Koninklijk besluit tot toekenning van een toelage aan de personeelsleden belast met het ontwikkelen van projecten in sommige overheidsdiensten | Arrêté royal accordant une allocation aux membres du personnel chargés du développement de projets au sein de certains services publics |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION |
2 AUGUSTUS 2007. - Koninklijk besluit tot toekenning van een toelage | 2 AOUT 2007. - Arrêté royal accordant une allocation aux membres du |
aan de personeelsleden belast met het ontwikkelen van projecten in | personnel chargés du développement de projets au sein de certains |
sommige overheidsdiensten | services publics |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op artikel 107, tweede lid, van de Grondwet; | Vu l'article 107, alinéa 2, de la Constitution; |
Gelet op het koninklijk besluit van 19 oktober 1999 tot toekenning van | Vu l'arrêté royal du 19 octobre 1999 accordant une allocation aux |
een toelage aan de personeelsleden belast met het ontwikkelen van | membres du personnel chargés du développement de projets au sein de |
projecten in sommige overheidsdiensten; | certains services publics; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 5 december 2006.; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 décembre 2006; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 1 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 1er février 2007; |
februari 2007; | |
Gelet op het protocol nr. 581 van 7 februari 2007 van het Comité voor | Vu le protocole n° 581 du 7 février 2007 du Comité des services |
de federale, de gemeenschaps- en de gewestelijke overheidsdiensten; | publics fédéraux, communautaires et régionaux; |
Gelet op het advies 42.996/3 van de Raad van State, gegeven op 23 mei | Vu l'avis 42.996/3 du Conseil d'Etat, donné le 23 mai 2007, en |
2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, van de | appliquant l'article 84, § 1er, 1°, des lois coördinées sur le Conseil d'Etat; |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Considérant que le système de travailler en groupes de projet devient |
Overwegende dat het systeem van werken in projectgroepen een performante manier van werken wordt binnen de federale overheid en dat in die context het behalen van welbepaalde resultaten in het kader van concrete projecten in sommige gevallen extra inzet en motivatie vergt van de personeelsleden die in dergelijke projectgroepen zijn ingeschakeld; Overwegende dat de bijkomende arbeidslast waarmee de realisatie van deze projecten gepaard gaat, een specifiek geldelijk kader vergt; Overwegende dat in deze aangelegenheid een verhoogde responsabilisering van de leidende ambtenaren van de betrokken diensten aangewezen is; Op de voordracht van Onze Minister van Begroting en Onze Minister van | un mode de travail performant au sein de la fonction publique fédérale et que, dans ce contexte, l'obtention de résultats bien définis dans le cadre de projets concrets nécessite, dans certains cas, un engagement et une motivation supplémentaires de la part des membres du personnel qui sont engagés dans de tels groupes de projet; Considérant que la charge de travail supplémentaire liée à la réalisation de ces projets nécessite un cadre pécuniaire spécifique; Considérant qu'une responsabilisation accrue des fonctionnares dirigeants des services publics concernés est indiquée pour cette problématique; Sur la proposition de Notre Ministre du Budget et de Notre Ministre de |
Ambtenarenzaken en op het advies van Onze in Raad vergaderde | la Fonction publique et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré |
Ministers, | en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de personeelsleden van het |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux membres du personnel de |
federaal administratief openbaar ambt zoals bepaald in artikel 1 van | la fonction publique administrative fédérale telle que définie à |
de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen inzake | l'article 1er de la loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesures |
ambtenarenzaken, zoals gewijzigd door artikel 440 van de programmawet | en matière de fonction publique, modifié par l'article 440 de la |
van 22 december 2002; alsook op ieder ander personeelslid van de | loi-programme du 22 décembre 2002; ainsi qu'à tout autre membre du |
federale overheid dat deelneemt aan een project bedoeld bij dit | personnel de l'autorité fédérale qui participe à un projet tel que |
besluit. Het is insgelijks van toepassing op het Ministerie van | prévu par cet arrêté. Il s'applique également au Ministère de la |
Landsverdediging wat betreft zijn burgerpersoneel. | Défense nationale en ce qui concerne son personnel civil. |
Art. 2.Er kan een toelage worden toegekend aan de leden van het |
Art. 2.Une allocation peut être accordée aux membres du personnel |
statutair en het contractueel personeel van de niveaus A, B, C en D die belast zijn met de realisatie van een project dat een in artikel 1 bedoelde overheidsdienst betreft. Cumul van projecttoelagen is uitgesloten. Van het voordeel van deze specifieke projecttoelage zijn uitgesloten de leden van een beleidscel, een cel algemene beleidscoördinatie, een cel algemeen beleid of een ministerieel secretariaat, zoals bepaald in het koninklijk besluit van 19 juli 2001 betreffende de invulling van de beleidsorganen van de federale overheidsdiensten en betreffende de personeelsleden van de federale overheidsdiensten aangewezen om deel uit te maken van een kabinet van een lid van een Regering of van een College van een Gemeenschap of een Gewest, zoals gewijzigd bij | statutaire et contractuel des niveaux A, B, C et D, chargés de mener à bien un projet concernant un des services publics mentionnés à l'article 1er. Le cumul de primes de projet est exclu. Sont exclus du bénéfice de cette allocation de projet spécifique, les membres d'une cellule stratégique, d'une cellule de coordination générale de la politique, d'une cellule de politique générale ou d'un secrétariat ministériel tels que définis dans l'arrêté royal du 19 juillet 2001 relatif à l'installation des organes stratégiques des services publics fédéraux et relatif aux membres du personnel des services publics fédéraux désignés pour faire partie du cabinet d'un membre d'un Gouvernement ou d'un Collège d'une Communauté ou d'une |
koninklijk besluit van 19 juli 2003. Zijn eveneens uitgesloten van | Région, tel que modifié par l'arrêté royal du 19 juillet 2003. Sont |
deze specifieke projecttoelage, de titularissen van een | également exclus du bénéfice de cette allocation de projet spécifique, |
managementfunctie en de titularissen van een staffunctie. | les titulaires d'une fonction de management et les titulaires d'une |
fonction d'encadrement. | |
Art. 3.De in artikel 2 vastgestelde toelage wordt maandelijks |
Art. 3.L'allocation fixée à l'article 2 est liquidée mensuellement |
uitbetaald door de organisatie waar het project wordt uitgevoerd en | par l'organisme où le projet est réalisé et elle est liquidée pour la |
wordt voor de eerste maal vereffend op de laatste dag van de maand | première fois le dernier jour du mois au cours duquel le projet |
gedurende dewelke het project is gestart. Zij valt volledig ten laste | |
van de personeelsenveloppe van de overheidsdienst, die | débute. Elle est entièrement à charge de l'enveloppe de personnel du |
verantwoordelijk is voor het project. | service public responsable du projet. |
Art. 4.Het dossier houdende aanvraag van een in artikel 2 bedoelde |
Art. 4.Le dossier de demande d'une allocation visée à l'article 2 est |
toelage wordt door de Voorzitter van het Directiecomité van de | |
betrokken federale overheidsdienst of van de Directieraad van het | soumis par le Président du Comité de Direction du service public |
Ministerie van Landsverdediging voor advies voorgelegd aan de | fédéral concerné ou du Conseil de Direction du Ministère de la Défense |
Inspecteur van Financiën bevoegd voor deze dienst. In geval van | nationale pour avis à l'Inspecteur des Finances compétent pour ce |
gunstig advies van de Inspecteur van Financiën legt voornoemde | service. En cas d'avis favorable de l'Inspecteur des Finances, le |
Voorzitter het dossier voor aan het Directiecomité of aan de | Président susmentionné soumet le dossier au Comité de Direction ou au |
Directieraad van het Ministerie van Landsverdediging, die de | Conseil de Direction du Ministère de la Défense nationale qui prend la |
beslissing neemt om de toelage al of niet toe te kennen. | décision d'accorder ou non l'allocation. |
Wanneer het dossier houdende aanvraag van een in artikel 2 bedoelde | Quand le dossier de demande d'une allocation visée à l'article 2 a |
toelage betrekking heeft op een instelling van openbaar nut wordt het | trait à un organisme d'intérêt public le dossier est soumis par le |
dossier voor advies voorgelegd door de leidend ambtenaar aan de | fonctionnaire dirigeant au Commissaire du Gouvernement ou à tout autre |
Regeringscommissaris of aan elk ander gelijkwaardig toezichtorgaan. In | instance de contrôle équivalente. En cas d'avis favorable du |
geval van gunstig advies van de Regeringscommissaris of van het andere | Commissaire du Gouvernement ou de l'autre instance de contrôle |
gelijkwaardig toezichtorgaan legt de leidend ambtenaar het dossier | équivalente le fonctionnaire dirigeant soumet le dossier au Comité de |
voor aan het Directiecomité of elk ander gelijkwaardig beleidsorgaan, | Direction ou tout autre organe de gestion équivalent, qui prend la |
dat de beslissing neemt om de toelage al of niet toe te kennen. | décision d'accorder ou non l'allocation. |
Wanneer de Inspecteur van Financiën of elk ander gelijkwaardig | Si l'Inspecteur des Finances ou tout autre organe de contrôle |
toezichtorgaan vaststelt dat de projecttoelagen uit een | équivalent constate que les allocations de projet font double emploi |
projectaanvraag dubbel gebruik uitmaken met andere soortgelijke | avec d'autres allocations similaires, qui sont d'application dans le |
toelagen, die van toepassing zijn in de betrokken overheidsdienst, | service public concerné, il émet un avis négatif. |
geeft hij negatief advies. Op het einde van elk jaar wordt ter info door de betrokken | A la fin de chaque année les services publics concernés envoyent au |
overheidsdiensten een overzichtslijst overgemaakt aan de Voorzitter | Président du Comité de Direction du SPF P&O une liste récapitulative |
van het Directiecomité van de FOD P&O van de projecten, die in deze | des projets, qui sont en cours dans ces services pour information. Par |
diensten lopende zijn. Samen met die overzichtslijst worden per lopend | projet en cours cette liste récapitulative est accompagnée d'une copie |
project een afschrift van het advies van de Inspecteur van Financiën | de l'avis de l'Inspecteur des Finances ou du Commissaire du |
of van de Regeringscommissaris en van de goedkeuringsbeslissing van | Gouvernement et de la décision d'approbation du Comité de Direction. |
het Directiecomité toegevoegd. | |
Art. 5.De maximale duurtijd van een project is 18 maanden. Na afloop |
Art. 5.La durée maximale d'un projet est de 18 mois. A l'issue de |
van deze periode dient door de projectverantwoordelijke een eindrapport te worden opgesteld, waaruit blijkt dat de in de aanvraag beoogde resultaten al dan niet werden behaald. Een beschrijving van de behaalde resultaten wordt bij het eindrapport gevoegd. Dit eindrapport wordt ter goedkeuring voorgelegd aan het Directiecomité door de Voorzitter of door de leidend ambtenaar in het geval van een instelling van openbaar nut. Op het einde van elk jaar worden door de betrokken overheidsdiensten de afschriften van de eindrapporten van de afgelopen projecten ter info overgemaakt aan de Voorzitter van het Directiecomité van de FOD P&O. | cette période, le responsable de projet doit rédiger une rapport final dont il ressort que les résultats visés dans la demande ont ou non été atteints. Une description des résultats obtenus est jointe au rapport final. Ce rapport final est soumis à l'approbation du Comité de Direction par le Président ou par le fonctionnaire dirigeant s'il s'agit d'un organisme d'intérêt public. A la fin de chaque année les services publics concernés envoyent les copies des rapports finaux des projets terminés pour information au Président du Comité de Direction du SPF P&O. |
Art. 6.Het dossier dient samengesteld te worden aan de hand van een |
Art. 6.Le dossier doit être composé sur base d'une fiche de projet et |
projectfiche en een individuele fiche per projectmedewerker, die | d'une fiche individuelle par collaborateur au projet, qui doivent au |
minstens de volgende gegevens bevatten : | moins comporter les données suivantes : |
- de beschrijving van het project; | - la description du projet; |
- de nagestreefde doelstellingen; | - les objectifs recherchés; |
- de beoogde resultaten; | - les résultats visés; |
- de verdeling, per statuut, niveau en graad, van de personeelsleden | - la distribution, par statut, niveau et grade, des membres du |
die voor het project worden ingezet, de gemiddelde duur van de tijd | personnel qui seront impliqués dans le projet, la durée moyenne du |
die ze aan het genoemde project besteden, alsook de inschatting van de | temps qu'ils consacreront au projet, ainsi que l'estimation des |
bijkomende prestaties; | prestations supplémentaires; |
- de persoon die als projectverantwoordelijke wordt aangewezen; | - la personne qui sera désignée comme responsable du projet; |
- de budgettaire en boekhoudkundige gegevens die nodig zijn voor de | - les données budgétaires et comptables nécessaires à la définition de |
bepaling van de budgettaire impact van het project. | l'impact budgétaire du projet. |
De standaardmodellen, die voor beide fiches moeten gebruikt worden, | Les modèles standard, qui doivent être utilisés pour chacune des deux |
zullen bepaald worden door de Minister van Ambtenarenzaken en kenbaar | fiches, seront déterminés par le Ministre de la Fonction publique et |
gemaakt worden via omzendbrief. | seront communiqués par circulaire. |
Art. 7.Om goedgekeurd te kunnen worden door het Directiecomité of elk |
Art. 7.Pour obtenir l'approbation du Comité de Direction ou de tout |
ander gelijkwaardig beleidorgaan moet het project aan de volgende | autre organe de gestion équivalent, le projet doit répondre aux |
criteria voldoen : | critères suivants : |
