Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 02/08/2007
← Terug naar "Koninklijk besluit houdende vaststelling van het document bedoeld in artikel 138bis-6, derde lid van de wet van 25 juni 1992 op de landverzekeringsovereenkomst "
Koninklijk besluit houdende vaststelling van het document bedoeld in artikel 138bis-6, derde lid van de wet van 25 juni 1992 op de landverzekeringsovereenkomst Arrêté royal établissant le document visé à l'article 138bis-6, troisième alinéa de la loi du 25 juin 1992 sur le contrat d'assurance terrestre
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE
2 AUGUSTUS 2007. - Koninklijk besluit houdende vaststelling van het 2 AOUT 2007. - Arrêté royal établissant le document visé à l'article
document bedoeld in artikel 138bis-6, derde lid van de wet van 25 juni 138bis-6, troisième alinéa de la loi du 25 juin 1992 sur le contrat
1992 op de landverzekeringsovereenkomst d'assurance terrestre
VERSLAG AAN DE KONING RAPPORT AU ROI
Sire, Sire,
Op x maand 2007 werd in het Belgisch Staatsblad de wet van x maand
2007 tot wijziging, wat de private ziekteverzekeringsovereenkomsten La loi du x mois 2007 modifiant, en ce qui concerne les contrats
betreft, van de wet van 25 juni 1992 op de privés d'assurance maladie, la loi du 25 juin 1992 sur le contrat
landverzekeringsovereenkomst gepubliceerd. d'assurance terrestre a été publiée au Moniteur belge le x mois 2007.
Het artikel 138bis -6 stelt een proefperiode in, tijdens dewelke de L'article 138bis -6 instaure une période d'essai pendant laquelle
aanvullende ziekteverzekering toegankelijk zal worden gesteld voor de l'assurance maladie complémentaire sera rendue accessible aux malades
chronisch zieken en gehandicapten, met dien verstande dat de kosten, chroniques et aux handicapés, étant entendu que les coûts liés à la
die verband houden met de ziekte of de handicap welke op het ogenblik maladie ou au handicap préexistant au moment de la conclusion du
van het sluiten van de verzekeringsovereenkomst reeds bestaat, van de contrat d'assurance peuvent être exclus de la couverture. En
dekking mogen worden uitgesloten. Met de mogelijkheid om deze kosten permettant d'exclure ces coûts, la loi rencontre les possibilités
uit te sluiten komt de wet tegemoet aan de economische en technische économiques et techniques du marché des assurances.
mogelijkheden van de verzekeringsmarkt. En revanche, le candidat à l'assurance a le droit d'être au courant de
Daar staat tegenover dat de kandidaat verzekerde het recht heeft op de la portée de l'exclusion. C'est la raison pour laquelle l'article
hoogte te zijn van de draagwijdte van de uitsluiting. Daarom
preciseert het derde lid van artikel 138bis -6 dat de verzekeraar bij 138bis -6 précise que l'assureur doit indiquer précisément dans un
het sluiten van de overeenkomst in een apart document nauwkeurig moet document distinct, lors de la conclusion du contrat, quelle maladie ou
aangeven welke ziekte of handicap en welke kosten het voorwerp quel handicap et quels coûts font l'objet de l'exclusion. Le Roi
uitmaken van de uitsluiting. De Koning stelt daartoe een model van dit
document op. Dat is precies de strekking van dit koninklijk besluit. établit à cet effet un modèle de document. C'est précisément le but du
présent arrêté.
Ik heb de eer te zijn, J'ai l'honneur d'être,
Sire, Sire,
Van Uw Majesteit, de votre Majesté,
de zeer eerbiedige le très respectueux
en zeer getrouwe dienaar, et très fidèle serviteur,
De Minister van Economie, Le Ministre de l'Economie,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
2 AUGUSTUS 2007. - Koninklijk besluit houdende vaststelling van het 2 AOUT 2007. - Arrêté royal établissant le document visé à l'article
document bedoeld in artikel 138bis-6, derde lid van de wet van 25 juni 138bis-6, troisième alinéa de la loi du 25 juin 1992 sur le contrat
1992 op de landverzekeringsovereenkomst d'assurance terrestre
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 25 juni 1992, inzonderheid op artikel 138bis -6, Vu la loi du 25 juin 1992, notamment l'article 138bis-6, deuxième
tweede lid; alinéa;
Gelet op de spoedeisendheid, verantwoord door art. 4 van de wet tot Vu l'urgence justifiée par l'art. 4 de la loi modifiant, en ce qui
wijziging, wat de private ziekteverzekeringsovereenkomsten betreft, concerne les contrats privés d'assurance maladie, la loi du 25 juin
van de wet van 25 juni 1992 op de landverzekeringsovereenkomst, dat de 1992 sur le contrat d'assurance terrestre, qui fixe l'entrée en
inwerkingtreding van artikel 138bis -6, eerste lid van de wet van 25 vigueur de l'article 138bis -6, premier alinéa de la loi du 25 juin
juni 1992 op de landverzekeringsovereenkomst bepaalt op 1 juli 2007, 1992 sur le contrat d'assurance terrestre au 1er juillet 2007, entrée
inwerkingtreding waarvoor het onderhavige besluit onontbeerlijk is; en vigueur qui rend le présent arrêté impérativement nécessaire;
Gelet op het advies 43.286/1 van de Raad van State gegeven op 19 juni Vu l'avis 43.286/1 du Conseil d'Etat donné le 19 juin 2007, en
2007, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de application de l'article 84, premier alinéa, 2°, des lois coordonnées
gecoördineerde wetten op de Raad van State; sur le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Economie, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Voor de naleving van artikel 138bis -6, derde lid van de

