← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 1967 tot vaststelling van het algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 1967 tot vaststelling van het algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 décembre 1967 portant règlement général du régime de pension de retraite et de survie des travailleurs salariés |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 2 DECEMBER 1998. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 1967 tot vaststelling van het algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op het koninklijk besluit nr. 50 van 21 oktober 1967 betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers, inzonderheid op artikel 3, 2°; | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 2 DECEMBRE 1998. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 décembre 1967 portant règlement général du régime de pension de retraite et de survie des travailleurs salariés ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu l'arrêté royal n° 50 du 24 octobore 1967 relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs salariés, notamment l'article 3, 2°; |
Gelet op het koninklijk besluit van 23 december 1996 tot uitvoering | Vu l'arrêté royal du 23 décembre 1996 portant exécution des articles |
van de artikelen 15, 16 en 17 van de wet van 26 juli 1996 tot | 15, 16 et 17 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la |
modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de | sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des |
leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, bekrachtigd bij de | |
wet van 13 juni 1997, inzonderheid op artikel 5, § 7; | pensions, confirmé par la loi du 13 juin 1997, notamment l'article 5, |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 1967 tot vaststelling | § 7; Vu l'arrêté royal du 21 décembre 1967 portant règlement général du |
van het algemeen reglement betreffende het rust- en | |
overlevingspensioen voor werknemers, gewijzigd bij het koninklijk | régime de pension de retraite et de survie des travailleurs salariés, |
besluit van 8 augustus 1997; | modifié par l'arrêté royal du 8 août 1997; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 19 oktober 1998; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 19 octobre 1998; |
Gelet op het advies van het beheerscomité van de Rijksdienst voor | Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national des pensions, |
Pensioenen, gegeven op 26 oktober 1998; | donné le 26 octobre 1998; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; |
1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | Vu l'urgence motivée par le fait que suite à une modification |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door de | intervenue dans la législation néerlandaise, les travailleurs |
omstandigheid dat Belgische grenswerknemers die langlopende | frontaliers belges qui bénéficient d'indemnités pour incapacité de |
arbeidsongeschiktheidsuitkeringen lastens Nederland genieten ingevolge | travail de longue durée à charge de la législation neérlandaise, ne se |
een wijziging in de Nederlandse wetgeving vanaf 1 januari 1999 geen | constituent plus des droits à pension aux Pays-Pas à partir du 1er |
pensioenrechten meer opbouwen in Nederland, en evenmin, in | janvier 1999, qu'à l'opposé des salariés qui bénéficient d'une |
tegenstelling tot de werknemers die lastens België een langlopende | indemnité d'incapacité de travail de longue durée à charge de la |
arbeidsongeschiktheidsuitkering genieten, rechten opbouwen in België, | Belgique, ces travailleurs ne se constituent pas non plus de droits à |
dat dan ook dringend de mogelijkheid moet worden voorzien om deze | pension en Belgique, qu'il devient dès lors urgent de prévoir la |
personen toe te laten zich vrijwillig te onderwerpen aan de Belgische | possibilité pour ces personnes de se soumettre volontairement à la |
pensioenwetgeving en dat de administraties onverwijld de nodige | législation belge de pension et que les administrations puissent |
maatregelen terzake moeten kunnen nemen; | immédiatement prendre les mesures nécessaires en la matière; |
Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique et des Pensions, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 6 van het koninklijk besluit van 21 december |
Article 1er.A l'article 6 de l'arrêté royal du 21 décembre 1967 |
1967 tot vaststelling van het algemeen reglement betreffende het rust- | portant règlement général du régime de pension de retraite et de |
en overlevingspensioen voor werknemers worden de volgende wijzigingen | survie des travailleurs salariés, les modifications suivantes sont |
aangebracht : | apportées : |
1° tussen § 3bis en § 4 wordt een § 3ter ingevoegd, luidend als volgt | 1° entre le § 3bis et le § 4 est inséré un § 3ter, libellé comme suit |
: | : |
« § 3ter. De perioden tijdens dewelke de bij artikel 5, § 7, van het | « § 3ter. Les périodes pendant lesquelles le travailleur visé à |
koninklijk besluit van 23 december 1996 bedoelde werknemer een | l'article 5, § 7, de l'arrêté royal du 23 décembre 1996 bénéficie |
uitkering wegens invaliditeit in toepassing van de wetgeving van het | d'une prestation d'invalidité en vertu de la législation du pays |
land van tewerkstelling geniet, kunnen worden in aanmerking genomen | d'occupation peuvent être prise en considération pour les prestations |
voor de prestaties waarin voorzien is bij het koninklijk besluit nr. | |
50, bij de wet van 20 juli 1990 of bij het koninklijk besluit van 23 | prévues à l'arrêté royal n° 50 ou à la loi du 20 juillet 1990 ou a |
december 1996. | l'arrêté royal du 23 décembre 1996. |
Het vorig lid is niet van toepassing voor perioden die aanleiding | L'alinéa précèdent n'est pas applicable pour les périodes qui donnent |
geven tot een onderwerping aan een Belgische of een vreemde | lieu a un assujettisement à un régime de pension belge ou étranger, ni |
pensioenregeling, noch voor perioden die met perioden van werkelijke | pour des périodes qui peuvent être assimilées à des périodes |
arbeid in de pensioenregeling voor werknemers kunnen worden | d'occupation effective dans le régime de pension des travailleurs |
gelijkgesteld. »; | salariés. »; |
2° in § 4, tweede lid, worden de woorden "in §§ 2 en 3" vervangen door | 2° au § 4, deuxième alinéa, les mots "des § 2 et 3" sont remplacés par |
de woorden "in §§ 2, 3 en 3ter"; | les mots "des §§ 2, 3 et 3ter"; |
3° in § 7, eerste lid, worden de woorden "tot 3bis" vervangen door de | 3° au § 7, premier alinéa, les mots "à 3bis" sont remplacés par les |
woorden "tot 3ter"; | mots "à 3ter"; |
4° § 7 wordt aangevuld met een lid luidend als volgt : | 4° le § 7 est complété par un alinéa libellé comme suit : |
« In afwijking van het tweede en het derde lid moet indien toepassing | « Par dérogation aux deuxième et troisième alinéas, la demande doit |
wordt gemaakt van § 3ter de aanvraag worden ingediend binnen een | être introduite, s'il est fait application du § 3ter, dans un délai de |
termijn van drie jaar te rekenen vanaf de datum van de beslissing die | trois ans à compter de la date de la décision qui octroie la |
de uitkering wegens invaliditeit toekent, zonder dat hij evenwel kan | prestation d'invalidité, sans qu'il puisse toutefois commencer à |
beginnen lopen voor 1 januari 1999. »; | courir avant le 1 janvier 1999. »; |
5° in § 10, worden de woorden "in §§ 1, 2 of 3" vervangen door de | 5° au § 10 les mots "aux §§ 1er, 2 ou 3" sont remplacés par les mots |
woorden "in §§ 1, 2, 3 of 3ter". | "aux §§ 1er, 2, 3 ou 3ter". |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 2.Le present arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 3.Onze Minister van Pensioenen is belast met de uitvoering van |
Art. 3.Notre Ministre des Pensions est chargé de l'exécution du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 2 december 1998. | Donné à Bruxelles, le 2 décembre 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Voksgezondheid en Pensioenen, | Le Ministre de la Santé publique et des Pensions, |
M. COLLA | M. COLLA |