- er moet een volledig projectdossier opgemaakt worden volgens de | - un dossier de projet complet doit être constitué selon les modèles |
standaardmodellen waarvan sprake in artikel 6 van dit besluit; | standard mentionnés à l'article 6 de cet arrêté; |
- het strategisch belang van het project in de context van de modernisering van de overheidsdiensten moet aangetoond worden; - wordt het project opgestart om een oplossing te vinden voor een welbepaalde problematiek, dan dient er een analyse bijgevoegd te worden waaruit de externe oorzaken van het probleem kunnen worden afgeleid; - het project moet kaderen in een transversale aanpak, met andere woorden, de projectresultaten moeten kunnen aangewend worden in andere overheidsdiensten; - het specifiek en tijdelijk karakter van het project moet aangetoond worden zodat hieruit blijkt dat het objectief gerealiseerd kan worden binnen een vooraf bepaalde termijn, zonder hiervoor een permanente structuur op te zetten. Het project dient beperkt te blijven tot een | - l'importance stratégique du projet dans le contexte de la modernisation des services publics doit être démontrée; - si le projet est lancé pour trouver une solution à une problématique spécifique, une analyse permettant de déceler les causes externes du problème doit être jointe; - le projet doit s'inscrire dans une approche transversale, c'est-à-dire que ses résultats doivent pouvoir être utilisés dans d'autres services publics; - le caractère spécifique et temporaire du projet doit être démontré de sorte qu'il apparaît que l'objectif puisse être réalisé dans un délai défini au préalable, sans devoir créer à cette fin une structure |
duurtijd van maximaal 18 maanden, | permanente. Le projet doit se limiter à 18 mois au maximum; |
- het project moet een extra werkbelasting meebrengen voor de | - le projet doit impliquer une charge de travail supplémentaire pour |
betrokken personeelsleden. | les membres de personnel concernés. |
Art. 8.§ 1. Het personeelslid bekomt een toelage waarvan het |
Art. 8.§ 1er. Le membre du personnel perçoit une allocation dont le |
jaarlijks bedrag als volgt is vastgesteld : | montant annuel est fixé comme suit : |
verantwoordelijke voor het project :5785 euro ; | responsable de projet : 5785 euro ; |
niveau A : 3403 euro ; | niveau A : 3403 euro ; |
niveau B, C, D : 2382 euro . | niveaux B, C, D 2382 euro . |
§ 2. De toelage wordt maandelijks en na vervallen termijn betaald tot | § 2. L'allocation est payée mensuellement à terme échu jusqu'au terme |
op het einde van het project. Ze is gelijk aan 1/12 van het in § 1 | du projet. Elle est égale à 1/12e du montant visé au § 1er et est |
bedoeld bedrag en wordt betaald door de organisatie waar het project | liquidée par l'organisation où le projet est réalisé. |
wordt uitgevoerd. § 3. In geval van onderbreking van de ambtsuitoefening, met | § 3. En cas d'interruption de l'exercice de la fonction, à l'exception |
uitzondering van het verplicht moederschapsverlof, het adoptieverlof | du congé de maternité obligatoire, du congé adoptif et du congé pour |
en het verlof voor palliatieve zorgen, is de toelage niet verschuldigd | soins palliatifs, l'allocation n'est pas due pendant la période |
gedurende de periode van afwezigheid van zodra het personeelslid | d'absence dès que le membre du personnel est absent plus d'un mois |
tijdens de projectperiode één maand afwezig is. | pendant la durée du projet. |
§ 4. De mobiliteitsregeling die geldt voor de wedden van het personeel | § 4. Le régime de mobilité applicable aux traitements du personnel de |
van het federaal administratief openbaar ambt is van toepassing op de | la fonction publique administrative fédérale s'applique également à |
toelage. | cette allocation. |
§ 5. Zij wordt gekoppeld aan de spilindex 138,01. | § 5. Elle est liée à l'indice-pivot 138,01. |
Art. 9.Het koninklijk besluit van 19 oktober 1999 tot toekenning van |
Art. 9.L'arrêté royal du 19 octobre 1999 accordant une allocation aux |
een toelage aan de personeelsleden belast met het ontwikkelen van | membres du personnel chargés du développement de projets au sein de |
projecten in sommige overheidsdiensten wordt opgeheven. | certains services publics est abrogé. |
Art. 10.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 11.Onze Minister van Begroting en Onze Minister van |
Art. 11.Notre Ministre du Budget et Notre Ministre de la Fonction |
Ambtenarenzaken zijn belast met de uitvoering van dit besluit. | publique sont chargés de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 2 augustus 2007. | Donné à Bruxelles, le 2 août 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Begroting, | La Ministre du Budget, |
Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE | Mme F. VAN DEN BOSSCHE |
De Minister van Ambtenarenzaken, | Le Ministre de la Fonction Publique, |
C. DUPONT | C. DUPONT |