← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij administraties en andere diensten van de ministeries gemachtigd worden gesubsidieerde contractuelen in dienst te nemen om te voldoen aan uitzonderlijke en tijdelijke personeelsbehoeften "
Koninklijk besluit waarbij administraties en andere diensten van de ministeries gemachtigd worden gesubsidieerde contractuelen in dienst te nemen om te voldoen aan uitzonderlijke en tijdelijke personeelsbehoeften | Arrêté royal autorisant des administrations et autres services des ministères à engager des contractuels subventionnés en vue de répondre à des besoins exceptionnels et temporaires en personnel |
---|---|
MINISTERIE VAN AMBTENARENZAKEN 2 DECEMBER 1998. - Koninklijk besluit waarbij administraties en andere diensten van de ministeries gemachtigd worden gesubsidieerde contractuelen in dienst te nemen om te voldoen aan uitzonderlijke en tijdelijke personeelsbehoeften | MINISTERE DE LA FONCTION PUBLIQUE 2 DECEMBRE 1998. - Arrêté royal autorisant des administrations et autres services des ministères à engager des contractuels subventionnés en vue de répondre à des besoins exceptionnels et temporaires en personnel |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de programmawet van 30 december 1988, inzonderheid op artikel | Vu la loi-programme du 30 décembre 1988, notamment l'article 94, |
94, gewijzigd bij de wet van 22 juli 1993; | modifié par la loi du 22 juillet 1993; |
Gelet op de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen inzake | Vu la loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesures en matière de |
ambtenarenzaken, inzonderheid op artikel 4, gewijzigd bij het | fonction publique, notamment l'article 4, modifié par l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 3 april 1997 en de wet van 20 mei 1997; | du 3 avril 1997 et la loi du 20 mai 1997; |
Gelet op het koninklijk besluit van 18 november 1991 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 18 novembre 1991 fixant les conditions |
van de voorwaarden voor de indienstneming bij arbeidsovereenkomst in | d'engagement par contrat de travail dans certains services publics, |
sommige overheidsdiensten, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van | modifié par les arrêtés royaux des 13 avril 1995, 5 juillet 1996, 9 |
13 april 1995, 5 juli 1996, 9 juli 1996, 4 februari 1997 en 4 maart | juillet 1996, 4 février 1997 et 4 mars 1997; |
1997; Overwegende dat de administraties en andere diensten van de | Considérant que les administrations et autres services des ministères |
ministeries het hoofd moeten bieden aan uitzonderlijke en tijdelijke | doivent faire face à des besoins exceptionnels et temporaires en |
personeelsbehoeften die voortvloeien uit in de tijd beperkte acties of | personnel qui résultent de la mise en oeuvre d'actions limitées dans |
een buitengewone toename van het werk; | le temps ou d'un surcroît extraordinaire de travail; |
Gelet op de adviezen van de inspecteurs van Financiën en van de | Vu les avis des inspecteurs des Finances et du commissaire du |
regeringscommissaris, gegeven op 1 en 9 september en 9 oktober 1998; | Gouvernement, donnés les 1er et 9 septembre et 9 octobre 1998; |
Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 23 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 23 novembre 1998; |
november 1998; | |
Gelet op het akkoord van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 23 november 1998; | Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 23 novembre 1998; |
Op de voordracht van Onze Eerste Minister, van Onze Ministers van | Sur la proposition de Notre Premier Ministre, de Nos Ministres de |
Binnenlandse Zaken, van Volksgezondheid en Pensioenen, van | l'Intérieur, de la Santé publique et des Pensions, de l'Emploi et du |
Tewerkstelling en Arbeid, van Sociale Zaken, van Justitie en van Onze | Travail, des Affaires sociales, de la Justice et de Notre Secrétaire |
Staatssecretaris voor Maatschappelijke Integratie en Leefmilieu en op | d'Etat à l'Intégration sociale et à l'Environnement et de l'avis de |
het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Worden gemachtigd personen bij arbeidsovereenkomst in |
Article 1er.Sont autorisés à engager des personnes sous contrat de |
dienst te nemen om te voldoen aan uitzonderlijke en tijdelijke | travail en vue de répondre à des besoins exceptionnels et temporaires |
personeelsbehoeften de administraties en andere diensten van de | en personnel les administrations et autres services des ministères |
ministeries opgenomen in de bijlage aan dit besluit. | mentionnés à l'annexe du présent arrêté. |
Deze bijlage bepaalt eveneens het gemachtigd aantal arbeidsposten, | Cette annexe fixe également le nombre de postes de travail autorisé, |
verdeeld per overheidsdienst en per project, de graad die met deze | réparti par service public et par projet, le grade correspondant à ces |
posten overeenstemt, het jaarlijks bedrag van de premie die wordt | postes, le montant annuel de la prime allouée par contractuel |
toegekend per gesubsidieerde contractueel omgerekend naar voltijds equivalent en de duur van de machtiging. | subventionné équivalent temps plein et la durée de l'autorisation. |
Art. 2.De arbeidsposten omgevormd in statutaire betrekkingen worden |
Art. 2.Les postes de travail transformés en emplois statutaires sont |
afgeschaft bij het vertrek van de contractuele personeelsleden die ze | supprimés au départ des membres du personnel contractuel qui les |
bezetten. | occupent. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 1999. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 1999. |
Art. 4.Onze Eerste Minister, Onze Ministers van Binnenlandse Zaken, |
Art. 4.Notre Premier Ministre, Nos Ministres de l'Intérieur, de la |
van Volksgezondheid en Pensioenen, van Tewerkstelling en Arbeid, van | Santé publique et des Pensions, de l'Emploi et du Travail, des |
Sociale Zaken, van Justitie en Onze Staatssecretaris voor | Affaires sociales, de la Justice et Notre Secrétaire d'Etat à |
Maatschappelijke Integratie en Leefmilieu zijn, ieder wat hem betreft, | l'Intégration sociale et à l'Environnement sont chargés, chacun en ce |
belast met de uitvoering van dit besluit. | qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 2 december 1998. | Donné à Bruxelles, le 2 décembre 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
J.-L. DEHAENE | J.-L. DEHAENE |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Interieur, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |
De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, | Le Ministre de la Santé publique et des Pensions, |
M. COLLA | M. COLLA |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Mevr. M. DE GALAN | Mme M. DE GALAN |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
T. VAN PARYS | T. VAN PARYS |
De Staatssecretaris voor Maatschappelijke Integratie en Leefmilieu, | Le Secrétaire d'Etat à l'Integration sociale et à l'Environnement, |
J. PEETERS | J. PEETERS |
Bijlage | Annexe |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |