← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 6 maart 2007 tot instelling van een regeling van sociale voordelen voor sommige artsen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 6 maart 2007 tot instelling van een regeling van sociale voordelen voor sommige artsen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 6 mars 2007 instituant un régime d'avantages sociaux pour certains médecins |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 2 AUGUSTUS 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 6 maart 2007 tot instelling van een regeling van sociale voordelen voor sommige artsen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 2 AOUT 2007. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 6 mars 2007 instituant un régime d'avantages sociaux pour certains médecins ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 54, |
1994, inzonderheid op artikel 54, vervangen bij de wet van 22 december 2003; | remplacé par la loi du 22 décembre 2003; |
Gelet het koninklijk besluit van 6 maart 2007 tot instelling van een | Vu l'arrêté royal du 6 mars 2007 instituant un régime d'avantages |
regeling van sociale voordelen voor sommige artsen, inzonderheid | |
artikel 1, Gelet op het advies van de Nationale Commissie | sociaux pour certains médecins, notamment l'article 1er, |
geneesheren-ziekenfondsen gegeven op 11 december 2006; | Vu l'avis de la Commission nationale médico-mutualiste, donné le 11 |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | décembre 2006; |
geneeskundige verzorging, gegeven op 29 januari 2007; | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, émis le 29 janvier 2007; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 12 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 12 février 2007; |
februari 2007; | |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 23 april 2007; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 23 avril 2007; |
Gelet op advies 43.041/1 van de Raad van State, gegeven op 21 juni | Vu l'avis 43.041/1 du Conseil d'Etat, donné le 21 juin 2007; |
2007; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la |
Volksgezondheid, | Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 1, tweede lid van het koninklijk besluit van 6 |
Article 1er.A l'article 1er, aliéna 2, de l'arrêté royal du 6 mars |
maart 2007 tot instelling van een regeling van sociale voordelen voor | 2007 instituant un régime d'avantages sociaux pour certains médecins, |
sommige artsen, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | sont apportées les modifications suivantes : |
1° na de eerste zin wordt een zin toegevoegd, luidende : « Voor de | 1° à la suite de la première phrase, il est ajouté une phrase, rédigée |
arts die voor de eerste keer tot het akkoord toetreedt bij de | comme suit : « Pour le médecin qui adhère pour la première fois à |
toekenning van zijn eerste RIZIV-nummer en ten vroegste vanaf het | l'accord lors de l'attribution de son premier numéro INAMI et au plus |
toekennen van de sociale voordelen 2008, wordt het genot van de | tôt à partir de l'octroi des avantages sociaux 2008, le bénéfice des |
sociale voordelen proportioneel toegekend in verhouding tot de periode | avantages sociaux est octroyé proportionnellement à la période |
van toetreding tot dat akkoord ». | d'adhésion à cet accord. »; |
2° de bepaling na het eerste streepje wordt aangevuld met de woorden « | 2° la disposition en regard du premier tiret est complétée par les |
of met wettelijk rustpensioen gaat ». | mots « ou prend sa pension légale de retraite ». |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
met de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 2 augustus 2007. | Donné à Bruxelles, le 2 août 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
belast met de Europese Zaken, | chargé des Affaires européennes, |
D. DONFUT | D. DONFUT |