Article 1er.En vue du respect de l'article 138bis -6, troisième

wet op de landverzekeringsovereenkomst, hanteren de alinéa, de la loi sur le contrat d'assurance terrestre, les
verzekeringsondernemingen het model van document, opgenomen in entreprises d'assurance appliquent le modèle de document repris en
bijlage. annexe.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop de wet van x maand

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de l'entrée en

2007 tot wijziging, wat de private ziekteverzekeringsovereenkomsten vigueur de la loi du x mois 2007 modifiant, en ce qui concerne les
betreft, van de wet van 25 juni 1992 op de contrats privés d'assurance maladie, la loi du 25 juin 1992 sur le
landverzekeringsovereenkomst, in werking treedt. contrat d'assurance terrestre.

Art. 3.Onze Minister van Economie is belast met de uitvoering van dit

Art. 3.Notre Ministre de l'Economie est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 2 augustus 2007. Donné à Bruxelles, le 2 août 2007.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Economie, Le Ministre de l'Economie,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
Bijlage. - Document ter uitvoering van artikel 138bis -6, derde lid Annexe. - Document exécutant l'article 138bis -6, troisième alinéa, de
van de wet van 25 juni 1992 op de landverzekeringsovereenkomst la loi du 25 juin 1992 sur le contrat d'assurance terrestre
VERZEKERINGSONDERNEMING ENTREPRISE D'ASSURANCE :
Naam : . . . . . Nom : . . . . .
Adres : . . . . . Adresse : . . . . .
CBFA nummer : . . . . . Numéro CBFA : . . . . .
VERZEKERDE : ASSURE(E) :
Naam : . . . . . Nom : . . . . .
Voornaam : . . . . . Prénom : . . . . .
Adres : . . . . . Adresse : . . . . .
VERZEKERINGNEMER : PRENEUR D'ASSURANCE :
Naam : . . . . . Nom : . . . . .
Voornaam : . . . . . Prénom : . . . . .
Adres : . . . . . Adresse : . . . . .
De ondergetekenden verklaren dat verzekeringsovereenkomst nr. Les soussignés déclarent que le contrat d'assurance n°
......................, gesloten op ..................... krachtens ......................, conclu le ..................... en vertu de
artikel 138bis -6, derde lid van de wet van 25 juni 1992 op de l'article 138bis -6, troisième alinéa de la loi du 25 juin 1992 sur le
landverzekeringsovereenkomst, de kosten, verband houdende met de contrat d'assurance terrestre, n'indemnise pas les coûts liés aux
hierna vermelde chronische ziekten en handicaps, niet vergoedt.
Deze uitsluiting is gebaseerd op de chronische ziekten en handicaps maladies chroniques et handicaps mentionnés ci-après.
die de verzekeringnemer of verzekerde krachtens artikel 5 van de wet Cette exclusion se base sur les maladies chroniques et handicaps que
van 25 juni 1992 heeft meegedeeld aan de verzekeraar. Ze doet geen le preneur d'assurance ou l'assuré a communiqués à l'assureur en vertu
afbreuk aan de wettelijke mogelijkheid voor de verzekeraar tot de l'article 5 de la loi du 25 juin 1992. Elle n'affecte pas la
uitsluiting van andere ziektekosten of van ziektebeelden die de possibilité légale qu'a l'assureur d'exclure d'autres soins de santé
verzekerde niet heeft meegedeeld. ou pathologies non communiqués par l'assuré.
Deze bijlage is een onafscheidbaar onderdeel van de bovenvermelde La présente annexe fait partie intégrante du contrat d'assurance
verzekeringsovereenkomst. susmentionné.
Datum : . . . . . Date : . . . . .
Namens bovenvermelde verzekeringsonderneming, Au nom de l'entreprise d'assurance susmentionnée,
. . . . . . . . . .
Namens de verzekerde, Au nom de l'assuré(e),
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 2 augustus 2007. Vu pour être annexé à Notre arrêté du 2 août 2007.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Economische Zaken, Le Ministre de l'Economie,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
^