← Terug naar "Koninklijk besluit houdende uitgifte van nieuwe postwaarden "
Koninklijk besluit houdende uitgifte van nieuwe postwaarden | Arrêté royal portant émission de nouvelles valeurs postales |
---|---|
MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR | MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE |
2 DECEMBER 1998. - Koninklijk besluit houdende uitgifte van nieuwe | 2 DECEMBRE 1998. - Arrêté royal portant émission de nouvelles valeurs |
postwaarden | postales |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van | Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises |
sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op artikel 143; | publiques économiques, notamment l'article 143; |
Gelet op het koninklijk besluit van 18 januari 1997 houdende | Vu l'arrêté royal du 18 janvier 1997 portant approbation du deuxième |
goedkeuring van het tweede beheerscontract van DE POST, inzonderheid | contrat de gestion de LA POSTE, notamment l'article 4; |
op artikel 4; Op de voordracht van Onze Minister van Telecommunicatie, | Sur la proposition de Notre Ministre des Télécommunications, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Er wordt een gewone briefkaart voor de binnenlandse dienst |
Article 1er.Il est émis une carte postale ordinaire pour le service |
uitgegeven waarop een postzegel met Onze Beeltenis wordt weergegeven | intérieur, sur laquelle figure un timbre-poste représentant Notre |
zonder faciale waarde en met onbeperkte geldigheid, ongeacht latere | Effigie, sans valeur faciale et à validité permanente quelle que soit |
evoluties van het tarief. | l'évolution ultérieure du tarif. |
Art. 2.Er worden bijzondere geïllustreerde briefkaarten voor de |
Art. 2.Il est émis des cartes postales illustrées pour le service |
binnenlandse dienst uitgegeven met op elk een postzegel zonder faciale | intérieur, sur chacune d'elles figure un timbre-poste, sans valeur |
waarde en met onbeperkte geldigheid ongeacht latere evoluties van het | faciale et à validité permanente quelle que soit l'évolution |
tarief. | ultérieure du tarif. |
Art. 3.Onze Minister van Telecommunicatie is belast met de uitvoering |
Art. 3.Notre Ministre des Télécommunications est chargé de |
van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 2 december 1998. | Donné à Bruxelles, le 2 décembre 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Telecommunicatie, | Le Ministre des Télécommunications, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |