptabiliteit van de | budget et de la comptabilité de l'Etat fédéral, pour ce qui concerne |
federale Staat, voor wat bepaalde categorieën van ontvangsten betreft | certaines catégories de recettes |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting | Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la |
en van de comptabiliteit van de federale Staat, artikel 134, vijfde | comptabilité de l'Etat fédéral, l'article 134, alinéa 5, modifié par |
lid, gewijzigd bij de wet van 29 december 2010; | la loi du 29 décembre 2010; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën gegeven op 11 januari 2011; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 11 janvier 2011; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, | Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 1er avril 2011; |
gegeven op 1 april 2011; | |
Gelet op het advies nr 50.050/2/V van de Raad van State, gegeven op 17 | Vu l'avis n° 50.050/2/V du Conseil d'Etat, donné le 17 août 2011, en |
augustus 2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1/, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van Onze Minister van Financiën, van Onze Minister | Sur la proposition de Notre Ministre des Finances, de Notre Ministre |
van Begroting en van Onze Staatssecretaris voor Begroting, | du Budget et de notre Secrétaire d'Etat au Budget, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De artikelen 7 en 8 van de wet van 22 mei 2003 houdende |
Article 1er.Les articles 7 et 8 de la loi du 22 mai 2003 portant |
organisatie van de begroting en van de comptabiliteit van de federale | organisation du budget et de la comptabilité de l'Etat fédéral entrent |
Staat treden in werking op 1 januari 2011 wat de volgende categorieën | en vigueur le 1er janvier 2011, pour les catégories de recettes |
van fiscale en niet-fiscale ontvangsten betreft : | fiscales et non fiscales suivantes : |
1° De ontvangsten vermeld in de middelenbegroting onder Titel I - | 1°. Les recettes reprises au budget des Voies et moyens sous le Titre |
Lopende ontvangsten, Sectie 2 - Niet-fiscale ontvangsten, Hoofdstuk 18 | Ier - Recettes courantes, Section 2 - Recettes non fiscales, Chapitre |
- FOD Financiën : | 18 - SPF Finances : |
§ 1. Administratie van de Thesaurie; | § 1er. Administration de la Trésorerie; |
§ 6. Diverse administraties; | § 6. Administrations diverses; |
§ 7. Rijksschuld. | § 7. Dette publique. |
2° De ontvangsten vermeld in de middelenbegroting onder Titel II - | 2°. Les recettes reprises au budget des Voies et moyens sous le Titre |
Kapitaalontvangsten, Sectie II - Niet-fiscale ontvangsten, Hoofdstuk | II - Recettes de capital, Section II - Recettes non fiscales, Chapitre |
18 - FOD Financiën : | 18 - SPF Finances : |
§ 1. Administratie van de Thesaurie; | § 1er. Administration de la Trésorerie; |
§ 2. Administratie van de btw, Registratie en Domeinen, enkel voor wat | § 2. Administration de la T.V.A., de l'Enregistrement et des domaines, |
de ontvangsten betreft voortvloeiend uit de activiteiten van het team | uniquement en ce qui concerne les recettes provenant des activités de |
verkoop roerende goederen « Finshop Brussels » en de aankoopcomités | l'équipe vente de biens mobiliers « Finshop Brussels » et des comités |
van Brussel I en II; | d'acquisition de Bruxelles I et II; |
§ 7. Rijksschuld. | § 7. Dette publique. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2011. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2011. |
Art. 3.De Minister bevoegd voor Financiën en de Minister bevoegd voor |
Art. 3.Le Ministre qui a les Finances dans ses attribution et le |
Begroting zijn belast, ieder voor wat hem betreft, met de uitvoering | Ministre qui a le Budget dans ses attributions sont chargés, chacun en |
van dit besluit. | ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 2 december 2011. | Donné à Bruxelles, le 2 décembre 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
De Minister van Begroting, | Le Ministre du Budget, |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
De Staatssecretaris voor Begroting, | Le Secrétaire d'Etat au Budget, |
M. WATHELET | M. WATHELET |