Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 02/12/1998
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de personeelsformatie van het Centraal Bestuur van het Ministerie van Justitie "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de personeelsformatie van het Centraal Bestuur van het Ministerie van Justitie Arrêté royal fixant le cadre organique de l'Administration centrale du Ministère de la Justice
MINISTERIE VAN JUSTITIE MINISTERE DE LA JUSTICE
2 DECEMBER 1998. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de 2 DECEMBRE 1998. - Arrêté royal fixant le cadre organique de
personeelsformatie van het Centraal Bestuur van het Ministerie van Justitie l'Administration centrale du Ministère de la Justice
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op artikel 107, tweede lid, van de Grondwet; Vu l'article 107, alinéa 2, de la Constitution;
Gelet op het met redenen omkleed advies van het Hoog Overlegcomité van Vu l'avis motivé du Comité supérieur de concertation du Secteur
Sector III-Justitie, gegeven op 20 november 1998; III-Justice, donné le 20 novembre 1998;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 20 Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 20 avril 1998;
april 1998; Gelet op het gemeenschappelijk akkoord van Onze Ministers van Vu l'accord commun de Nos Ministres de la Fonction publique et du
Ambtenarenzaken en Begroting, gegeven op 7 oktober 1998; Budget, donné le 7 octobre 1998;
Op de voordracht van Onze Minister van Justitie, Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.§ 1. De personeelsformatie van het Centraal Bestuur van het

Article 1er.§ 1er. Le cadre organique de l'Administration centrale du

Ministerie van Justitie wordt als volgt vastgesteld : Ministère de la Justice est fixé comme suit :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
§ 2. Indien, drie jaar na het van kracht worden van dit besluit, de in § 2. Si, trois ans après l'entrée en vigueur du présent arrêté, les
§ 1 beoogde betrekkingen vacant gebleven zijn, worden ze in artikel 1, emplois mentionnés au § 1er sont restés vacants, ils sont supprimés
§ 1 ambtshalve afgeschaft. d'office à l'article 1er, § 1er.
§ 3. De inspecteur van Financiën moet vóór de bezetting van de § 3. L'inspecteur des Finances doit constater que la condition visée
betrekkingen vaststellen dat de voorwaarde vermeld in § 1 vervuld is. au § 1er a été remplie, préalablement à l'occupation des emplois.

Art. 3.Zes betrekkingen worden voor een onbepaalde duur van ten

Art. 3.Six emplois sont occupés en surnombre pour une durée

minste vijf jaar in overtal bezet door leden van de Rechterlijke Orde. indéterminée qui ne peut être inférieure à cinq ans, par des membres de l'Ordre judiciaire.

Art. 4.Het koninklijk besluit van 18 juli 1997 tot vaststelling van

Art. 4.L'arrêté royal du 18 juillet 1997 fixant le cadre organique de

de personeelsformatie van het Hoofdbestuur van het Ministerie van l'Administration centrale du Ministère de la Justice, est abrogé.
Justitie, wordt opgeheven.

Art. 5.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui

volgend op die gedurende welke het in het Belgisch Staatsblad is suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge.
bekendgemaakt.

Art. 6.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit

Art. 6.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 2 december 1998. Donné à Bruxelles, le 2 décembre 1998.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
T. VAN PARYS T. VAN PARYS
De Minister van Begroting, Le Ministre du Budget,
H. VAN ROMPUY H. VAN ROMPUY
^