← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 augustus 1997 tot vaststelling van de regels voor de medische verkiezingen zoals bedoeld in artikel 211, § 1, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 augustus 1997 tot vaststelling van de regels voor de medische verkiezingen zoals bedoeld in artikel 211, § 1, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 août 1997 fixant les règles concernant les élections médicales telles qu'elles sont prévues à l'article 211, § 1er, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 2 DECEMBER 1997. Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 augustus 1997 tot vaststelling van de regels voor de medische verkiezingen zoals bedoeld in artikel 211, § 1, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 2 DECEMBRE 1997. Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 août 1997 fixant les règles concernant les élections médicales telles qu'elles sont prévues à l'article 211, § 1er, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 211, § |
1994, inzonderheid op artikel 211, § 1, zoals gewijzigd door de wet van 29 april 1996; | 1er, tel que modifié par la loi du 29 avril 1996; |
Gelet op het koninklijk besluit van 8 augustus 1997 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 8 août 1997 fixant les règles concernant les |
van de regels voor de medische verkiezingen zoals bedoeld in artikel | élections médicales telles qu'elles sont prévues à l'article 211, § 1er, |
211, § 1, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment les articles 1er |
1994, inzonderheid op de artikelen 1 en 3; | et 3; |
Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de | Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt |
instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale | public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, notamment |
voorzorg, inzonderheid op artikel 15; | l'article 15; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 3 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 3 octobre 1997; |
oktober 1997; Overwegende dat voor een goede werking van de organen van het | Considérant que pour le bon fonctionnement des organes de l'Institut |
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering waarin de | national d'assurance maladie-invalidité dans lesquels sont |
representatieve beroepsorganisaties van geneesheren vertegenwoordigd | représentées les organisations professionnelles des médecins, il faut |
zijn zo vlug mogelijk duidelijkheid moet worden gecreëerd over de | au plus tôt créer de la clarté sur les règles des élections médicales |
regels voor de medische verkiezingen, zodat de bepalingen van dit | de sorte que les dipositions du présent arrêté qui modifient l'arrêté |
besluit die wijzigingen doorvoeren in het koninklijk besluit van 8 | |
augustus 1997 tot vaststelling van de regels voor de medische | royal du 8 août 1997 fixant les règles concernant les élections |
verkiezingen zoals bedoeld in artikel 211, § 1, van de wet betreffende | médicales telles qu'elles sont prévues à l'article 211, § 1er, de la |
de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, zo spoedig moeten worden | coordonnée le 14 juillet 1994, puissent être arrêtées et publiées le |
genomen en bekendgemaakt; | plus vite possible; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 23 oktober 1997, | Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 23 octobre 1997, en application |
met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde | de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
wetten op de Raad van State; | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en op het advies | l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
van onze in Raad vergaderde Ministers, | |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 8 augustus 1997 |
Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 8 août 1997 |
tot vaststelling van de regels voor de medische verkiezingen zoals | fixant les règles concernant les élections médicales telles qu'elles |
bedoeld in artikel 211, § 1, van de wet betreffende de verplichte | sont prévues à l'article 211, § 1er, de la loi relative à l'assurance |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
gecoördineerd op 14 juli 1994, worden de volgende wijzigingen | obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet |
aangebracht : | 1994, les modifications suivantes sont apportées : |
1° § 1, A, 3°, wordt aangevuld met de volgende bepaling : | 1° le § 1er, A, 3°, est complété par la disposition suivante : |
« onverminderd de statutaire bepalingen die gelden voor geneesheren | « sans préjudice des dispositions qui s'appliquent aux médecins qui |
die minder dan vijf jaar gerepertorieerd zijn bij het RIZIV; » | sont répertoriés moins que cinq ans par l'INAMI; » |
2° § 1, A, wordt aangevuld met een 5°, luidend als volgt : | 2° le § 1er, A, est complété par un 5°, énoncé comme suit : |
« 5° uiterlijk op de datum van de zending bedoeld in § 4 minstens 1 | « 5° compter au plus tard à la date de la transmission mentionnée dans |
500 individueel aangesloten leden-geneesheren, gerepertorieerd bij het | le § 4 au moins 1 500 membres médecins affiliés individuellement |
répertoriés par l'I.N.A.M.I., qui paient la cotisation fixée dans le | |
R.I.Z.I.V., tellen die de in 3° bepaalde bijdrage betalen of waarvan | 3° ou dont le montant total annuel des cotisations est au moins égal à |
het totaal jaarlijks bijdragebedrag gelijk is aan minstens 1 500 maal | 1 500 fois la cotisation fixée dans le 3°. » |
de in 3° bepaalde bijdrage. » | |
3° § 1, B, wordt vervangen door de volgende bepaling : | 3° le § 1er, B, est remplacé par la disposition suivante : |
« B. Aan de voorwaarden bedoeld in A, 3°, en 5°, moet worden voldaan | « B. Les conditions mentionnées dans A, 3° et 5°, doivent être |
hetzij door de beroepsorganisatie hetzij door het geheel van de | remplies soit par l'organisation professionnelle, soit par la totalité |
verenigingen waaruit de beroepsorganisatie is samengesteld. » | des associations dont se compose l'organisation professionnelle. » |
4° § 2, A, 1°, wordt vervangen door de volgende bepaling : | 4° le § 2, A, 1°, est remplacé par la disposition suivante : |
« 1° één van de beroepsorganisaties voldoet aan de voorwaarden bedoeld | « 1° une des organisations professionnelles satisfait aux conditions |
in § 1, A, 1°, 2° 3°, en 4° en de tweede beroepsorganisatie voldoet | mentionnées au § 1er, A, 1°, 2°, 3° et 4°, et la deuxième organisation |
aan de voorwaarde bedoeld in § 1, A, 3°, en toont aan dat ze reeds | professionnelle satisfait à la condition mentionnée au § 1er, A, 3°, |
gedurende twee jaar de beroepsbelangen van geneesheren | et démontre qu'elle défend depuis deux ans déjà les intérêts |
vertegenwoordigt, waarbij aan de voorwaarde bedoeld in § 1, A, 3°, | professionnels des médecins, la condition mentionnée au § 1er, A, 3°, |
moet worden voldaan hetzij door de beroepsorganisatie hetzij door het | devant être remplie soit par l'organisation professionnelle, soit par |
geheel van de verenigingen waaruit de beroepsorganisatie is | la totalité des associations dont se compose l'organisation |
samengesteld; » | professionnelle; » |
5° § 2, B, wordt vervangen door de volgende bepaling : | 5° le § 2, B, est remplacé par la disposition suivante : |
« B. de twee beroepsorganisaties samen of de verenigingen waaruit ze | « B. les deux organisations professionnelles ensemble ou les |
zijn samengesteld moeten uiterlijk op de datum van de zending bedoeld | associations dont elles se composent doivent au plus tard à la date de |
in § 4 minstens 1 500 individueel aangesloten leden-geneesheren, | la transmission mentionnée dans le § 4 compter au moins 1.500 |
gerepertorieerd bij het R.I.Z.I.V. tellen die de in § 1, A, 3°, | membres-médecins affiliés individuellement, répertoriés par |
bepaalde bijdrage betalen of waarvan het totaal jaarlijks | l'I.N.A.M.I., qui payent la cotisation fixée dans le § 1er, A, 3° ou |
bijdragebedrag gelijk is aan minstens 1 500 maal de in 3° bepaalde | dont le montant total annuel des cotisations est au moins égal à 1 500 |
bijdrage. » | fois la cotisation fixée dans le 3°. » |
6° § 3 wordt vervangen door de volgende bepaling : | 6° le § 3 est remplacé par la disposition suivante : |
« § 3. Voor de toepassing van § 1, A, 5°, en § 2, B, kan per | « § 3. Pour l'application du § 1er, A, 5°, et du § 2, B, par médecin, |
geneesheer slechts één lidmaatschap van één beroepsorganisatie of één | une seule affiliation à une organisation professionnelle ou à une |
vereniging in aanmerking genomen worden. » | association peut être prise en considération. » |
Art. 2.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden volgende wijzigingen |
Art. 2.Dans l'article 3 du même arrêté, les modifications suivantes |
aangebracht : | sont apportées : |
1° in § 2 worden de woorden « Onder toezicht van een ambtenaar, | 1° dans le § 2 les mots « Sous la surveillance d'un fonctionnaire |
aangeduid door de Leidend Ambtenaar van de Dienst voor geneeskundige | désigné par le Fonctionnaire Dirigeant du Service des soins de santé |
verzorging van het R.I.Z.I.V. » vervangen door de woorden « In | de l'I.N.A.M.I. » sont remplacés par les mots « En présence des |
aanwezigheid van de getuigen ». | témoins »; |
2° in § 3 wordt de laatste littera opgeheven. | 2° dans le § 3, le dernier littera est abrogé. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 11 september 1997. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 11 septembre 1997. |
Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
van dit besluit. | du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 2 december 1997. | Donné à Bruxelles, le 2 décembre 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Mevr. M. DE GALAN | Mme M. DE GALAN |